éESKY

 

 

SLOVENSKY

 

MAGYAR

 

 

 

 

 

NAPçJENê

 

NAPçJANIE

 

FESZ†LTSƒGELLçTçS

Nap‡jec’ •l‡nky

 

Nap‡jacie •l‡nky

Elemek

¥

Vlote podle ozna•en’ t¿i mono•l‡nky typu R6, UM3 nebo AA, kterŽ

¥

Vlote pod¹a ozna•enia tri mono•l‡nky typu R6, UM3 alebo AA, ktorŽ

¥

Helyezzen be a jelzŽseknek megfelel›en h‡rom darab R6, UM3 vagy AA

 

nap‡jej’ pouze radiop¿ij’ma•.

 

 

nap‡jajœ iba r‡dioprij’ma•.

 

t’pusœ elemet, melyek csak a r‡di—t Ÿzemeltetik.

¥

Nap‡jec’ •l‡nky vyjm“te pokud jsou vy•erpanŽ nebo pokud p¿’stroj

¥

Nap‡jacie •l‡nky vyberte pokia¹ sœ vy•erpanŽ alebo pokia¹ pr’stroj

¥

Vegye ki a kŽszŸlŽkb›l az elemeket, ha kimerŸltek, vagy ha hosszabb

 

nebudete del¶’ dobu pou’vat.

 

 

nebudete dlh¶’ dobu pou’va .

 

ideig nem sz‡ndŽkozik haszn‡lni azokat.

Nap‡jec’ •l‡nky obsahuj’ chemik‡lie, proto je odhazujte pouze do

 

Nap‡jacie •l‡nky obsahujœ chemik‡lie, preto ich odhadzujte iba do

Az elemek vegyi anyagokat tartalmaznak, ezŽrt a megfelel›

vhodn´ch n‡dob na odpadky.

 

vhodn´ch n‡dob na odpadky.

hulladŽkgyžjt›be kell azokat helyezni.

Pro ochranu ivotn’ho prost¿ed’:

 

Pre ochranu ivotnŽho prostredia:

KšrnyezetvŽdelmi szempontok:

Min›sŽgtanœs’t‡s

A garanciajegyen feltŸntetett forgalombahoz— v‡llalat

a 2/1984. (III.10.) BkM-IpM egyŸttes rendelet ŽrtelmŽben tanœs’tja, hogy ezen kŽszŸlŽk megfelel a mžszaki adatokban megadott ŽrtŽkeknek.

Figyelem!

A meghib‡sodott kŽszŸlŽket - beleŽrtve a h‡l—zati csatlakoz—t is - csak szakember (szerviz) jav’thatja.

Ne tegye ki a kŽszŸlŽket es›nek vagy nedvessŽg hat‡s‡nak!

 

 

 

VOLUME 4 , 3

POWER

 

 

 

TUNING

POWER indicator

 

 

 

 

 

 

POWER

 

VOLUME

TUNNING

 

 

 

 

 

AE2170

Portable

 

 

 

 

 

Radio

LW

530

630

 

 

 

FM

800

 

 

88

1000

 

 

92

 

1300

¥Obal p¿’stroje lze rozd“lit na dva druhy materi‡l•: lepenku (krabice) a polyetylŽn (ochrann‡ f—lie). Obalov´ materi‡l vlote podle mistnich p¿edpisu a zvyklost’ do n‡dob na odpadky.

¥P¿’stroj je vyroben z takov´ch materi‡l•, kterŽ je monŽ znovu zpracovat, vykon‡v‡-li demont‡ speci‡ln“ vybaven‡ odborn‡ firma. Informujte se, pros’m, jakŽ p¿edpisy se vztahuj’ na znovupouit’ u nepouiteln´ch p¿’stroj•.

¥Vy•erpanŽ nap‡jec’ •l‡nky neodhazujte mezi b“nŽ odpadky.

NASTAVENê HODIN

Hodiny jsou nap‡jeny ze samostatnŽ baterie. Je-li nutnŽ baterii vym“nit, vyjm“te hodiny z p¿’stroje a baterii nechejte vym“nit u klenotn’ka nebo hodin‡¿e.

1Do prostoru pro hodiny se dostanete tak, e od¶roubujete v’ko hodin.

2 Uchopte hodiny a opatrn“ je nakl‡n“jte dop¿edu, a v‡m budou leet

v ruce.

