Philips manual AZAZ30383038, English, Français COMMANDES, Fitting a mains plug U.K. only

Models: AZ3038

1 2
Download 2 pages 9.18 Kb
Page 1
Image 1
English

XP AZ 3038/00 6x3 1/3 21-03-2002 14:28 Pagina 1

English

CONTROLS

POWER SUPPLY

GENERAL OPERATION

DIGITAL TUNER

Français COMMANDES

ALIMENTATION

ALIMENTATION

DIGITAL TUNER

Fitting a mains plug (U.K. only)

MP3-CD Soundmachine

Top and front panels (See 1)

AZAZ30383038

1VOLUME

 

 

– adjusts volume level

 

2DBB (Dynamic Bass Boost)

 

– enhances bass response

 

3Source selector

 

– selects source of sound CD or TUNER. Also the

 

power off switch

 

4PRESS TO PLAY 2;

 

– starts or pauses MP3-CD/ CD playback

 

5STOP 9

 

 

– stops MP3-CD/ CD playback; erases a MP3-CD/

 

CD programme

 

6LIFT TO OPEN

 

– opens/ closes the CD door

 

7Display

 

 

– shows the CD player and tuner functions

 

8PROG•MODE

 

MP3-CD: – programmes and reviews programmed

 

 

track numbers;

 

 

– plays tracks MP3-CD/ CD/ programme

 

 

in random order;

 

 

– repeats a track/ MP3-CD/CD /

 

 

programme

 

Tuner:

– programmes tuner preset stations

 

9FM•MW

 

 

– selects FM/ MW (AM) waveband

 

0PRESET•TRACK –, +10

 

MP3-CD: fast skips to the next/ previous

 

 

10 MP3-CD tracks

 

Tuner:

selects a preset station (down, up)

 

!SEARCH ∞ , §

 

MP3-CD: skips or searches a passage/track

 

 

backwards or forward

 

Tuner:

tunes to a station (up, down)

 

@IR sensor

 

 

– infrared for remote control

Back Panel (See 1)

#Telescopic aerial

to improve FM reception $Battery door

to open battery compartment

%AC MAINS

inlet for mains lead

Remote Control

1¡, ™ – skips to the next/ previous track

22; – to start or interrupt MP3-CD/CD playback 39 – to stop playback; to erase a programme

Power Supply

Whenever convenient, use the power supply if you want to conserve battery life. Make sure you remove the plug from the set and wall outlet before inserting batteries.

For users in the U.K.: please follow the instructions in the box, Important notes for users in the U.K.

Batteries (not included) (see 2)

Open the battery compartment and insert six batteries, type R-14, UM-2 or C-cells, (preferably alkaline) with the correct polarity as indicated by the "+" and "–" symbols inside the compartment.

Remote control (see 3)

Insert 2 batteries, type AAA, R03 or UM4 (preferably alkaline).

Batteries contain chemical substances, so they should be disposed of properly.

Incorrect use of batteries can cause electrolyte leakage and will corrode the compartment or cause the batteries to burst. Therefore:

Do not mix battery types: e.g. alkaline with carbon zinc. Only use batteries of the same type for the set.

When inserting new batteries, do not try to mix old batteries with the new ones.

Remove the batteries if the set is not to be used for a long time.

Using AC Power

1Check if the power voltage, as shown on the type plate located on the bottom of the set, corresponds to your local power supply. If it does not, consult your dealer or service centre.

2Connect the power cord to the AC MAINS inlet and the wall outlet. The power supply is now connected and ready for use.

3To switch off completely, unplug the power cord from the wall outlet.

Unplug the power cord from the wall outlet to protect your set during heavy thunderstorms.

The typeplate is located on the bottom of the set.

Switching power on/off: Save energy

Whether you are using mains or battery supply, to avoid unnecessary energy consumption always adjust the source selector to off.

General operation

1To select your sound source adjust the source selector to CD/TUNER/OFF.

2Adjust the sound with the VOLUME and DBB (Dynamic Bass Boost) controls.

3To switch off the set, adjust the source selector to off position.

Note: When the set is switched off the tuner presets will be retained in the set’s memory.

Radio reception

1Adjust the source selector to TUNER.

Display: shows Français COMMANDESFitting a mains plug (U.K. only)AZAZ30383038 briefly.

2Press FM•MW once or more to select the desired waveband.

Display: shows your waveband and the preset number and the frequency of a preset station if already programmed (See 4).

3Press and hold down ∞ or § briefly to tune to a radio station. Release when the frequency in the display starts to change.

The radio automatically tunes to a radio station of sufficient reception. Display shows Manual backgroundManual backgroundManual backgroundManual background during automatic tuning.

