VOL/ OFF | DIAL LENS AERIAL | |
| AE1605 | POCKET RADIO |
| FM | MHz |
| kHzx10 | |
| MW | |
|
|
p
TUNING
TUNING
BAND
BAND | • MW |
| • FM |
FM•MW |
|
2x R6/UM3/AA
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio AE 1605 Philips risponde alle pre- scrizioni dell’art. 2 comma 1 del D. M. 28 Agosto 1995 n. 548. Fatto a Eindhoven.
Philips Consumer Electronics Glaslaan 2, 5616 JB Eindhoven, The NetherlandsNederland
ñBatterijen niet weggooien, maar inleveren als KCA.Norge
Typeskilt finnes på apparatens underside
Observer: Nettbryteren er sekundert innkoplet. Den innebygde netdelen er derfor ikke frakoplet nettet så lenge apparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller fuktighet.
NOTES
| NEDERLANDS |
|
| ITALIANO |
|
| SVENSKA |
|
| SUOMI |
|
| POLSKI |
| Έλληνικά | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||
VOEDINGSSPANNING |
| ALIMENTAZIONE |
| PSTRÖMFÖRSÖRJNING |
| PVIRTALÄHDE |
| ZASILACZ |
|
| ||||||
|
|
| Tρδσία | |||||||||||||
Batterij (niet bijgeleverd) | Batterie (non incluse) | Batterier (medföljer inte) |
| Paristo (ei toimituksen mukana) |
| Baterie (nie zawarte) | Μπαταρίες (δεν συµπεριλαµάννται) | |||||||||
|
| 1. | Ανίτε τη θήκη των µπαταριών και τπθετήστε δύ αλκαλικές | |||||||||||||
1. | Open het batterijklepje en plaats zoals aangegeven twee alkaline | 1. | Aprire lo scomparto della batteria ed inserire due batterie alcaline | 1. | Öppna batterifacket och lägg i två alkaliska batterier av typ R6, | 1. | Avaa paristoluukku ja asenna kaksi alkaliparistoa, tyyppiä R6, UM3 | 1. | Otworzyæ dzrwiczki przedzia¬u baterii i za¬o¿yæ na miejsce dwie |
| µπαταρίες τυ τύπυ R06, UM3 ή AA, µε τν ενδεδειγµέν τρπ. | |||||
| batterijen, type R6, UM3 of AA in het apparaat. |
|
| del tipo R6, UM3 o AA come indicato. |
|
| UM3 eller AA enligt bilden. |
|
| tai AA, osoituksen mukaisesti. |
|
| baterie alkaliczne, typu R6, UM3 lub AA, jak pokazano wewnåtrz | 2. | Ααιρέστε τις µπαταρίες απ τη συσκευή ταν έ υν αδειάσει ή ταν | |
2. | Verwijder de batterijen als ze leeg zijn of als u het apparaat lange | 2. | Togliere le batterie se scariche o se l'apparecchio non deve essere | 2. | Ta ut batterierna om de är uttjänta eller om apparaten inte ska | 2. | Poista paristot laitteesta, jos ne ovat tyhjentyneet eikä niitä ole | 2. | pojemnika na baterie. |
| δεν πρκειται να ρησιµπιηθύν επί µεγάλ ρνικ διάστηµα. | |||||
| tijd niet zult gebruiken. |
|
| usato per un lungo periodo di tempo. |
|
| användas under en längre tid. |
|
| käytetty pitkään aikaan. | Baterie nale¿y wyjåæ w razie ich wyczerpania lub na czas d¬u¿szego | • | Oι µπαταρίες περιέυν ηµικές υσίες, γι' αυτ η απκµιδή τυς | |||
• Batterijen bevatten chemicaliën en moeten daarom op de | • Le batterie contengono sostanze chimiche, quindi devono | • Batterier innehåller kemiska ämnen, och måste därför |
| • Paristot sisältävät kemiallisia aineita, joten ne on |
|
| nie korzystania z urzådzenia. |