3éas nastav’te tak, e vysunete a nato•’te natahovac’ knofl’k hodin. Po nastaven’ •asu knofl’k znovu zasu˜te na m’sto.

4Hodiny um’st“te do p•vodn’ polohy a na¶roubujte v’ko.

¥Obal pr’stroja je monŽ rozdeli na dva druhy materi‡lov: kart—n (krabica) a polyetylŽn (ochrann‡ f—lia). Obalov´ materi‡l vlote pod¹a miestnych predpisov a zvyklosti do n‡dob na odpadky.

¥Pr’stroj je vyroben´ z tak´ch materi‡lov, ktorŽ je monŽ znovu spracova , ak vykon‡va demont‡ ¶peci‡lne vybaven‡ odborn‡ firma. Informujte sa, pros’m, akŽ predpisy sa vz ahujœ na znovupouitie u nepouite¹n´ch pr’strojov.

¥Vy•erpanŽ nap‡jacie •l‡nky neodhadzujte medzi benŽ odpadky.

NASTAVENIE HODêN

Hodiny sœ nap‡janŽ zo samostatnej batŽrie. Ak je nutnŽ batŽriu vymeni , vyberte hodiny z pr’stroja a batŽriu nechajte vymeni u klenotn’ka alebo hodin‡ra.

1Do priestoru pre hodiny sa dostanete tak, e odskrutkujete vie•ko hod’n.

2 Uchopte hodiny a opatrne ich nakl‡˜ajte dopredu, a v‡m budœ lea v ruke.

3éas nastav’te tak, e vysuniete a nato•’te na ahovac’ gomb’k hod’n. Po nastaven’ •asu gomb’k znovu zasu˜te na miesto.

4Hodiny umiestnite do p™vodnej polohy a naskrutkujete vie•ko.

¥A kŽszŸlŽk csomagol‡sa szŽtv‡laszthat— kŽtfŽle anyagra: kartonra (doboz) Žs polietilŽnre (zacsk—k). KŽrjŸk, hogy a csomagol—anyagokat a helyi el›’r‡sok figyelembe vŽtelŽvel helyezze a hulladŽkgyžjt›kbe.

¥A kŽszŸlŽk olyan anyagokb—l ‡ll, melyek œjrahasznos’that—k, ha a szŽtszerelŽst hozz‡Žrt› cŽg vŽgzi. KŽrjŸk, Žrdekl›dje meg, hogy milyen el›’r‡sok vonatkoznak a kišregedett kŽszŸlŽk œjrahasznos’t‡s‡ra.

¥A kimerŸlt elemeket ne keverje a h‡ztart‡si hulladŽk kšzŽ.

AZ îRA BEçLLêTçSA

Az —ra —raelemmel mžkšdik. Ha ki kell cserŽlni az elemet, vegye ki a kŽszŸlŽkb›l az —r‡t, Žs ŽkszerŽsznŽl vagy —rajav’t—n‡l cserŽltesse ki az elemet.

1Csavarja le az —ra fedelŽt, hogy hozz‡fŽrjen az —ratart—hoz.

2Helyezze a kezŽt az —r‡ra Žs —vatosan billentse el›re, hogy az —ra a kezŽbe kerŸljšn.

3çll’tsa be az id›t œgy, hogy kihœzza Žs elforgatja a felhœz—gombj‡t. Amikor be‡ll’totta az id›t, nyomja vissza a felhœz—gombot a helyŽre.

4Helyezze vissza az —r‡t Žs szorosan illessze vissza a fedelŽt.

Garancia

A forgalombahoz— v‡llalat a termŽkre 12 h—nap garanci‡t v‡llal.

Elemes mžkšdŽshez

R6 x 3

Tšmeg

0.38 kg

Befoglal— mŽretek

 

szŽlessŽg

108 mm

magass‡g

150 mm

mŽlysŽg

85 mm

R‡di—rŽsz vŽteli tartom‡ny

 

CIRR

64.7 - 108 Mhz

LW

148.5 - 283.5 kHz

Er›s’t›rŽsz

 

Kimeneti teljes’tmŽny

250 mW RMS

96

100

104

1600

KHz

 

108

MHz

 

 

 

CLOCK CAP

CLOCK

P¯êJEM ROZHLASOVàCH STANIC

 

PRêJEM ROZHLASOVàCH STANêC

 

RçDIîADçS VƒTELE

1

Stisknut’m tla•’tka POWER zapn“te radiop¿ij’ma•.