If you want to stop automatic tuning, press ∞ or § briefly.

For FM, pull out the telescopic aerial. Incline and turn the aerial. Reduce its length if the signal is too strong (very close to a transmitter).

For MW (AM) the set is provided with a built-in aerial so the telescopic aerial is not needed. Direct the aerial by turning the whole set.

Programming radio stations

You can store up to a total of 32 radio stations in the memory.

1Tune to your desired station (see Radio Reception).

2Press PROG•MODE to activate programming.

Display: Manual backgroundManual backgroundManual backgroundManual background flashes.

3Press PRESET•TRACK –, +10 once or more to allocate a number from 1 to 32 to this station.

4Press PROG•MODE again to confirm the setting.

Display: Manual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual background disappears, the preset number and the frequency of the preset station are shown.

5Repeat steps 1-4 to store other stations.

You can erase a preset station by storing another frequency in its place.

Panneaux supérieur et avant (Voir 1)

1VOLUME – pour ajuster le volume sonore

2DBB (Dynamic Bass Boost)

pour renforcer la restitution des graves

3Sélecteur de source

pour sélectionner la source de son CD ou TUNER. Pour éteindre l'appareil

4PRESS TO PLAY 2; – pour démarrer ou interrompre provisoirement la lecture du MP3-CD/

CD

5STOP 9 – pour arrêter la lecture du MP3-CD/ CD; pour effacer un programme de MP3-CD/ CD

6LIFT TO OPEN

– pour ouvrir/ fermer le compartiment de CD

7Affichage – indique les fonctions du lecteur de CD et du tuner

8PROG•MODE

MP3-CD: – pour programmer les plages et pour vérifier la programmation;

pour la lecture en ordre aléatoire des plages d’un MP3-CD/CD/ d’un programme;

pour répéter une plage/

 

un MP3-CD/CD / un programme

Tuner:

– pour programmer des stations radio

9FM•MW

pour sélectionner la bande d'onde FM/ MW (AM)

0PRESET•TRACK –, +10

MP3-CD: pour sauter directement aux 10 plages suivantes/ précédentes du CD MP3

Tuner:

pour choisir une station présélectionnée

 

(haut, bas)

!SEARCH ∞ , §

MP3-CD: pour sauter ou rechercher vers l'avant ou vers l'arrière un passage/ une plage

Tuner:

pour régler la réception de stations radio

 

(haut, bas)

@Capteur IR – infrarouge pour la télécommande

Panneau arrière (Voir 1)

#Antenne télescopique

pour améliorer la réception en FM $Porte de piles

pour ouvrir le compartiment des piles

%AC MAINS – prise d'entrée du cordon secteur

Télécommande

1¡, ™ – pour sélectionner la plage suivante/ précédente

22; – pour démarrer ou interrompre la lecture d’un CD MP3/ CD

39 – arrêt de lecture; pour effacer un programme

Alimentation électrique

Chaque fois que vous le pouvez, utilisez l'alimentation secteur pour prolonger la durée de vie des piles. Veillez à débrancher la fiche secteur de l’appareil et de la prise murale avant d'installer les piles.

Piles (non fournies) (voir 2)

Ouvrez le compartiment de piles, puis insérez six piles de type R-14, UM-2 ou C (de préférence des piles alcalines), en respectant la polarité correcte, comme indiqué par les symboles "+" et "–" à l’intérieur du compartiment.

Télécommande (voir 3)

Introduisez deux piles, type AAA, R03 ou UM4 (de préférence alcaline).

Les piles contiennent des substances chimiques, en d'autres termes, il faut s'en débarrasser selon les règles en vigueur.

Une utilisation inappropriée des piles peut entraîner une fuite d'électrolyte, provoquant une corrosion du compartiment, ou un éclatement de la pile. En conséquence:

Ne mélangez pas plusieurs types de piles: par ex. des piles alcalines et des piles zinc-carbone. N'utilisez dans l'appareil que des piles de même type.

Lors de l'installation de piles neuves, ne mélangez pas les anciennes et des neuves.

Retirez les piles si vous ne devez pas utiliser l'appareil pendant une période prolongée.

Utilisation de l'alimentation secteur

1Vérifiez si la tension d'alimentation, figurant sur la plaquette signalétique apposée sous l'appareil, correspond à la tension secteur locale. Dans la négative, consultez votre revendeur ou le service après-vente.

2Connectez le cordon secteur entre la prise d'entrée AC MAINS et la prise murale. L'appareil est alors sous tension et prêt à fonctionner.

3Pour mettre l'appareil totalement hors tension, débranchez le cordon de la prise murale.