| θα πρέπει να γίνεται µε υπεύθυν τρπ. | |||||||
| juiste manier ingeleverd worden. |
|
| essere smaltite correttamente. |
|
| kasseras på rätt sätt. |
|
| hävitettävä asianmukaisesti. |
| • Baterie zawierajå substancje chemiczne, a zatem nale¿y siê |
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ich odpowiednio pozbywaæ. |
|
| |
|
| RICEZIONE RADIO |
| RADIOMOTTAGNING |
| RADIOLÄHETYKSET |
|
|
|
| ΡΑ∆IOΦΩΝIΚΗ ΛΗΨΗ | |||||
|
|
|
| ODBIÓR RADIOWY |
| |||||||||||
1. | Draai de VOL/ | 1. | Girare VOL/ OFF in senso orario, per accendere la radio. | 1. | Vrid VOL/ OFF medurs för att koppla på radion. | 1. | Käännä nuppia VOL/ OFF myötäpäivään radion kytkemiseksi. |
|
| 1. | Γυρίστε τ ρυθµιστικ VOL/ OFF πρς τα δειά για να θέσετε τ | |||||
1. | W celu w¬åczenia odbiornika obróciæ pokrêt¬o VOL/ OFF w kierunku |
| ραδιων σε λειτυργία. | |||||||||||||
| te zetten. | • | Si sente un leggero scatto quando la radio è acceso. | • | Du hör ett svagt knäpp när radion är påkopplat. |
| • | Kuulet pienen naksahduksen toiminnan kytkeytyessä. | • | |||||||
• | U hoort een zachte klik wanneer u de radio aanzet. | 2. | Regolare il volume con VOL/ OFF. | 2. | Ställ om volymen med VOL/ OFF. | 2. | Säädä äänenvoimakkuustaso säätimellä VOL/ OFF. |
|
| zgodnym z ruchem wskazówek zegara. | Θα ακύσετε ένα µικρ κλικ µλις ανάψει τ ραδιων. | |||||
|
| 2. | Ρυθµίστε την ένταση µε τ ρυθµιστικ VOL/ OFF. | |||||||||||||
2. | Stel het volumeniveau in met VOL/ OFF. | 3. | Per ascolto personale, si possono collegare delle cuffie con una | 3. | Om du inte vill störa andra med ditt lyssnande kan du ansluta | 3. | Henkilökohtaista kuuntelua varten liitä kuulokkeet 3,5 mm:n |
| • | S¬yszalne bêdzie ciche klikniêcie. | ||||||
| 3. | Για αναπαραγωγή απ τα ακυστικά, συνδέστε τα µε ένα &ύσµα | ||||||||||||||
3. | U kunt een hoofdtelefoon met een 3,5 |
|
| spina da 3,5 mm alla presa p. |
|
| hörlurar med en 3,5 mm kontakt till uttaget p. |
|
| pistokkeella liittimeen p. | 2. | Ustawiæ ¿ådany poziom g¬oœnoœci za pomocå pokrêt¬a VOL/ OFF. | ||||
|
|
|
|
|
|
| 3,5 mm στην υπδ ή p. | |||||||||
| aansluitbus p. | • | L’altoparlante integrale verrà silenziato. | • | Den inbyggda högtalaren dämpas. |
| • | Sisään rakennettu kaiutin vaimenee sen jälkeen. | 3. | Istnieje mo¿liwoœæ indywidualnego ods¬uchu, za pomocå s¬uchawek, | • | |||||
|
| Θα απενεργπιηθεί τ ενσωµατωµέν η εί. | ||||||||||||||
• | De ingebouwde luidspreker wordt dan uitgeschakeld. | 4. | Regolare l’interruttore della la lunghezza d'onda su FM/MW (o LW) | 4. | Ställ vågbandknappen på FM/MW (eller LW) för att välja | 4. | Säädä kaistakytkin asentoon FM/MW (tai LW) haluamasi |
|
| które pod¬åcza siê do gniazda 3,5 mm p. | 4. | Bάλτε τν επιλγέα της +ώνης συ ντήτων στη θέση FM/MW | ||||
4. | Zet de golfgebiedschakelaar op FM/MW (of LW) om het golfgebied |
|
| per selezionare la lunghezza d’onda. |
|
| våglängdsband. |
|
| aaltokaistan valitsemiseksi. |