1

Stisnut’m gomb’ka POWER zapnite r‡dioprij’ma•.

1

A POWER gomb megnyom‡s‡val kapcsolja be a r‡di—t.

Ð Indik‡tor nap“t’ se rozsv’t’.

 

Ð Indik‡tor napŠtia sa rozsvieti.

 

Ð A feszŸltsŽg visszajelz›je kigyullad.

2

Jednou nebo n“kolikr‡t stiskn“te tla•’tko VOLUME 3 nebo 4

2

Raz alebo nieko¹kokr‡t stisnite gomb’k VOLUME 3 alebo 4

2

A VOLUME 3 illetve 4 gombot egyszer vagy ismŽtelten megnyomva

 

a nastavte s’lu zvuku.

 

 

a nastavte silu zvuku.

 

 

‡ll’tsa be a hanger›t.

3

Sp’na•em FM/LW zvolte ‡danou vlnovou dŽlku.

3

Sp’na•om FM/LW zvo¹te iadanœ vlnovou dÞku.

3

Az FM/LW kapcsol—val v‡lassza ki a k’v‡nt hull‡ms‡vot.

4

Ot‡•en’m regul‡toru TUNING nala•te rozhlasovou stanici.

4

Ot‡•an’m regul‡toru TUNING nala•te rozhlasovœ stanicu.

4

A TUNING gomb elforgat‡s‡val hangoljon egy r‡di—ad—ra.

Zlep¶en’ p¿’jmu rozhlasov´ch stanic

 

Zlep¶enie pr’jmu rozhlasov´ch stan’c

 

A r‡di—ad‡s vŽtelŽnek jav’t‡sa

NOTES

3x

R6, UM3 or AA cells

FM: V prostoru pro nap‡jec’ •l‡nky najdete svinutou dr‡tovou antŽnu. Dostanete se k n’ tak, e otev¿ete prostor pro nap‡jec’ •l‡nky. Vyt‡hn“te j’ otvorem pro antŽnu (na spodn’m okraji prostoru pro nap‡jec’ •l‡nky)

a nastavte do spr‡vnŽho sm“ru, potŽ zav¿ete v’ko prostoru.

LW (AM): P¿’stroj m‡ vlastn’ vestav“nou antŽnu. Optim‡ln’ p¿’jem nastav’te poot‡•en’m celŽho p¿’stroje.

5P¿ejete-li si radiop¿ij’ma• vypnout, stiskn“te znovu tla•’tko POWER. Ð Indik‡tor nap“t’ zhasne.

VÛEOBECNƒ INFORMACE

DôLE\ITƒ

P¿’stroj se NESMê pono¿it do vody a ani se nesm’ dostat do styku s vodou!

FM: V priestore pre nap‡jacie •l‡nky n‡jdete zvinutœ dr™tovœ antŽnu. Dostanete sa k nej tak, e otvor’te priestor pre nap‡jacie •l‡nky. Vytiahnite ju otvorom pre antŽnu (na spodnom okraji priestoru pre nap‡jacie •l‡nky) a nastavte do spr‡vneho smeru, potom zatvorte vie•ko priestoru.

LW (AM): Pr’stroj m‡ vlastnœ vstavanœ antŽnu. Optim‡lny pr’jem nastav’te poot‡•an’m celŽho pr’stroja.

5Ak si el‡te r‡dioprij’ma• vypnœ , stisnite znovu gomb’k POWER. Ð Indik‡tor napŠtia zhasne.

VÛEOBECNƒ INFORMçCIE

DïLE\ITƒ

Pr’stroj sa NESMIE ponori do vody a ani sa nesmie dosta do styku s vodou!

FM: Az elemtart—ban van egy šsszetekert huzalantenna. Nyissa ki az elemtart—t, hogy hozz‡fŽrhessen az antenn‡hoz. Hœzza ki Žs ‡ll’tsa megfelel› ir‡nyba az antenna kivezetŽsŽn keresztŸl (az elemtart— als— szŽlŽn tal‡lhat—), majd szorosan helyezze vissza az elemtart— fedelŽt. LW (AM): A kŽszŸlŽkbe be van Žp’tve antenna. Forgassa el a kŽszŸlŽket, hogy az ad‡s a legjobb legyen.

