Philips manual Español, Controles, AZAZ30383038, Deutsch BEDIENELEMENTE STROMVERSORGUNG, Pflege

Models: AZ3038

1 2
Download 2 pages 9.18 Kb
Page 2
Image 2
Español

XP AZ 3038/00 6x3 1/3 21-03-2002 14:28 Pagina 2

Español

CONTROLES

SUMINISTRO DE ENERGÍA

FUNCIONAMIENTO GENERAL SINTONIZADOR DIGITAL

Deutsch BEDIENELEMENTE STROMVERSORGUNG

GRUNDFUNKTIONEN

TUNER

NOTES

MP3-CD Soundmachine

AZAZ30383038

Paneles superior y frontal (Véase 1)

 

Fuente de alimentación

 

1VOLUME – ajusta el nivel del volumen

Siempre que sea conveniente, utilice la fuente de

 

2DBB (Dynamic Bass Boost) –

alimentación de la red eléctrica si quiere conservar la

 

 

 

 

mejora la respuesta de graves

carga de la pila. Asegúrese de desenchufar el cable

 

 

3Selector de fuente – selecciona la fuente de

de la unidad y del tomacorriente de pared antes de

 

 

sonido CD o TUNER. Y el interruptor de apagado

insertar las pilas.

 

 

4PRESS TO PLAY 2; – inicia o hace una pausa en

 

 

 

 

 

la reproducción del MP3-CD/ CD

Pilas (no incluidas) (véase 2)

 

 

5STOP 9 – para la reproducción del MP3-CD/ CD;

Abra el compartimiento de pilas e inserte seis pilas

 

 

borra un programa de MP3-CD/ CD

tipo R-14, UM-2 o células C, (preferiblemente

 

 

6LIFT TO OPEN – abre/cierra la puerta del CD

alcalinas) con la polaridad orientada correctamente,

 

 

7Pantalla – muestra las funciones de CD y Tuner

indicada por los símbolos "+" y "–" del interior del

 

 

8PROG•MODE

compartimiento.

 

 

MP3-CD: – programa y revisa números de pista

 

 

 

 

 

 

programados;

Mando a distancia (véase 3)

 

 

 

– reproduce en orden aleatorio pistas de

Inserte dos pilas tipo AAA, R03 o UM4

 

 

 

MP3-CD/CD/ programa;

(preferiblemente alcalinas).

 

 

 

– repite una pista MP3-CD/CD/ programa

 

 

 

 

 

Tuner:

– programa emisoras preestablecidas

Las pilas contienen sustancias químicas, por lo

 

 

9FM•MW – selecciona banda de onda FM/MW(AM)

tanto deben desecharse de la forma apropiada.

 

 

0PRESET•TRACK –, +10

 

 

 

 

 

MP3-CD:

salta rápidamente a las 10 pistas

La utilización incorrecta de las pilas puede causar la

 

 

 

siguientes/anteriores del MP3-CD

fuga de electrolitos y corroer el compartimiento o

 

 

Tuner:

selecciona una emisora preestablecida

hacer que las pilas revienten. Por consiguiente:

 

 

 

(arriba, abajo)

No mezcle los tipos de pilas: por ejemplo, pilas

 

 

!SEARCH ∞ , §

 

 

alcalinas con pilas de carbón zinc. Utilice

 

 

MP3-CD:

salta un pasaje/pista o realiza una

 

 

solamente pilas del mismo tipo para la unidad.

 

 

 

búsqueda en el mismo hacia atrás o

Cuando inserte pilas nuevas, no las mezcle con las

 

 

 

hacia delante

 

 

antiguas.

 

 

Tuner:

sintoniza una emisora (arriba, abajo)

Si el aparato no se va a utilizar durante un periodo

 

 

@Sensor IR – infrarrojos para el control remoto

 

 

largo, retire las pilas.