Débranchez le cordon secteur de la prise murale pour protéger votre appareil en cas d'orage.

La plaquette signalétique est située sous l'appareil.

Mise en/hors service: Economie d’énergie

Que vous utilisiez une alimentation secteur ou des piles, évitez de consommer trop de courant non nécessaire; réglez toujours le sélecteur de source en position off.

Fonctionnement général

1Pour sélectionner la source de son, réglez le sélecteur de source sur CD/TUNER/OFF.

2Réglez le son au moyen des commandes VOLUME et DBB (Dynamic Bass Boost).

3Pour mettre l’appareil hors tension, réglez le sélecteur de source sur off (hors circuit).

Remarque: Lorsque l’appareil est mis hors circuit, les stations présélectionnées du tuner seront retenues dans la mémoire de l'appareil.

Réception radio

1Réglez le sélecteur de source sur TUNER.

Affichage: Manual backgroundManual backgroundManual background est affiché brièvement.

2Appuyez une ou plusieurs fois sur FM•MW pour sélectionner la bande d’onde désirée.

Affichage: la bande d’onde est affichée et le numéro de présélection et la fréquence de la station présélectionnée si cette station a déjà été programmée (Voir 4).

3Maintenez enfoncée brièvement ∞ ou § pour rechercher un station radio. Relâchez lorsque la fréquence commence à défiler sur l'affichage.

La radio se règle automatiquement sur une station à réception suffisante. Pendant la syntonisation automatique l'affichage indique Manual backgroundManual backgroundManual backgroundManual background .

Si vous désirez arrêter la syntonisation automatique, appuyez brièvement sur ∞ ou §.

Pour FM, sortez l'antenne télescopique. Inclinez et tournez l'antenne. Réduisez sa longueur si le signal est trop fort (à proximité d'un émetteur).

Pour MW (AM), l'appareil est pourvu d'une antenne intégrée, donc l'antenne télescopique est inutile. Pour diriger cette antenne, il faut agir sur l'appareil dans sa totalité.

Programmation de stations radio

Vous pouvez programmer jusqu’à 32 stations radio dans la mémoire.

1Syntonisez la station désirée (voir Syntonisation des stations radio).

2Appuyez sur PROG•MODE pour activer la programmation.

Affichage: Manual backgroundManual backgroundManual backgroundManual background clignote.

3Appuyez une ou plusieurs fois sur PRESET•TRACK –, +10 pour attribuer un numéro de 1 à 32 à cette station.

4Appuyez à nouveau sur PROG•MODE pour confirmer le réglage.

Affichage: Manual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual background disparaît, le numéro de présélection et la fréquence de la station présélectionnée apparaissent.

5Répétez les étapes 1 à 4 pour mémoriser d’autres stations.

Vous pouvez effacer une station présélectionnée en mémorisant à la place une autre fréquence.

Autostore

La fonction Autostore démarre automatiquement la mémorisation des stations radio à partir de la position mémoire 1. Les stations disponibles sont mémorisées dans l’ordre des fréquences, d’abord en FM, puis en ondes moyennes AM. Toutes les mémorisations précédentes, mémorisées manuellement, sont effacées.

Appuyez sur la touche PROG•MODE durant plus de 5 secondes pour activer la fonction de mémorisation automatique Autostore. (Si vous désirez arrêter la fonction de mémorisation automatique Autostore, appuyez à nouveau brièvement sur PROG•MODE.)

This apparatus is fitted with an approved 13 Amp plug. To change a fuse in this type of plug proceed as follows:

Remove fuse cover and fuse.

Fix new fuse which should be a BS1362 5A, A.S.T.A. or BSI approved type.

Refit the fuse cover.

If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place.

If the mains plug contains a fuse, this should have a value of 5A. If a plug without a fuse is used, the fuse at the distribution board should not be greater than 5A.

Note: The severed plug must be disposed to avoid a possible shock hazard should it be inserted

into a 13A socket elsewhere.

How to connect a plug

The wires in the mains lead are coloured in accor- dance with the following code:

BLUE – "NEUTRAL" ("N") and BROWN – "LIVE" ("L").

As these colours may not correspond with the colour markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:

The BLUE wire must be connected to the terminal which is marked with the letter "N" or coloured BLACK.

The BROWN wire must be connected to the terminal which is marked with the letter "L" or coloured RED.

Do not connect either wires to the earth terminal in the plug which is marked by the letter "E" or by the safety earth symbol or coloured green or green-and-yellow.

Before replacing the plug cover, make certain that the cordgrip is clamped over the sheath of the lead – not simply over the two wires.

Copyright in the U.K.

Recording and playback of material may require consent. See Copyright Act 1956 and The Performer’s Protection Acts 1958 to 1972.