5Nyomja meg ismŽt a POWER gombot, ha ki akarja kapcsolni a r‡di—t. Ð A feszŸltsŽg visszajelz›je kialszik.

çLTALçNOS TUDNIVALîK

FONTOS

NE tegye a kŽszŸlŽket v’zbe, Žs —vja att—l, hogy folyamatosan v’z Žrje!

CLOCK CAP TUNING

•FM

LW/ FM

•LW

BATTERY DOOR

¥

Chra˜te p¿’stroj p¿ed de¶t“m, vlhkost’, dlouhodob´m pobytem v prost¿ed’

¥

Chr‡˜te pr’stroj pred da•om, vlhkos ou, dlhodob´m pobytom v prostred’

¥

îvja a kŽszŸlŽket a csapadŽkt—l, nedvessŽgt›l, ne hagyja hosszabb ideig

 

nasycenŽm parami, p¿’m´m slune•n’m z‡¿en’m a vysok´mi teplotami,

 

nas´tenom parami, priamym slne•n´m iaren’m a vysok´mi teplotami,

 

nagyon p‡r‡s kšrnyezetben, ne Žrje tœlzott h›hat‡s, ami pŽld‡ul fžt›test

 

jakŽ mohou b´t v bl’zkosti v´h¿evn´ch t“les nebo na m’st“ vystavenŽm

 

akŽ m™u by v bl’zkosti v´hrevn´ch telies alebo na mieste vystavenom

 

kšzelŽben vagy a napon parkol— aut—ban lehet.

 

slune•n’mu z‡¿en’.

 

slne•nŽmu iareniu.

¥

A kŽszŸlŽk h‡z‡t enyhŽn megnedves’tett szarvasb›rrel tiszt’tsa meg.

¥

Kryt p¿’stroje •ist“te jen lehce navlh•en´m had¿’kem. Nepou’vejte

¥

Kryt pr’stroja •istite iba ¹ahko navlh•enou handri•kou. Nepou’vajte

 

Ne haszn‡ljon olyan er›s vagy korrod‡l— hat‡sœ tiszt’t—szert, amilyen

 

‡dnŽ silnŽ nebo koroz’vn’ •ist’c’ prost¿edky, jako je rozpou¶t“dlo,

 

iadne silnŽ alebo koroz’vne •istiace prostriedky, ako je rozpœ¶ adlo,

 

pŽld‡ul az old—szer, benzin stb., mert ezek k‡ros’thatj‡k a kŽszŸlŽket.

 

benz’n, atd., kterŽ mohou po¶kodit kryt p¿’stroje.

 

benz’n, at•., ktorŽ m™u po¶kodi kryt pr’stroja.

 

 

PIGTAIL aerial

P¯EHLED MO\NàCH ZçVAD

V p¿’pad“ jakŽkoliv z‡vady, p¿edt’m ne odnesete p¿’stroj do opravny, zkontrolujte ho podle n’e uveden´ch bod•. Jestlie se v‡m problŽm na z‡klad“ na¶ich n‡vrh• nepoda¿’ vy¿e¶it, obra te se na prodejnu nebo na servis.

Upozorn“n’: V ‡dnŽm p¿’pad“ se nepokou¶ejte sami p¿’stroj opravit, protoe v tomto p¿’pad“ ztrat’te pr‡vo na z‡ruku.

Nen’ nap“t’

ÐNap‡jec’ •l‡nky jsou vloeny s nespr‡vnou polaritou ¥ Vlote nap‡jec’ •l‡nky spr‡vn“

ÐVy•erpanŽ nap‡jec’ •l‡nky

¥ Vym“˜te nap‡jec’ •l‡nky

Hodiny nejdou p¿esn“/ nefunguj’

ÐNebyl nastaven p¿esn´ •as/vy•erpanŽ nap‡jec’ •l‡nky ¥ Viz NASTAVENê HODIN

Nen’ zvuk (viz je¶t“ Nen’ nap“t’)

ÐS’la zvuku je nastavena na n’zkou hodnotu ¥ Nastavte s’lu zvuku na vy¶¶’ hodnotu

Ûum na p¿’jmu/zkreslen´ p¿’jem rozhlasov´ch stanic

Ð Slab´ p¿’jem FM

¥ Vysu˜te dr‡tovou antŽnu FM a nastavte ji do spr‡vnŽho sm“ru

Ð P¿’stroj je um’st“n p¿’li¶ bl’zko k televizoru, po•’ta•i, atd.