 

 

 

 

 

 

 

Mando a distancia (Véase 1)

Utilización de CA

 

 

#Antena telescópica

1

Compruebe si la tensión, mostrada en la placa de

 

 

– para mejorar la recepción de FM

 

 

especificaciones, situada debajo de la base del

 

 

$Puerta de compartimiento de pilas

 

 

aparato, corresponde a su suministro eléctrico

 

 

– para abrir el compartimiento de pilas

 

 

local. En caso contrario, consulte a su distribuidor o

 

 

%AC MAINS

2

centro de servicio.

 

 

– entrada para cable de alimentación

Conecte el cable de alimentación a la entrada de

 

 

 

 

 

 

corriente de la red AC MAINS y al tomacorriente

 

 

Mando a distancia

 

 

de pared. Ahora el suministro eléctrico está

 

 

1¡, ™ – salta a la pista siguiente/ anterior

3

conectado y preparado para utilizarse.

 

 

Para desconectar la corriente completamente,

 

 

22; – inicia o pausa la reproducción de MP3 CD/ CD

 

 

 

 

 

39 – para detener la reproducción; borra un programa

desenchufe el cable de alimentación del

tomacorriente de pared.

 

Desconecte el cable de alimentación del tomacorriente de pared para proteger el aparato durante tormentas eléctricas.

La placa de especificaciones está situada debajo de la base del aparato.

Conexión/desconexión de corriente:

Ahorre energía

Tanto si está utilizando corriente de la red como de pilas, para evitar el consumo innecesario de energía ajuste siempre el selector de fuente a off.

Funcionamiento general

1Para seleccionar la fuente de sonido, ajuste el selector de fuente a CD/TUNER/OFF.

2Ajuste el sonido con los controles VOLUME y DBB (Dynamic Bass Boost) controls.

3Para apagar el aparato, ajuste el selector de fuente a la posición off.

Nota: Cuando el aparato está apagado, las emisoras preestablecidas del sintonizador se retienen en la memoria de la unidad.

Recepción de radio

1Ajuste el selector de fuente a TUNER.

Pantalla: muestra brevemente CONTROLESSUMINISTRO DE ENERGÍAFUNCIONAMIENTO GENERAL SINTONIZADOR DIGITAL .

2Pulse FM•MW una o más veces para seleccionar la banda de onda deseada.

Pantalla: muestra la banda de onda y el número de emisora preestablecida y la frecuencia de una emisora preestablecida si ya está programada. (Véase 4).

3Pulse y mantenga apretada ∞ o § brevemente para sintonizar una emisora. Suelte la tecla cuando la frecuencia mostrada en la pantalla empiece a cambiar.

La radio sintoniza automáticamente una emisora de recepción apropiada. La pantalla muestra

Deutsch BEDIENELEMENTE STROMVERSORGUNGDas Typenschild befindet sich auf der Geräteunterseite.REPRODUCTOR DE MP3-CD/CDMANTENIMIENTO durante la sintonización automática.

Si desea interrumpir la sintonización automática, pulse ∞ o § brevemente.

Para FM, despliegue la antena telescópica. Incline y gire la antena. Reduzca su longitud si la señal es demasiado potente (demasiado cerca de un transmisor).

Para MW (AM), el aparato incorpora una antena incorporada por lo tanto la antena telescópica no es necesaria. Oriente la antena girando todo el aparato.

Programación de emisoras

Puede almacenar un total de 32 emisoras en la memoria.

1Sintonice su emisora deseada (véase Recepción de radio).

2Pulse PROG•MODE para activar la programación

Pantalla: PFLEGEIndicaciónNo hay sonido/potenciaManual background destella.

3Pulse PRESET•TRACK –, +10 una o más veces para asignar un número de 1 a 32 a esta emisora.

4Pulse PROG•MODE de nuevo para confirmar el ajuste.

Pantalla: Manual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual background desaparece y aparecen el número y la frecuencia de la emisora preestablecida.