IMPORTANT!

This product complies with the radio interference requirements of the European Union.

Ce matériel satisfait aux impératifs de brouillage radio de la Communauté Européenne.

Este aparato satisface las normas relativas a la interferencia radioeléctrica de la

Comunidad Europea.

Dieses Produkt entspricht den Funkentstörvorschriften der Europäischen Union.

AZ 3038 MP3-CD Soundmachine

DIGITAL TUNER

MP3-CD/ CD PLAYER

MP3-CD/ CD PLAYER

TUNER NUMÉRIQUE

LECTEUR DE CD MP3/ CD

LECTEUR DE MP3-CD/ CD

NOTES

English

Français

Español

Deutsch

Meet PHILIPS at the internet http://www.audio.philips.com

CLASS 1

LASER PRODUCT

Printed in China

CMM/RM/0212

Autostore

Autostore automatically starts programming radio stations from preset 1. Available stations are programmed in order of waveband reception strength: FM, followed by MW (LW). Any previous presets e.g. manually programmed will be erased.

Press PROG•MODE for 5 seconds or more to activate autostore programming. (If you want to stop autostore programming, press PROG•MODE briefly again.)

The display shows Manual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual background , prog blinks, followed by the radio station details when stored (See 5). After all stations are stored, the first preset station will then automatically play.

MP3-CD/CD Player

General information

Supported formats:

Disc format: ISO 9960, Joliet, finalized multisession

MP3 music files

MP3 bit rate (data rate): 32-320 kbps and variable bit rate

Total number of music files maximum: 999

Some encoder software offer an option to protect music files, i.e. the files can only be played on the computer which created them. If you burn such files on a CD-ROM, you cannot play them on this unit. Make sure to deactivate the protection option in the encoder software before creating the music files. In this case you are responsible for adherence to all local or international copyrights.

MP3-CD

Make sure the file names of the MP3 files end with .mp3

This set does not play/ support the following:

UDF disc format.

Non-finalized discs.

Recordings created on e.g. DirectCD, Packet Writing and Package Writing.

Playlist files e.g. m3u, pls of WMA, AAC, Winamp, Sonic, RealJukebox, MS Mediaplayer 7.0, MusicMatch.

Display indication for CD functions

Manual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual background : CD door open

Manual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual background : when reading disc contents (See 6)

Manual background : icon throughout CD operation

Manual background : icon throughout MP3-CD operation

In stop mode: total track number and total playback time (CDs); or total album and track number for MP3-CD and mixed format CDs (See 7)

Manual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual background : and the current track number at the beginning of a track (See 8)

During CD playback: elapsed playback time of current track and current track number

Pause: elapsed playback time flashes (See 9)

Shuffle/ repeat modes: when the respective mode is activated

prog when CD programme active; Manual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual background also appears briefly when you store a track (See 0).

Manual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual background or Manual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual background : programme activated but no tracks selected (See !).

Manual backgroundManual backgroundManual backgroundManual background : programme memory full

Manual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual background : programme cancelled (See @)

Manual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual background or Manual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual background : no disc/ error in CD operation/ CD-R(W) is blank or the disc is not finalized (see Troubleshooting).

MP3-CD/ CD playback

This unit can play:

all pre-recorded audio CDs

all finalized audio CDR(W)s

MP3-CDs (CD-ROMs with MP3 files)

1Adjust the source selector to CD.

Display: shows Manual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual background briefly (See 6).

Note: MP3-CDs may take more than 10 seconds to read.

2To open the CD door, lift the CD door at the edge marked LIFT TO OPEN.

3Insert a disc with the printed side facing up and press the CD door gently close.

4Press 2; on the set to start playback.

5To pause playback press 2;. To resume, press 2; again.

6To stop CD playback, press STOP 9.

Note: CD play will also stop when:

you open the CD compartment;

you select TUNER source;

the CD has reached to the end.

Selecting a different track

During playback you can use the buttons ¡ or ™ (or in MP3-CD, press PRESET•TRACK , +10) to select a particular track.

If you have selected a track number in the stop or pause position, press 2; to start playback.

Press ™ once briefly for the next track, or press repeatedly until the desired track number appears in the display.

Press ¡ once briefly to return to the beginning of a current track.

Press ¡ more than once briefly for a previous track.

Press PRESET•TRACK , +10 once or more to fast skip to the previous/ next 10 tracks.

Finding a passage within a track

1Press and hold down ∞ or §.

• The CD is played at high speed.

2When you recognize the passage you want release ∞ or §.

Normal playback resumes.