¥ Um’st“te p¿’stroj ve v“t¶’ vzd‡lenosti od ostatn’ch elektronick´ch za¿’zen’

P¿’stroj odpov’d‡ p¿edpis•m EvropskŽho spole•enstv’ o poruch‡ch v r‡diovŽ

frekvenci.

TypovŽ •’slo najdete na spodn’ stran“ p¿’stroje.

V´robn’ •’slo najdete v prostoru pro nap‡jec’ •l‡nky.

PREH¸AD MO\NàCH CHàB

V pr’pade akejko¹vek chyby, predt´m ako odnesiete pr’stroj do opravovne, skontrolujte ho pod¹a nie uveden´ch bodov. Ak sa v‡m problŽm nepodar’ na z‡klade na¶ich n‡vrhov vyrie¶i , obr‡ te sa na predaj˜u lebo na servis.

Upozornenie: V iadnom pr’pade sa nepokœ¶ajte sami pr’stroj opravi , pretoe v tomto pr’pade strat’te pr‡vo na z‡ruku.

Nie je napŠtie

ÐNap‡jacie •l‡nky sœ vloenŽ s nespr‡vnou polaritou ¥ Vlote nap‡jacie •l‡nky spr‡vne

ÐVy•erpanŽ nap‡jacie •l‡nky

¥ Vyme˜te nap‡jacie •l‡nky

Hodiny neidœ presne/nefungujœ

ÐNebol nastaven´ presn´ •as/vy•erpanŽ nap‡jacie •l‡nky ¥ Pozri NASTAVENIE HODêN

Nie je zvuk (pozri e¶te Nie je napŠtie)

ÐSila zvuku je nastaven‡ na n’zku hodnotu ¥ Nastavte silu zvuku na vy¶¶iu hodnotu

Ûum na pr’jme/skreslen´ pr’jem rozhlasov´ch stan’c

Ð Slab´ pr’jem FM

¥ Vysu˜te dr™tovœ antŽnu FM a nastavte ju do spr‡vneho smeru

Ð Pr’stroj je umiestnen´ pr’li¶ bl’zko k telev’zoru, po•’ta•u, at•.

¥Umiestnite pr’stroj vo vŠ•¶ej vzdialenosti od ostatn´ch elektronick´ch zariaden’

Pr’stroj odpoved‡ predpisom Eur—pskeho spolo•enstva o poruch‡ch

v r‡diovej frekvencii.

TypovŽ •’slo n‡jdete na spodnej strane pr’stroja.

V´robnŽ •’slo n‡jdete v priestore pre nap‡jacie •l‡nky.

HIBAKERESƒS

Ha b‡rmilyen hiba el›fordul, miel›tt jav’ttatni vinnŽ a kŽszŸlŽket, ellen›rizze az al‡bb felsoroltakat. Ha a felsorolt javaslatok alapj‡n nem tudja megoldani a problŽm‡t, akkor forduljon a forgalmaz—hoz vagy a szervizhez.

FigyelmeztetŽs: Semmilyen kšrŸlmŽnyek kšzštt se pr—b‡lja šnmaga megjav’tani a kŽszŸlŽket, mert ebben az esetben megszžnik a garancia.

Nincs feszŸltsŽg

ÐAz elemek rossz polarit‡ssal vannak betŽve ¥ Tegye be helyesen az elemeket

ÐAz elemek kimerŸltek

¥ CserŽlje ki az elemeket

Az —ra nem pontos/ nem mžkšdik

ÐNincs be‡ll’tva az —ra/az elemek kimerŸltek ¥ L‡sd AZ îRA BEçLLêTçSA

Nincs hang (l‡sd mŽg Nincs feszŸltsŽg)

ÐA hanger› tœl kicsire van ‡ll’tva ¥ çll’tsa nagyobbra a hanger›t

A r‡di—ad‡s vŽtele zajos/torz

Ð Az FM ad‡s vŽtele gyenge

¥ Hœzza ki Žs helyezze megfelel› ir‡nyba az FM huzalantenn‡t

Ð A kŽszŸlŽk tœl kšzel van telev’zi—hoz, sz‡m’t—gŽphez stb.