5Repita los pasos 1-4 para almacenar otras emisoras.

Puede borrar una emisora preestablecida almacenando otra frecuencia en su lugar.

Autostore - almacenamiento automático

Autostore inicia automáticamente la programación de emisoras a partir de la emisora preestablecida 1. Las emisoras disponibles se programan en orden de potencia de recepción de banda de onda: FM, seguidas de AM. Todas las emisoras preestablecidas anteriormente, es decir, manualmente, se borrarán.

Pulse PROG•MODE durante 5 segundos o más para activar la programación de almacenamiento automático.

(Si desea interrumpir la programación automática, vuelva a pulsar brevemente PROG•MODE.)

La pantalla muestra Manual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual background , prog parpadeantes, seguidos de los detalles de la emisora cuando están almacenados. (Véase 5). Cuando todas las emisoras estén almacenadas, la primera emisora preestablecida almacenada automáticamente se iniciará automáticamente.

Oberes und vorderes Bedienfeld (siehe 1)

1VOLUME – stellt Lautstärkepegel ein

2DBB (Dynamic Bass Boost)

verbessert die Tiefenwiedergabe

3Quellenwähler – wählt Klangquelle CD oder TUNER. wählt den Strom aus-Schalter

4PRESS TO PLAY 2;

öffnet/ schließt die MP3-CD/ CD-Lade 5STOP 9 – stoppt MP3-CD/ CD-Wiedergabe;

löscht ein MP3-CD/ CD Programm

6LIFT TO OPEN – öffnet/ schließt die CD-Lade 7Display – zeigt die CD- und Tuner-Funktionen

8PROG•MODE

MP3-CD: – programmiert und überprüft programmierte Titelnummern;

spielt Titel von MP3-CD/ CD/ Programm in zufälliger Reihenfolge ab;

wiederholt einen Titel/

 

eine MP3-CD/CD/ ein Programm

Tuner:

– programmiert Vorwahlsender

9FM•MW

wählt FM/ MW (AM) als Wellenbereich

0PRESET•TRACK –, +10

MP3-CD: springt schnell zu den nächsten/ vorherigen 10 MP3-CD-Titeln

Tuner:

wählt einen Vorwahlsender (auf, ab)

!SEARCH ∞ , §

MP3-CD: überspringt oder durchsucht eine Passage/einen Titel rückwärts oder vorwärts

Tuner:

stellt einen Sender ein (auf, ab)

@IR-Sensor– Infrarot für Fernbedienung

Rückwand (siehe 1)

#Teleskopantenne – verbessert den FM-Empfang

#Batterietür – öffnet das Batteriefach

$AC MAINS – Netzkabelbuchse

Fernbedienung

1¡, ™ – springt zum nächsten/ vorherigen Titel 22; – zum Starten oder Unterbrechen der MP3-

CD/CD-Wiedergabe

39 – zum Anhalten der Wiedergabe, zum Löschen eines Programms

Stromversorgung

Benutzen Sie nach Möglichkeit das Stromnetz, um die Batterien zu schonen. Vor dem Einlegen von Batterien ziehen Sie auf jeden Fall den Netzstecker (auch am Gerät).

Batterien (nicht inbegriffen) (siehe 2)

Öffnen Sie das Batteriefach und legen Sie 6 Batterien, Typ R-14, UM-2 oder C-Zellen (vorzugsweise Alkali), richtig herum ein, wie von den Symbolen „+" und „–" im Fach angegeben.

Fernbedienung(siehe 3)

Legen Sie 2 Batterien, Typ AAA, R03 oder UM4 (vorzugsweise Alkali) ein.

Batterien enthalten Chemikalien, weshalb sie vorschriftsmäßig zu entsorgen sind.

Die unsachgemäße Benutzung von Batterien kann zu austretendem Elektrolyt führen und korrodiert das Fach oder bewirkt Bersten der Batterien. Deshalb:

Batterietypen nicht mischen, z.B. Alkali mit Zink-Kohle. Nur Batterien vom selben Typ für das Gerät benutzen.