| • | Po pod¬åczeniu s¬uchawek od¬åczony zostanie wbudowany g¬oœnik. |
| (ή LW), ανάλγα µε την επιθυµητή +ώνη συ ντήτων. | |
| te kiezen. | 5. | Sintonizzarsi sulla stazione radio desiderata con TUNING. | 5. | Ställ in önskad radiostation genom att vrida på ratten TUNING. | 5. | Viritä halutulle radiokanavalle kääntämällä | 4. | Wyboru zakresu dokonuje siê za pomocå prze¬åcznika FM/MW | 5. | Συντνίστε τη συσκευή στν επιθυµητ σταθµ, γυρί+ντας τν | |||||
5. | Stem af op de gewenste radiozender met de | • | Per FM, estrarre l'antenna telescopica per tutta la sua lunghezza. | • | För FM drar du ut den teleskopiska antennen. Minska längden om |
| • | Haluttaessa |
|
| (lub LW). |
| τρ ίσκ TUNING. | |||
• | Voor FM, trekt u de telescoopantenne helemaal uit. Als het signaal |
|
| Ridurne la lunghezza se il segnale è troppo forte (molto vicino ad |
|
| signalen är för stark (mycket nära en sändare). |
|
| pituuteensa. Vähennä sen pituutta, jos | 5. | Obracajåc pokrêt¬o TUNING dostroiæ odbiornik do ¿ådanej stacji. | • | Για τα FM, ανoίτε την τηλεσκoπική κεραία. Μειώστε τo µήκoς | ||
| te sterk is (in de directe omgeving van een zender), kunt u de |
|
| una trasmittente). | • | För MW (eller LW) har apparaten en inbyggd antenn. Du riktar in |
|
| voimakas (hyvin lähelle lähetintä). |
| • | Przy odbiorze stacji z zakresu FM, nale¿y wyciågnåæ antenê |
| της αν τo σήµα είναι πoλύ δυνατ (αν &ρίσκεστε πoλύ κoντά | ||
| antenne weer inschuiven. | • | Per MW (o LW), l'apparecchio è provvisto di un'antenna |
|
| antennen genom att vrida hela apparaten. |
| • | MW (tai |
|
| teleskopowå. Jeœli sygna¬ jest zbyt silny, co mo¿e siê zdarzyæ w | • | στoν πoµπ). | ||
• | Voor MW (of LW), heeft het apparaat een ingebouwde antenne. |
|
| incorporata. Dirigere l'antenna girando tutto l'apparecchio. | 6. | För att stänga av radion vrider du VOL/ OFF moturs tills du hör ett |
|
| rakennetulla antennilla. Kääntele koko laitetta parhaan mahdollisen |
|
| przypadku ods¬uchu w pobli¿u nadajnika, nale¿y zmniejszyæ jej d¬ugoœæ. | Για τα MW (ή LW), η συσκευή διαθέτει µια ενσωµατωµένη κεραία. | |||
| Richt de antenne door het hele apparaat te draaien. | 6. | Per spegnere la radio, girare VOL/ OFF in senso antiorario fino a |
|
| svagt knäpp. |
|
| kuunteluasennon löytämiseksi. |
| • | Do odbioru sygna¬u z zakresów MW (lub LW) s¬u¿y antena |
| Γυρίστε λκληρη τη συσκευή για να &ρείτε την καλύτερη | ||
6. | Wilt u de radio uitzetten, draai dan VOL/ OFF tegen de richting van |
|
| quando si sente un leggero scatto. |
|
|
| 6. | Laitteen sammuttamiseksi käännä VOL/ |
|
| wewnêtrzna. Optymalny odbiór uzyskuje siê obracajåc odbiornik. |
| δυνατή θέση. | ||
| de klok tot u een zachte klik hoort. |
|
|
|
|
|
|
|
| kunnes kuulet pienen naksahduksen. | 6. | Aby wy¬åczyæ radio, nale¿y do oporu przekrêciæ pokrêt¬o | 6. | Σ&ήστε τη συσκευή γυρί+ντας τ ρυθµιστικ VOL/ OFF πρς τα | ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| VOL/ OFF w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. |