Note: During playback of a CD, MP3-CD, programme or when SHUFFLE/REPEAT is active, searching is only possible within a track.

Different play modes: Shuffle and Repeat

PROG•MODE allows you to select various play modes. The modes can be selected or changed during playback of an entire CD/ CD programme in the following sequence:

shuffle – all tracks are played in random order shuffle repeat all – repeats the entire disc in random order

repeat all – plays the whole disc continuously repeat – plays the current track continuously

1During playback, select your play mode by pressing PROG•MODE once or more until the desired play mode is shown.

Display: your selected mode flashes 2 seconds before playback

You can use ¡ or ™ (or in MP3-CD, press PRESET•TRACK , +10) to skip tracks during the shuffle/ repeat modes.

The shuffle/ repeat play options can be combined and used with a programme: e.g. shuffle/ repeat all repeats the entire disc/ programme in random order.

2To return to normal playback press PROG•MODE until the shuffle/ repeat modes are no longer shown.

• You can also press 9 to quit the play mode.

Programming track numbers

You may store up to 20 tracks in the desired sequence. If you like, store any track more than once.

1In the STOP mode, press ¡ or ™ (or in MP3-CD, press PRESET•TRACK , +10) for your desired track.

2When your chosen track number appears, press PROG•MODE once to store the track.

Display shows Manual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual background , your selected track number, and the accumulated programming time.

If you attempt to programme without first

selecting a track number, Manual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual background is shown.

3Repeat steps 1 to 2 to select and store all desired tracks in this way.

Manual backgroundManual backgroundManual backgroundManual background is displayed if you attempt to programme more than 20 tracks.

4To play your programme, press 2;.

Reviewing your set programme

In the STOP mode, press and hold down PROG•MODE for more than one second.

Display shows all your stored track numbers in sequence.

L’écran affiche Manual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual background , prog en clignotant, puis la fréquence de chaque station radio mémorisée. (Voir 5). Lorsqu’une fréquence a été attribuée à toutes les mémoires, l’appareil se cale en réception sur la première station mémorisée.

Lecteur de CD MP3/ CD

Informations générales

Les formats acceptés:

Format du disque: ISO 9960, Joliet, multi-session finalisé

Les fichiers de musique MP3

Débit binaire MP3 (débit des données):

32-320 kbps et débit binaire variable

Le nombre maximal de fichiers de musique en total: 999

Il existe du logiciel de codage offrant la possibilité de protéger les fichiers de musique, c’est-à-dire, les fichiers ne pourront être joués que sur le PC sur lequel ils ont été créés. Si vous gravez ce type de fichiers sur un CD-ROM, vous ne pourrez pas les jouer sur cet appareil. Vous devrez d’abord désactiver cette option de protection dans le logiciel de codage avant de créer les fichiers de musique. Dans ce cas, vous devrez observer le copyright local ou international.

CD MP3

Assurez-vous que le nom des fichiers MP3 se termine par .mp3

Cet appareil ne joue/ accepte pas:

Le format de disque UDF.

Les disque non finalisés.

Les enregistrements créés avec par ex. DirectCD, Packet Writing et Package Writing.

Les fichiers d’une liste référencée par ex. m3u, pls de WMA, AAC, Winamp, Sonic, RealJukebox, MS Mediaplayer 7.0, MusicMatch.

Affichages pour les fonctions CD

Manual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual background : porte du CD ouverte

Manual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual background : en cours de lecture des titres CD (Voir 6)

Manual background : icône pendant le fonctionnement du CD

Manual background : icône pendant le fonctionnement du CD MP3

En mode d’arrêt: nombre total de plages et temps de lecture total (CD); ou nombre total d’albums et de plages pour les CD MP3 ou les CD en format mixte (Voir 7)

Manual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual background : et le numéro de la plage en cours au début d’une plage (Voir 8)

Pendant la lecture du CD: temps de lecture écoulé de la plage en cours et numéro de la plage en cours

Pause: le temps de lecture écoulé clignote(Voir 9)

Lors des modes shuffle/ repeat: lorsque le mode respectif est activé

prog lorsque la programmation de CD est activée;

Manual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual background apparaît également un court instant lorsque vous mémorisez une plage (Voir 0).

Manual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual background ou Manual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual background : programme activé mais aucune plage n'a été sélectionnée (Voir !).

Manual backgroundManual backgroundManual backgroundManual background : mémoire de programme pleine

Manual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual background : programme annulé (Voir @)

Manual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual background ou Manual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual background : pas de CD dans

l’appareil/ erreur de fonctionnement du CD/

le disque CD-R(W) est vierge ou le disque n'est pas finalisé (voir Dépannage)

Lecture d’un MP3-CD/ CD

Ce lecteur CD peut jouer:

tous les CD audio préenregistrés

tous les CDR(W) audio finalisés

les CD MP3 (les CD-ROM avec fichiers MP3)

1Réglez le sélecteur de source sur CD.