Beim Einlegen neuer Batterien nicht versuchen, alte Batterien mit neuen zu „mischen".

Die Batterien herausnehmen, wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird.

Benutzung des Wechselstromnetzes

1Prüfen Sie, ob die auf dem Typenschild (auf der Geräteunterseite) angegebene Netzspannung mit Ihrer örtlichen Netzspannung übereinstimmt. Wenn dies nicht der Fall ist, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder an Ihre Service-Organisation.

2Schließen Sie das Netzkabel an den Netzeingang AC MAINS und die Steckdose an. Die Stromversorgung ist jetzt angeschlossen und das Gerät betriebsbereit.

3Zum völligen Abschalten wird der Netzstecker gezogen.

Ziehen Sie den Netzstecker, um das Gerät vor Gewittern zu schützen.

Das Typenschild befindet sich auf der Geräteunterseite.

Strom ein-/ausschalten: Energie sparen

Egal, ob Sie das Gerät über das Stromnetz oder Batterien speisen: um unnötigen Energieverbrauch zu vermeiden, stellen Sie den Quellenwähler stets auf off.

Allgemeine Funktion

1Zur Wahl Ihrer Klangquelle stellen Sie den Quellenwähler auf CD/TUNER/OFF.

2Stellen Sie den Klang mit den Reglern VOLUME und DBB (Dynamic Bass Boost) ein.

3Zum Abschalten des Gerätes stellen Sie den Quellenwähler auf off.

Hinweis: Wenn das Gerät abgeschaltet wird, bleiben die Tunervorwahlen im Gerät abgespeichert.

Radioempfang

1Stellen Sie den Quellenwähler auf TUNER.

Display: zeigt kurz Manual backgroundManual backgroundManual background .

2Drücken Sie FM•MW einmal oder mehrmals, um den gewünschten Wellenbereich zu wählen.

Display: zeigt Ihren Wellenbereich und die Vorwahlnummer und die Frequenz eines Vorwahlsenders, falls bereits programmiert. (Siehe 4).

3Drücken und halten Sie ∞ oder § kurz, um einen Radiosender einzustellen. Loslassen, wenn sich die Frequenz im Display zu ändern beginnt.

Das Radio stellt sich automatisch auf einen Sender mit ausreichend Empfang ein. Beim

automatischen Suchlauf erscheint Manual backgroundManual backgroundManual backgroundManual background im Display.

Wenn Sie den automatischen Suchlauf beenden wollen, drücken Sie kurz ∞ oder §.

Bei FM, ziehen Sie die Teleskopantenne heraus. Neigen und drehen Sie die Antenne. Verkürzen Sie sie, wenn das Signal zu stark (sehr nahe bei einem Sender) ist.

Für MW (AM) ist das Gerät mit einer eingebauten Antenne versehen, weshalb die Teleskopantenne nicht benötigt wird. Richten Sie die Antenne durch Drehen des gesamten Gerätes aus.

Programmieren von Radiosendern

Sie können bis zu insgesamt 32 Radiosender abspeichern.

1Stellen Sie Ihren gewünschten Sender ein (siehe Radioempfang).

2Drücken Sie PROG•MODE um die Programmierung zu aktivieren.

Display: Manual backgroundManual backgroundManual backgroundManual background blinkt.

3Drücken Sie PRESET•TRACK –, +10 einmal oder mehrmals, um diesem Sender eine Nummer von 1 bis 32 zuzuordnen.

4Drücken Sie PROG•MODE erneut, um die Einstellung zu bestätigen.

Display: Manual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual background verschwindet, die Vorwahlnummer und die Frequenz des Vorwahlsenders werden gezeigt

5Wiederholen Sie Schritt 1-4 zum Speichern weiterer Sender.