| αριστερά µέ ρι να ακύσετε ένα µικρ κλικ. | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||
ONDERHOUD |
| MANUTENZIONE |
| UNDERHÅLL |
| HOITOTOIMET |
| KONSERWACJA |
| ΣΥΝTΗΡΗΣΗ | ||||||
• | Verwijder stof en vuil met een zachte, vochtige doek. Gebruik geen | • | Usare un panno morbido umido per pulire la polvere e la sporcizia. | • | Använd en mjuk fuktig trasa för att torka av damm och smuts. |
| • | Käytä pehmeää kangaspalasta pölyn ja lian pyyhkimiseksi. Älä käytä |
| • | Œcieraj kurz i brud mokrå œciereczkå. Nie u¿ywaj w tym celu benzenu | • | 1ρησιµπιείτε ένα µαλακ υγρ πανί για να σκυπίσετε τις σκνες | |||
| wasbenzine of schuurmiddel om het apparaat schoon te maken. |
|
| Non usare benzina o corrosivi per pulire l'apparecchio. |
|
| Använd inte bensen eller frätande medel för att göra ren apparaten. |
|
| benseeniä tai syövyttäviä aineita laitteen puhdistuksessa. |
|
| ani ¿adnych substancji korozyjnych. |
| και τις ακαθαρσίες. Μη ρησιµπιείτε &εν+λι ή δια&ρωτικά για τν | |
• | Bescherm het apparaat tegen regen, vocht, zand en extreem hoge | • | Non esporre l'apparecchio alla pioggia, all'umidità alla sabbia o | • | Utsätt inte apparaten för regn, fuktighet, sand eller för stark värme |
| • | Älä altista laitetta sateelle, kosteudelle, hiekalle tai liialliselle |
| • | Nie nara¿aj sprzêtu ani kaset na deszcz, wilgoæ czy te¿ nadmierne | • | καθαρισµ της συσκευής. | |||
| temperaturen zoals in een wagen die in de volle zon geparkeerd |
|
| all'alta umidità es. in macchine parcheggiate nella diretta luce del |
|
| t.ex. i en bil parkerad i direkt solljus. |
|
| kuumuudelle esim. pysäköimällä ajoneuvo auringonpaisteeseen. |
|
| ciep¬o, np. pozostawiajåc je w samochodzie zaparkowanym w | Μην εκθέτετε τη συσκευή σε &ρ ή, υγρασία, άµµ ή σε υψηλές | ||
| staat. |
|
| sole. |
|
|
|
|
|
|
|
| pe¬nym s¬oñcu. |
| θερµκρασίες, για παράδειγµα µέσα σε αυτκίνητ παρκαρισµέν | |
|
|
|
|
|
| VAR FÖRSIKTIG NÄR DU ANVÄNDER HÖRLURAR |
| NOUDATA VAROVAISUUTTA KUULOKKEIDEN KÄYTÖSSÄ |
|
|
|
|
| στν ήλι. | ||
HOOFDTELEFOON OP: HOUD HET HOOFD ERBIJ |
| AVER CURA QUANDO SI USANO LE CUFFIE |
|
|
| ZACHOWAJ OSTRO¯NOŒÆ PRZY KORZYSTANIU ZES£UCHA- |
|
|
| |||||||
| Var rädd om hörseln: |
| Kuulon suojeleminen: |
|
|
|
| |||||||||
|
| ΠΡOΣO%Η OTΑΝ %ΡΗΣIΜOΠOIΕITΕ TΑ ΑΚOΥΣTIΚΑ | ||||||||||||||
Bescherm uw gehoor: | Sicurezza per l'udito: | Skruva inte upp ljudet för högt. Om du lyssnar vid hög volym kan du |
| Kuuntele kohtuullisella äänenvoimakkuudella. Korkean |
| WEK |
|
| ||||||||
| Πρστασία ακής: | |||||||||||||||
Zet het volume van de hoofdtelefoon niet te hard om blijvend letsel aan | Ascoltare a volume moderato. L'uso ad alto volume potrebbe causare | skada hörseln! |
| äänenvoimakkuustason käyttö voi vaurioittaa kuuloasi! |
| Bezpieczeñstwo ods¬uchu: | ||||||||||
|