¥ Vigye t‡volabb a kŽszŸlŽket a tšbbi elektronikus berendezŽst›l

A kŽszŸlŽk megfelel az Eur—pai Uni— r‡di—frekvenci‡s zavarra vonatkoz—

el›’r‡sainak

A t’pussz‡m a kŽszŸlŽk alj‡n tal‡lhat—. A gy‡ri sz‡m az elemtart—ban tal‡lhat—.

„àííûå î ïðîèçâåäåííîì ðåìîíòå:

„àòà ïîñòóïëåíèß â ðåìîíò: _____________________

„àòà îêîí÷àíèß ðåìîíòà: _______________________

Üêâèòàíöèè: _________________________________

‚èä íåèñïðàâíîñòè: ____________________________

_____________________________________________

•îäïèñü

˜òàìï ñåðâèñ-öåíòðà

„àòà ïîñòóïëåíèß â ðåìîíò: _____________________

„àòà îêîí÷àíèß ðåìîíòà: _______________________

Üêâèòàíöèè: _________________________________

‚èä íåèñïðàâíîñòè: ____________________________

_____________________________________________

•îäïèñü

˜òàìï ñåðâèñ-öåíòðà

Ü òàëîíà (Card #)

•Ž‘‘ˆŸ

•›’Ž‚ÄŸ •‹…Š’•Ž•ˆŠÄ

ƒÄ•Ä•’ˆ‰•›‰ ’Ä‹Ž• (warranty card)

ˆ‡„…‹ˆ… (item) __________ ŒŽ„…‹œ (type/version) ______ / __

‘…•ˆ‰•›‰ Ü (serial #) ________________________________

„Ä’Ä ••Ž„Ćˆ (date of purchase) ________________________

”ˆ•ŒÄ-••Ž„Ä‚…– (seller) _____________________________

•Ž„•ˆ‘œ ••Ž„Ä‚–Ä (sellerÕs signature) ___________________

•…—Ä’œ ••Ž„Ä‚–Ä (sellerÕs stamp) _______________________

•àñòîßùèé òàëîí äåéñòâèòåëåí òîëüêî ïðè íàëè÷èè ïå÷àòè è çàïîëíåíèß âñåõ ïðèâåäåííûõ âûøå ãðàô.

(This card is only valid when all information is filled in and the stamp is present.)

•ŽŠ“•Ä’…‹œ (buyer)__________________________________

Ä„•…‘ (address) ______________________________________

’…‹…”Ž• (telephone) __________________________________

Page 2
Image 2
Philips AE 2170 Min›sŽgtanœs’t‡s, Figyelem, NASTAVENê Hodin, Nastavenie HODêN, AZ îRA BEçLLêTçSA, Garancia, Nen’ napt’

AE 2170 specifications

The Philips AE 2170 is a compact and stylish radio designed for those who appreciate both form and function in their audio devices. Launched as part of Philips’ range of portable radios, this model strikes a balance between modern technology and classic design, making it an appealing choice for users of all ages.

One of the main features of the Philips AE 2170 is its ability to receive both AM and FM radio signals. This dual-band capability ensures that users can access a wide variety of programming, from local news stations to national music broadcasts. The analog tuning system includes a clear, easy-to-read scale that allows for precise adjustments so listeners can quickly find their favorite channels.

In terms of sound quality, the AE 2170 boasts a built-in speaker designed to deliver clear audio output with a balanced sound profile. The audio performance is enhanced by the radio's design, which minimizes distortion and provides an enjoyable listening experience whether you are at home or on the go.

Portability is another key characteristic of the Philips AE 2170. With its lightweight construction and compact size, it is designed for easy transport. Users can operate the radio using both mains power or batteries, making it an ideal choice for outdoor activities, picnics, or simply moving it around the house. The radio is equipped with a sturdy handle that adds to its portability, ensuring it can easily accompany you wherever you need it.

In addition to its core functionalities, the AE 2170 features a headphone jack, allowing for private listening without disturbing others. This is particularly beneficial in settings such as homes or public areas where quietness is appreciated.

This Philips model also emphasizes durability, constructed from quality materials that are built to withstand everyday use. Its retro-inspired design not only looks good but also blends seamlessly with various home décor styles.

With its combination of classic aesthetics, modern technology, and user-friendly features, the Philips AE 2170 stands out as an excellent option for anyone seeking a reliable and stylish radio for daily use. Whether for leisurely listening at home, keeping up with news on the go, or enjoying music outdoors, the AE 2170 is prepared to deliver quality sound and reliable performance.