Sie können einen Vorwahlsender löschen, indem Sie an seiner Stelle eine andere Frequenz speichern.

Autostore – automatisches Speichern

Autostore beginnt automatisch mit der Programmierung von Radiosendern ab Vorwahl 1. Verfügbare Sender werden in der Reihenfolge der Wellenbereichsempfangsstärke programmiert: FM, gefolgt von MW (LW). Alle bisherigen Vorwahlen, z.B. manuell programmiert, werden gelöscht.

Drücken Sie PROG•MODE 5 Sekunden oder länger, um Autostore-Programmierung zu aktivieren (Wenn Sie die automatische Speicherprogrammierung beenden wollen, drücken Sie erneut kurz PROG•MODE.)

Im Display erscheint Manual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual background , prog blinkt, gefolgt von den Angaben zum Radiosender, falls gespeichert. (Siehe 5). Nachdem alle Sender gespeichert sind, wird der erste Autostore- Vorwahlsender anschließend automatisch gespielt.

1

REPRODUCTOR DE MP3-CD/CD

REPRODUCTOR DE MP3-CD/CD

MP3-CD/ CD-SPIELER

MP3-CD/ CD-SPIELER

1

1

4

2

5

3

6

 

#

7

9

 

0

8

!

0

 

 

@

 

$

 

%

 

1

 

2

 

3

2

3

 

2 x AAA/R03/UM4

 

6 x 1.5 V R14 /UM2 / C CELL

Reproductor de MP3-CD/ CD

Información general

Formatos compatibles:

Formato de disco: ISO 9960, Joliet, multisesión finalizada

Ficheros de música MP3

Velocidad en bits de MP3 (velocidad de datos):

32-320 kbps y velocidad en bits variable

Número total máximo de ficheros de música: 999

Algún software codificador ofrece una opción de protección de ficheros de música, es decir, los ficheros solamente pueden reproducirse en el ordenador en que se crearon. Si graba esos ficheros en un CD-ROM, no puede reproducirlos en esta unidad. Asegúrese de desactivar la opción de protección en el software codificador antes de crear los ficheros de música. En este caso, usted es responsable de cumplir con todos los derechos de autor locales o internacionales.

MP3-CD

Asegúrese de que los nombres de ficheros MP3 terminen en .mp3

Esta unidad no reproduce/soporta lo siguiente:

Formato de disco UDF.

Discos no finalizados.

Grabaciones creadas en DirectCD, Packet Writing y Package Writing.

Ficheros de listas de reproducción como por ejemplo m3u, pls de WMA, AAC, Winamp, Sonic, RealJukebox, MS Mediaplayer 7.0, MusicMatch.

Indicaciones en pantalla para las funciones de CD

Manual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual background : puerta de CD abierta

Manual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual background : cuando se lee el contenido del CD

(Véase 6)

Manual background : icono durante la operación de CD

Manual background : icono durante la operación de MP3-CD

En modo de parada: el número total de pistas y el tiempo de reproducción total (CD); o el número total de álbumes y pistas para MP3 CD y CD de formato mixto (Véase 7)

Manual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual background : el número de la pista en curso al comienzo de una pista (Véase 8)

Durante reproducción de CD: tiempo de reproducción transcurrido de la pista en curso y número de la pista en curso

Pause: el tiempo de reproducción transcurrido parpadea (Véase 9)

Modos shuffle/ repeat: cuando se activa el modo respectivo

prog cuando el programa de CD está activado;

Manual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual background también aparece brevemente cuando se almacena una pista (Véase 0).

Manual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual background o Manual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual background : programa activado pero no hay pistas seleccionadas (Véase !).