| Μην έ ετε την ένταση πλύ ψηλά. Η ρήση των ακυστικών σε υψηλή | ||||||||||||||
uw gehoor te voorkomen. | danni all'udito! | Var försiktig i trafiken: |
| Liikenneturvallisuus: |
| Ustawiaj sensowny poziom g¬oœnoœci. Nadmierny poziom dŸwiêku mo¿e | ||||||||||
|
| ένταση µπρεί να πρενήσει &λά&η στην ακή σας! | ||||||||||||||
Veilig in het verkeer: | Sicurezza nel traffico: | Använd inte hörlurar när du kör bil eller cyklar. Då kan du orsaka en |
| Älä käytä kuulokkeita ajoneuvoa ajaessasi tai pyöräillessäsi, muuten |
| |||||||||||
|
| prowadziæ do uszkodzenia s¬uchu! | Oδική ασάλεια: | |||||||||||||
Zet de hoofdtelefoon niet op terwijl u achter het stuur of op de fiets zit. | Non usare le cuffie mentre si guida o si va in bicicletta poiché si | olycka! |
| turvallisuus voi vaarantua! |
| |||||||||||
|
| Bezpieczeñstwo ruchu drogowego: | Μη | ρησιµπιείτε ακυστικά ταν παίρνετε µέρς στην κυκλρία, | ||||||||||||
U kunt zo een ongeluk veroorzaken. | potrebbe causare un incidente! |
|
|
|
|
|
|
| ||||||||
|
|
|
|
|
|
| διτι υπάρ ει κίνδυνς τρ αίυ ατυ ήµατς! | |||||||||
|
|
|
|
|
| MILJÖINFORMATION |
| YMPÄRISTÖÄ KOSKEVA HUOMAUTUS |
| Nie korzystaj ze s¬uchawek podczas prowadzenia pojazdu lub jazdy na |
|
| ||||
MET HET OOG OP HET MILIEU |
| NOTE AMBIENTALI |
|
|
| |||||||||||
| • | Vi har hållit mängden förpackningsmaterial till ett minimum och |
| • | Pakkausmateriaalien käyttö on pidetty mahdollisimman vähäisenä |
| rowerze, gdy¿ mo¿esz w ten sposób spowodowaæ wypadek! | ΠΑΡΑTΗΡΗΣΗ Σ%ΕTIΚΑ ΜΕ TO ΠΕΡIMΑΛΛOΝ | ||||||||
• | Wij hebben de verpakking tot een minimum beperkt zodat deze | • | Il materiale d'imballaggio è stato ridotto al minimo in mod che sia |
|
| gjort det enkelt att källsortera i två kategorier, nämligen papp och |
|
| niin että ne on helppo erottaa kahdeksi materiaaliksi: pahvi ja |
|
|
|
| • | Ε ει παραλειθεί κάθε περιττ υλικ συσκευασίας ώστε να είναι | |
|
|
|
|
| UWAGA DOTYCZÅCA EKOLOGII |
| ||||||||||
| makkelijk in twee materialen gescheiden kan worden: karton en |
|
| facile separarlo in due gruppi: cartone e carta. Osservare i regolamenti |
|
| papper. Följ anvisningarna från din kommun om hur du kasserar |
|
| paperi. Noudata paikallisia ohjeita näiden pakkausmateriaalien |
|
|
| δυνατς εύκλς δια ωρισµς σε δύ υλικά: αρτνι και αρτί. | ||
| papier. Houd u zich aan de plaatselijke voorschriften voor het |
|
| locali relativi allo smaltimento di questi materiali d'imballaggio. |
|
| dessa förpackningsmaterial. |
|
| hävityksessä. |
| • | Opakowanie urzådzenia ograniczono do minimum, u¬atwiajåc jego |
| Σας παρακαλύµε να τηρήσετε τυς καννισµύς πυ ισ ύυν στη | |
| weggooien van het verpakkingsmateriaal. | • | Chiedete informazioni sui regolamenti locali sul modo come | • | Hör dig för om vad din kommun anvisar beträffande inlämning av din |
| • | Ota selvää paikallisista säännöksistä käytöstä poistetun laitteen |
|