Affichage: Manual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual background est affiché brièvement.

(Voir 6).

Remarque: La lecture du contenu d’un CD MP3 peut prendre plus de 10 secondes.

2Pour ouvrir la porte de CD, soulevez le rebord portant l’indication LIFT TO OPEN.

3Introduisez un CD ou CD-R avec la face imprimée orientée vers le haut et poussez doucement la porte de CD pour la fermer.

4Appuyez sur 2; sur l’appareil pour démarrer la lecture.

5Pour interrompre provisoirement la lecture, appuyez sur la touche 2;. Appuyez une nouvelle fois sur 2; pour reprendre la lecture.

6Pour arrêter la lecture du CD, appuyez sur STOP 9.

Remarque: la lecture de CD s’arrête également lorsque:

vous ouvrez le compartiment de CD;

vous sélectionnez le tuner comme source (TUNER);

le CD est arrivé au bout.

Sélection d’une autre plage

Pendant la lecture, vous pouvez utiliser ¡ ou ™ (ou pour un CD MP3, appuyez sur PRESET•TRACK , +10) pour sélectionner la plage désirée.

Si vous avez sélectionné un numéro de plage en mode d'arrêt ou de pause, appuyez sur 2; pour démarrer la lecture.

Appuyez une fois brièvement sur § pour sélectionner la plage suivante ou appuyez à plusieurs reprises jusqu’à ce que le numéro de plage désiré apparaisse sur l’affichage.

Appuyez une fois brièvement sur ∞ pour retourner au début d’une plage en cours.

Appuyez plusieurs fois et brièvement sur ∞ pour une la plage précédente.

Appuyez une ou plusieurs fois sur PRESET•TRACK , +10 pour sauter rapidement aux 10 plages précédentes/ suivantes.

Recherche d’un passage au sein d’une plage

1Maintenez enfoncé ∞ ou §.

• La lecture du CD se fait à vitesse rapide.

2Lorsque vous entendez le passage désiré, relâchez ∞ ou §.

La lecture normale se poursuit.

Remarque: Pendant la lecture d’un CD, d’un CD MP3, d’un programme ou lorsque la fonction SHUFFLE/REPEAT est activée, la recherche n’est possible qu’à l’intérieur d’une plage.

Différents modes de lecture: Shuffle et Repeat

La touche PROG•MODE vous permet de sélectionner des modes de lecture différents. Les modes peuvent être sélectionnés ou modifiés pendant la lecture d’un CD entier/ programme CD dans l’ordre suivant: shuffle – lecture de toutes les plages dans un ordre

aléatoire

shuffle repeat all – répétition de la totalité du CD dans un ordre aléatoire

repeat all – lecture du CD total de façon continue repeat – lecture de la plage en cours de façon continue

1Pendant la lecture, appuyez une ou plusieurs fois sur PROG•MODE jusqu’à ce que l’affichage indique le mode de lecture désiré.

Affichage: le mode sélectionné clignote

2 secondes avant que la lecture démarre.

Vous pouvez utilisez ¡ ou ™ (ou pour un CD MP3, appuyez sur PRESET•TRACK , +10) pour sauter des plages en mode shuffle/ repeat.

Les modes de lecture shuffle/ repeat peuvent être combinés et utilisés avec un programme. Par exemple shuffle/ repeat all répète la totalité du programme de CD dans un ordre aléatoire.

2Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur PROG•MODE jusqu'à ce que les modes shuffle/ repeat ne s'affichent plus.

Vous pouvez également appuyer sur 9 pour sortir du mode de lecture.

Programmation des numéros de plage

Vous pouvez mémoriser jusqu'à 20 plages dans l'ordre voulu. Si vous le voulez, vous pouvez mémoriser une certaine plage plus d'une fois.

1En mode d'arrêt, appuyez sur ¡ ou ™ (ou pour un CD MP3, appuyez sur PRESET•TRACK , +10) pour sélectionner la plage désirée.

2Lorsque le numéro de plage voulu s'affiche, appuyez une seule fois sur PROG•MODE pour mémoriser la plage.

Manual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual background est affiché, le numéro de la plage sélectionnée et la durée du programme cumulée sont affichés.

Si vous essayez de programmer sans sélectionner d’abord un numéro de plage, Manual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual background est affiché.

1

 

1

4

2

5

3

6

 

#

MP3-CD/ CD PLAYER

Erasing a programme

You can erase the contents of the memory by:

opening the CD door;

selecting TUNER source;

pressing 9 (twice during playback or in the stop position).