Manual backgroundManual backgroundManual backgroundManual background : memoria de programa llena

Manual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual background : programa cancelado (Véase @)

Manual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual background o Manual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual background : no disco/ error en operación de CD/ CD-R(W) está en blanco o el disco no está finalizado (Véase Resolución de problemas)

Reproducción de un MP3-CD/ CD

Esta unidad puede reproducir:

Todos los CDs de audio pregrabados

Todos los CDR(W)s de audio finalizados

MP3-CDs (CD-ROMs con ficheros MP3)

1Ajuste el selector de fuente a CD.

Pantalla: muestra Manual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual background brevemente

(Véase 6).

Nota: La lectura del contenido de un MP3CD puede tardar más de 10 segundos.

2Para abrir la puerta del CD, levante la puerta del CD por el borde marcado LIFT TO OPEN.

3Inserte un CD o CD-R con la cara impresa hacia arriba y empuje con cuidado la puerta del CD para cerrarla.

4Pulse 2; en la unidad para iniciar la reproducción.

5Para hacer una pausa en la reproducción, pulse 2;. Para reanudarla, vuelva a pulsar 2;.

6Para detener la reproducción de CD, pulse STOP 9.

Nota: La reproducción de CD también parará cuando:

abra el compartimiento de CD;

seleccione la fuente de sonido de sintonizador (TUNER);

el CD llegue al final.

Selección de una pista diferente

Durante la reproducción puede utilizar ¡ o ™ (o con MP3-CD, pulse PRESET•TRACK , +10) para seleccionar una pista particular.

Si ha seleccionado un número de pista en la posición de parada o pausa, pulse 2; para iniciar la reproducción.

Pulse ™ una vez brevemente para la pista siguiente, o púlsela repetidamente hasta que aparezca el número de pista deseado en la pantalla.

Pulse ¡ una vez brevemente para volver al principio de una pista en curso.

Pulse ¡ una vez brevemente para ir a una pista anterior.

Pulse PRESET•TRACK , +10 una o más veces para saltar rápidamente a las 10 pistas anteriores/ siguientes.

Localización de un pasaje dentro de una pista

1Pulse y mantenga apretada ∞ o §.

• El CD se reproduce a alta velocidad.

2Cuando reconozca el pasaje que desea, suelte ∞ o §.

La reproducción normal continua.

Nota: Durante la reproducción de un CD, d un MP3 CD, de un programa o cuando la función SHUFFLE/REPEAT está activada, la búsqueda sólo es posible dentro de una pista.

Diferentes modos de reproducción:

Shuffle y Repeat

PROG•MODE le permite seleccionar varios modos de reproducción. Los modos pueden seleccionarse o cambiarse durante la reproducción de un entero CD/programa de CD en el orden siguiente.

shuffle

todas las pistas se reproducen en orden aleatorio shuffle repeat all

repite el CD entero en orden aleatorio

repeat all – reproduce el CD entero continuamente repeat – reproduce continuamente la pista actual

1Durante la reproducción, seleccione el modo de reproducción pulsando PROG•MODE una o más veces hasta que aparezca el modo de reproducción deseado.

Pantalla: su modo seleccionado destella 2 segundos antes de la reproducción.

Puede utilizar ¡ o ™ (o con MP3-CD, pulse PRESET•TRACK , +10) para saltar pistas durante los modos de reproducción en orden shuffle/ repeat.

Las opciones shuffle/ repeat pueden combinarse y utilizarse con un programa: por ejemplo, shuffle/ repeat all repite el programa de CD entero en orden aleatorio.

2Para volver a la reproducción normal, pulse PROG•MODE hasta que dejen de mostrarse en pantalla los modos shuffle/ repeat.

También puede pulsar 9 para salir del modo de reproducción.

Programación de números de pista

Puede almacenar hasta 20 pistas en la secuencia deseada. Si quiere puede almacenar cualquier pista más de una vez.

1En el modo de parada, pulse ¡ o ™ (o con MP3-CD, pulse PRESET•TRACK , +10) para obtener la pista deseada.

2Cuando aparezca el número de pista que desea, pulse PROG•MODE una vez para almacenar la pista.