| podzia¬ na dwa typy materia¬ów: karton i papier. Nale¿y przestrzegaæ | • | ώρα σας ως πρς τη διάθεση αυτών των υλικών συσκευασίας. | |||
• | Informeer waar u oude apparatuur voor recycling kunt inleveren. |
|
| consegnare il vecchio apparecchio per riciclaggio. |
|
| gamla apparat för återvinning. |
|
| kierrättämiseksi |
|
| miejscowych przepisów dotyczåcych pozbywania siê tych | Σας παρακαλύµε να +ητήσετε πληρρίες σ ετικά µε τυς | ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| materia¬ow. |
| καννισµύς πυ ισ ύυν στη ώρα σας ως πρς τη διάθεση της | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| • Nale¿y zasiêgnåæ informacji o miejscowych przepisach dotyczåcych |
| παλιάς σας συσκευής για ανακύκλωση. | ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| oddawania zu¿ytego sprzêtu, do wtórnego przerobu. |
|
|
VERHELPEN VAN STORINGEN |
| INDIVIDUAZIONE DEI MALFUNZIONAMENTI |
| FELSÖKNING |
| VIANHAKU |
| USUWANIE USTEREK |
| ΕΠIΛΥΣΗ ΠΡOMΛΗΜΑTΩΝ | ||||||
Als zich een probleem voordoet, controleer dan eerst de punten op de | Se si verifica un guasto controllare in primo luogo i punti elencati qui di | Om det uppstår ett fel ska du först kontrollera råden nedan innan du tar |
| Vian aiheutuessa tarkista ensin alla kuvatut seikat ennen laitteen |
| W przypadku stwierdzenia usterki odwo¬aj siê w pierwszym rzêdzie do | Στην περίπτωση πυ αντιµετωπίσετε κάπι πρ&ληµα, και πριν πάτε τη | |||||||||
onderstaande lijst voor u het apparaat ter reparatie aanbiedt. Kunt u | seguito prima di portare l'apparecchio per la riparazione. Se non si riesce | apparaten till lagning. Om du inte kan lösa ett problem med hjälp av |
| viemistä korjattavaksi. Jos et pysty korjaamaan ongelmaa näitä vihjeitä |
| poni¿szej listy. Jeœli skorygowanie zaistnia¬ego problemu oka¿e siê | συσκευή για επισκευή, ελέγτε πρώτα τα σηµεία πυ αναέρνται παρακάτω. | |||||||||
het probleem niet oplossen aan de hand van deze aanwijzingen, | a rettificare il problema seguendo questi suggerimenti, consultare il | råden nedan bör du vända dig till butiken eller en serviceverkstad. |
| noudattamalla, ota yhteys myyntiedustajaan tai huoltokeskukseen. |
| niemo¿liwe, zwróæ siê do miejscowego dealera lub punktu us¬ugowego. | Εάν δεν είστε σε θέση να λύσετε κάπι πρ&ληµα ακλυθώντας αυτές τις | |||||||||
raadpleeg dan uw leverancier of serviceorganisatie. | rivenditore oppure il centro di assistenza. | VARNING: Öppna inte apparaten. Du riskerar då att få |
| VAROITUS: Älä missään tapauksessa yritä korjata |
| OSTRZE¯ENIE: W ¿adnym wypadku nie powinieneœ | συµ&υλές, απευθυνθείτε στ κατάστηµα απ τ πί αγράσατε τη συσκευή | |||||||||
WAARSCHUWING: Probeer in geen geval zelf het | AVVERTENZA: In nessuna circostanza si deve tentare di | elektrisk stöt.Försök under inga omständigheter att reparera |
| laitetta itse, sillä se mitätöi olemassa olevan takuun. |
| próbowaæ sam naprawiaæ urzådzenia, gdy¿ spowoduje to | ή στ κέντρ τε νικής ευπηρέτησης. | |||||||||
|