Display: shows Manual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual background briefly when programme is cancelled. (See @)

Precautions & General Maintenance (See #)

MAINTENANCE

CD player and CD handling (See $)

The lens of the CD player should never be touched!

Sudden changes in the surrounding temperature

 

can cause condensation to form and the lens of

 

your CD player to cloud over. Playing a CD is then

 

not possible. Do not attempt to clean the lens but

 

leave the set in a warm environment until the

 

moisture evaporates.

• Always close the CD door to keep the CD

 

compartment dust-free. To clean, dust the

TROUBLESHOOTING

Troubleshooting

If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for repair. Do not open the set as there is a risk of electric shock.

If you are unable to remedy a problem by following these hints, consult your dealer or service centre.

WARNING: Under no circumstances should you try to repair the set yourself, as this will invalidate the guarantee.

Problem

 

or

indication

Solution

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LECTEUR DE MP3-CD/ CD

3Répétez les étapes 1 et 2 pour sélectionner et mémoriser toutes les plages désirées de la même manière.

Manual backgroundManual backgroundManual backgroundManual background s'affiche si vous tentez de programmer plus de 20 plages.

4Pour démarrer la lecture de votre programme, appuyez sur 2;.

Vérification du programme

• En mode d'arrêt, maintenez enfoncé PROG•MODE

ENTRETIEN

Ne recouvrez pas l’appareil. Veillez à ce qu’il y ait

 

suffisamment de ventilation autour de l’appareil;

 

il faut prévoir un espace minimum de 15 cm pour

 

éviter la surchauffe de l’appareil.

Les pièces mécaniques de l’appareil contiennent

 

des paliers lubrifiés à vie qu’il ne faut donc ni

 

huiler ni lubrifier.

Servez-vous d’un chiffon doux et sec pour nettoyer

 

le coffret. N'utilisez jamais de produits nettoyants

 

contenant de l'alcool, de l'ammoniac, du benzène

 

 

 

 

DÉPANNAGE

Dépannage

Si une panne se produit, vérifiez d’abord les points énumérés ci-dessous avant de faire appel à un réparateur. N’ouvrez pas l’appareil, car il y a risque de chocs électriques. Si les problèmes persistent après avoir effectué les vérifications suivantes, prenez contact avec votre concessionnaire ou un centre de service après-vente.

AVERTISSEMENT: En aucun cas, vous ne devez essayer de réparer vous-même l’appareil, car vous perdriez le droit à la garantie.

– Problème

ou

indication

• Remède

 

 

La lecture de MP3-CD/ CD ne fonctionne pas

45

6

9

• Place the set on a hard and flat surface so that the

compartment with a soft dry cloth.

MP3-CD/ CD playback does not work

pendant plus d’une seconde.

ou autres composants abrasifs qui risqueraient

Absence de son/puissance

– Pas de CD dans l’appareil

7

9

 

0

8

!

0

 

 

@

 

$

 

%

 

1

 

2

 

3

2

3

 

system does not tilt.

Do not expose the set, batteries or CDs to

 

humidity, rain, sand or excessive heat caused by

 

heating equipment or direct sunlight.

Do not cover the set. Adequate ventilation with a

 

minimum gap of 6 inches between the ventilation

 

holes and surrounding surfaces is necessary to

 

prevent heat build-up.

The mechanical parts of the set contain self-

 

lubricating bearings and must not be oiled or

 

lubricated.

To clean the set, use a soft dry cloth. Do not use

 

any cleaning agents containing alcohol, ammonia,

 

benzene or abrasives as these may harm the

 

housing.

To clean the CD, wipe in a straight line from the

 

centre towards the edge using a soft, lint-free

 

cloth. Do not use cleaning agents as they may

 

damage the disc.

Never write on a CD or attach any stickers to it.

No sound /power

Volume not adjusted

• Adjust the VOLUME

Power cord not securely connected

• Connect the AC power cord properly

Batteries dead/ incorrectly inserted

• Insert (fresh) batteries correctly

Display does not function does not function properly/ No reaction to operation of any of the controls

– Electrostatic discharge

Switch off and unplug the set. Reconnect after a few seconds

No disc inserted

• Insert a disc

Disc badly scratched or dirty

• Replace/ clean disc (see Maintenance)

– Laser lens steamed up

• Wait until lens has recovered to room temperature

CD-R(W) is blank or the disc is not finalized

• Use a finalized CD-R(W)

Incompatible format used for MP3

Check if your disc format is ISO 9960, Joliet, finalized multisession

Not all known encrypted and protected CDs are compatible

Make sure to deactivate the protection option in the encoder software before creating the music files

The disc skips tracks

Disc damaged or dirty

• Replace or clean disc

Shuffle or a programme is active

• Quit shuffle/ programme mode(s)

Sound skips during MP3 playback

– MP3 file made at compression level exceeding

320kbps

L’affichage indique toutes les plages

mémorisées dans l’ordre sélectionné.