La pantalla muestra Manual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual background , el número de la pista seleccionada y el tiempo de programación acumulado.

Si intenta programar sin antes seleccionar un

número de pista, aparece Manual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual background .

3Repita los pasos 1 a 2 para seleccionar y almacenar de esta forma todas las pistas deseadas

Aparece Manual backgroundManual backgroundManual backgroundManual background si intenta programar más de 20 pistas.

4Para reproducir su programa, pulse 2;.

MP3-CD/ CD-Spieler

Allgemeine Informationen

Unterstützte Formate:

CD-Format: ISO 9960, Joliet, finalisierte „Multisession”

MP3-Musikdateien

MP3-Bitrate (Datenübertragungs-geschwindigkeit): 32-320 kbps und variable Bitrate

Größtmögliche Gesamtanzahl der Musikdateien: 999

Einige Encoder-Software bietet eine Option zum Schützen von Musikdateien, d.h. Dateien können nur auf dem Computer, der sie erstellte, abgespielt werden. Wenn Sie derartige Dateien auf einer CD-ROM aufnehmen, können Sie sie nicht auf diesem Gerät abspielen. Deaktivieren Sie auf jeden Fall die Schutzoption in der Encoder-Software, bevor Sie die Musikdateien anlegen. In diesem Fall sind Sie für die Beachtung aller örtlichen oder internationalen Urheberrechte verantwortlich.

MP3-CD

Stellen Sie sicher, dass die Dateinamen der MP3-Dateien mit .mp3 aufhören

Dieses Gerät spielt/ unterstützt Folgendes nicht:

UDF Disc-Format

Nicht finalisierte CDs

Aufnahmen, die z.B. auf DirectCD, Packet Writing und Package Writing angefertigt wurden

Playlist-Dateien, z.B. m3u, pls of WMA, AAC, Winamp, Sonic, RealJukebox, MS Mediaplayer 7.0, MusicMatch.

Display-Anzeige für MP3-CD-/ CD-Funktionen

Manual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual background : CD-Lade offen

Manual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual background : beim Lesen des CD-Inhalts (Siehe 6)

Manual background : Symbol während des gesamten CD-Betriebs

Manual background : Symbol während des gesamten MP3-CD-Betriebs

– Im Stop-Modus: Titelgesamtzahl und Wiedergabegesamtzeit (CDs); oder Album- und Titelgesamtzahl bei MP3-CD und Mischformat-CDs (Siehe 7)

Manual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual background : und die aktuelle Titelnummer am Anfang eines Titels (Siehe 8)

– Bei CD-Wiedergabe: verstrichene Abspielzeit von aktuellem Titel und aktueller Titelnummer

Pause: verstrichene Wiedergabezeit blinkt (Siehe 9)

Shuffle/ repeat Modi: wenn der jeweilige Modus aktiviert ist

prog bei aktivem CD-Programm; Manual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual background erscheint auch kurz, wenn Sie einen Titel speichern (Siehe 0).

Manual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual background oder Manual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual background : Programm aktiviert, aber keine Titel gewählt (Siehe !).

Manual backgroundManual backgroundManual backgroundManual background : Programmspeicher voll

Manual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual background : Programm aufgehoben (Siehe @)

Manual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual background oder Manual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual background : keine Disk/ Fehler beim CD-Betrieb/ CD-R(W) ist leer oder die Disk ist

nicht finalisiert (siehe Fehlersuche).

MP3-CD-/ CD-Wiedergabe

Dieses Gerät kann Folgendes abspielen:

alle vorbespielten Audio CDs

alle finalisierten Audio CDR(W)s

MP3-CDs (CD-ROMs mit MP3-Dateien)

1Stellen Sie den Quellenwähler auf CD.

Display: zeigt kurz Manual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual background (Siehe 6). Hinweis: Das Lesen von MP3-CDs kann mehr als

10Sekunden dauern.