| ΠΡOΕI∆OΠOIΗΣΗ: Σε καµία περίπτωση δεν θα πρέπει να | ||||||||||||||
apparaat te repareren want dan vervalt de garantie. | riparare l'apparecchio da soli, poiché ciò ne invaliderebbe la garanzia. | apparaten själv. Då gäller inte garantin längre. |
| Ei virtaa/ ei ääntä |
| uniewa¿nienie gwarancji. | ||||||||||
Geen voeding/ geen geluid | Assenza di alimentazione elettrica /assenza suono | Ingen ström/ inget ljud |
|
| Brak zasilania / brak sygna¬u |
| πρσπαθήσετε να επισκευάσετε µνι σας τη συσκευή, α+ύ εάν | |||||||||
| – | Väärin asetetut navat |
| κάνετε κάτι τέτι θα ακυρωθεί η εγγύησή σας. | ||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| – | Z¬a polaryzacja baterii | ∆εν υπάρ+ει ρεύµα/ δεν υπάρ+ει ή+ς | ||||
– | De batterijen zijn verkeerd geplaatst (polariteit) | – | Errata polarità delle batterie | – | Batterierna ligger åt fel håll |
| ||||||||||
| • | Asenna paristot oikein |
| |||||||||||||
• | Plaats de batterijen op de juiste manier | • | Inserire le batterie correttamente | • | Lägg i batterierna rätt |
| – | Paristot tyhjentyneet |
| • | W¬o¿yæ prawid¬owo baterie | – | Λάθς πλικτητα των µπαταριών | |||
– | De batterijen zijn leeg | – | Batterie scariche | – | Batterierna uttjänta |
| • | Vaihda paristot |
| – | Wyczerpane baterie | • | Tπθετήστε τις µπαταρίες µε τν σωστ τρπ | |||
• | Vervang de batterijen | • | Sostituire le batterie | • | Byt batterierna |
| – | Äänenvoimakkuus on asetettu alas |
| • | Wymieniæ baterie | – | Ευν αδειάσει ι µπαταρίες | |||
– | Het volume staat te zacht | – | Volume abbassato | – | Volymen är nedskruvad |
| • | Lisää äänenvoimakkuutta |
| – | Nisko ustawiony regulator g¬oœnoœci | • | Αντικαταστήστε τις µπαταρίες | |||
• | Zet het volume harder | • | Alzare il volume | • | Vrid upp volymen |
| – | Kuulokkeet edelleen liitettynä kaiutintoimintoon |
| • | Zwiêksz g¬oœnoœæ regulatorem | – | Η ένταση είναι πλύ αµηλή | |||
– | De hoofdtelefoon is aangesloten terwijl voor de luidspreker gekozen is | – | La spina delle cuffie è inserita durante l’uso dell’altoparlante | – | Hörlurskontakten är isatt för att lyssna över den högtalaren |
| • | Irrota kuulokkeet |
| – | Pod¬åczone s¬uchawki | • | Αυάνετε την ένταση | |||
• | Maak de hoofdtelefoon los | • | Scollegare le cuffie | • | Koppla bort hörlurarna |
| – | Kuulokkeiden pistoketta ei ole asennettu kunnolla |
| • | Od¬åczyæ s¬uchawki | – | ∆εν έυν απσυνδεθεί τα ακυστικά | |||
– | De stekker van de hoofdtelefoon is niet goed aangesloten | – | La spina delle cuffie non è stato tutto inserito | – | Hörlurskontakten inte helt införd |
| • | Asenna pistoke kunnolla |
| – | Wtyczka s¬uchawek nie jest w¬o¿ona do koñca | • | Απσυνδέστε τα ακυστικά | |||
• | Sluit de stekker goed aan | • | Inserire la spina bene | • | Sätt in kontakten helt |
| Häiritsevä radion surina / särinä |
| • | W¬o¿yæ wtyczkê s¬uchawek do koñca | – | Τ &ύσµα των ακυστικών δεν έει εντελώς εισαθεί | ||||