Effacement d'un programme

Vous pouvez effacer le contenu de la mémoire de l'une des manières suivantes:

en ouvrant la porte de CD;

en sélectionnant la source TUNER;

en appuyant sur 9 (deux fois en cours de lecture ou en mode d’arrêt).

Affichage: Manual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual background est brièvement indiqué lorsque le programme est effacé. (Voir @)

Précautions & Entretien Général (Voir #)

Placez l’appareil sur une surface dure et plane pour lui éviter de basculer.

N’exposez pas l’appareil, les CD ou piles à l’humidité, à la pluie, au sable ou à une chaleur excessive causée par un équipement de chauffage ou par exposition directe aux rayons du soleil.

d'endommager le boîtier.

Entretien du lecteur de CD et des CD (Voir $)

Ne touchez jamais la lentille du laser CD!

De soudaines variations de la température ambiante risquent de provoquer de la condensation dans le lecteur de CD. Vous ne pouvez alors plus utiliser l'appareil. N'essayez pas de nettoyer la buée mais placez l'appareil dans un endroit plus chaud et sec et attendez que toute trace d'humidité ait disparu.

Laissez toujours le compartiment CD fermé pour éviter que de la poussière ne se dépose sur la lentille. Pour nettoyer, servez-vous d’un chiffon doux et sec.

Nettoyez le CD à l'aide d'un chiffon propre non- pelucheux, toujours en ligne droite du centre vers le bord. N'utilisez aucun produit de nettoyage qui pourrait abîmer le disque.

N'écrivez jamais sur le disque et ne collez aucun autocollant.

VOLUME mal réglé

• Réglez le VOLUME

Cordon secteur mal branché

• Branchez adéquatement le cordon secteur

Piles à plat/ incorrectement insérées

• Insérez de nouvelles piles correctement

L’affichage ne fonctionne pas correctement/ L’appareil ne réagit pas aux commandes

– Décharge électrostatique

Eteignez l’appareil et débranchez la fiche secteur. Rebranchez au bout de quelques secondes

Insérez un CD

CD sérieusement rayé ou contaminé

• Remplacez/ nettoyez le CD (voir Entretien)

– Lentille de laser embuée

• Attendez que la lentille s'acclimate

Le CD-R(W) est vierge ou le disque n’est pas bien fini

• Utilisez un CD-R(W) bien fini

– Format incompatible pour MP3

Contrôlez si le format de disque est ISO 9960, Joliet, multi-session finalisé

Pas tous les CD cryptés et protégés connus sont compatibles

Veillez à désactiver l'option de protection dans le logiciel de codage avant de créer les fichiers de musique

Le lecteur de CD saute des plages

CD endommagé ou contaminé

• Remplacez/nettoyez le CD

Shuffle ou un programme a été activé

• Désactivez shuffle/ le mode de programmation

Le son est interrompu lors de la lecture MP3

0!

#

$

 

X

@

Informations relatives à l’environnement

– Le fichier MP3 a été créé à un niveau de

2 x AAA/R03/UM4

6 x 1.5 V R14 /UM2 / C CELL

Environmental information

All unnecessary packing material has been omitted. The packing can be easily separated into three materials: cardboard, polystyrene and plastic.

Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a specialized company. Please observe the local regulations regarding the disposal of packing materials, dead batteries and old equipment.

Use a lower compression level to record CD tracks into MP3 format

Cannot find desired MP3 title

Wrong file extension/ used

• Change file extension to .MP3

Nous avons fait au mieux pour réduire l’emballage et le rendre facile à séparer en 3 matériaux: carton, pâte de papier et polyéthylène expansé.

Les matériaux qui entrent dans la composition de cet appareil peuvent être recyclés ou récupérés par une entreprise spécialisée. Veuillez respecter la législation en vigueur dans votre pays relative à la mise au rebut des emballages, des piles usagées et des équipements inutilisables.

compression e plus de 320 kbps

Utilisez un niveau de compression moins élevé pour l’enregistrement des pistes de CD en format MP3

Impossible de trouver le titre MP3 désiré

– Extension incorrecte du fichier

• Changez l’extension du fichier en .MP3

Page 1
Image 1
Philips manual AZAZ30383038, English, Français COMMANDES, Fitting a mains plug U.K. only