Aanhoudende ruis of brom | Seria distorsione/rumorosità radio | Starkt brus/förvrängt ljud |
|
| Silny przydŸwiêk/zmiekszta¬cenia |
| • | Εισάγετε τ &ύσµα εντελώς | ||||||||
| – |
| Iσ+υρή /ή / παραµ0ρωση στ ραδι0ων | |||||||||||||
|
| – | Antena FM nie w pe¬ni rozwiniêta | |||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||
|
| – | Antenna FM (corda cuffia) non collegata/tutta prolungata |
|
|
|
| |||||||||
– | – |
| ||||||||||||||
| • | Liitä FM kunnolla ja vedä se täyteen pituuteensa |
|
|
| |||||||||||
|
| • | Rozwiñ w pe¬ni antenê FM | – | ∆εν έει 'ετυλιθεί τελείως η κεραία των FM (καλώδι ακυστικών). | |||||||||||
• | Sluit de | • | Collegare e prolungare tutta l'antenna FM | • | Anslut |
| – | Laite liian lähellä televisiota, tietokonetta jne. |
| |||||||
|
| – | Urzådzenie ustawione zbyt blisko telewizora, komputera, itp. | • | 7ετυλίτε τελείως την κεραία των FM | |||||||||||
– | Het apparaat staat te dicht bij een tv, computer enzovoort | – | Apparecchio troppo vicino alla TV, compute, ecc. | – | Apparaten står för nära TV, dator etc. |
| • | Siirrä laite pois muiden sähkölaitteiden läheisyydestä |
| |||||||
|
| • | Ustaw je z dala od innego sprzêtu elektrycznego. | – | Η συσκευή &ρίσκεται πλύ κντά σε τηλεπτική συσκευή, | |||||||||||
• | Zet het apparaat uit de buurt van andere elektrische apparatuur | • | Distanziare l'apparecchio da late apparecchiature elettriche | • | Flytta bort apparaten från annan elutrustning |
|
|
|
| |||||||
|
|
|
|
|
|
|
| υπλγιστή κλπ | ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| • | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Απµακρύνετε τη συσκευή απ άλλες ηλεκτρικές συσκευές | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Producent zastrzega mo¿liwoœæ wprowadzania zmian technicznych. |
|
| ||
Het typenummer staat op de onderkant van het apparaat en het |
|
| Il numero del modello si trova sulla fondo dell'apparecchio e |
|
| Modellnumret står på undersidan av apparaten |
|
| Mallinumero löytyy laitteen pohjassa ja |
|
| Niniejsze urzådzenie spe¬nia wymagania Unii Europejskiej |
| O αριθµς µντέλυ ρίσκεται στ άη της συσκευής και | ||
| productienummer bevindt zich in het batterijvakje. |
|
| il numero della produzione si trova nel comparto delle batterie. |
|
|
|
| tuotantonumero paristolokerosta. |
|
| dotyczåce zak¬óceñ radiowych. |
| αριθµς παραγωγής µέσα στη θήκη των µπαταριών. | ||
| Dit apparaat voldoet aan de |
|
| Questo apparecchio risponde alle norme sulle interferenze |
|
| och tillverkningsnumret i batterifacket. |
|
| Tuote täyttää Euroopan unionin asettamat radiohäirintää |
| Numer modelu jest podany z ty¬u urzådzenia, a numer seryjny w |
| T πρϊν αυτ πληρί τις απαιτήσεις της Ευρωπαϊκής Κιντητα | ||
| Europese Unie. |
|
| radio dell'Unione Europea. |
| Denna produkt uppfyller kraven i EUs direktiv om radiostörningar. |
|
| koskevat vaatimukset. |
|
| przedziale na baterie. |
| ως πρς τις ραδιπαρεµλές |