2Zum Öffnen der CD-Lade heben Sie die CD-Lade am mit LIFT TO OPEN.gekennzeichneten Rand an.

3Legen Sie eine CD oder CD-R, mit bedruckter Seite nach oben, ein und schließen Sie die CD-Lade behutsam.

4Drücken Sie 2; am Gerät, um mit dem Abspielen zu beginnen.

5Zur Unterbrechung des Abspielvorgangs drücken Sie 2;. Zur Fortsetzung drücken Sie 2; erneut.

6Zum Anhalten der CD-Wiedergabe drücken Sie STOP 9.

Hinweis: die CD-Wiedergabe hört auch auf, wenn:

Sie das CD-Fach öffnen;

Sie Tuner als Klangquelle wählen TUNER;

die CD am Ende angekommen ist.

Wahl eines anderen Titels

Beim Abspielen können Sie ¡ oder ™ (oder, bei MP3-CD, drücken Sie PRESET•TRACK , +10) zur Wahl eines bestimmten Titels benutzen.

Falls Sie eine Titelnummer in der Stop- oder Pause- Position gewählt haben, drücken Sie 2; um mit der Wiedergabe zu beginnen.

Drücken Sie ™ einmal kurz für den nächsten Titel, oder drücken Sie wiederholt, bis die gewünschte Titelnummer im Display erscheint.

Drücken Sie ¡ einmal kurz, um an den Anfang eines aktuellen Titels zurückzukehren.

Drücken Sie ¡ mehr als einmal kurz für einen vorherigen Titel.

Drücken Sie PRESET•TRACK , +10 einmal oder mehrmals, um schnell zu den vorherigen/ nächsten 10 Titeln zu springen.

Suche nach einer Passage innerhalb eines Titels

1Drücken und halten Sie ∞ oder §.

Die CD wird mit hoher Geschwindigkeit abgespielt.

2Wenn Sie die von Ihnen gewünschte Passage erkennen, lassen Sie ∞ oder § los.

Das normale Abspielen wird fortgesetzt. Hinweis: Bei Wiedergabe einer CD, MP3-CD, eines

Programms oder wenn SHUFFLE/REPEAT aktiv ist, ist die Suche nur innerhalb eines Titels möglich.

Verschiedene Abspielmodi: Shuffle und Repeat PROG•MODE erlaubt Ihnen die Wahl diverser Abspielmodi. Die Modi können, in nachstehender Folge, beim Abspielen einer gesamten CD/ eines CD-Programms gewählt oder geändert werden: shuffle

alle Titel werden in zufälliger Reihenfolge abgespielt shuffle repeat all

wiederholt die gesamte CD in zufälliger Reihenfolge repeat all – spielt die gesamte CD ununterbrochen repeat – spielt den aktuellen Titel ununterbrochen

1Bei der Wiedergabe wählen Sie Ihren Abspielmodus, indem PROG•MODE einmal oder mehrmals gedrückt wird, bis der gewünschte Abspielmodus gezeigt wird.

Display: Ihre gewählter Modus blinkt 2 Sekunden vor dem Abspielen

Mit ¡ oder ™ (oder, bei MP3-CD, drücken Sie PRESET•TRACK , +10) können Sie Titel während der shuffle/ repeat-Modi überspringen.

Die shuffle/ repeat Abspieloptionen können kombiniert und mit einem Programm benutzt werden: z.B. wiederholt shuffle/ repeat all das gesamte CD-Programm in zufälliger Reihenfolge.

2Zur Rückkehr zu normalem Abspielen drücken Sie PROG•MODE bis die shuffle/ repeat Modi nicht mehr gezeigt werden.

Sie können auch 9 drücken, um den Abspielmodus zu beenden.

Programmieren von Titelnummern

Sie können bis zu 20 Titel in der gewünschten Sequenz speichern. Wenn Sie wollen, können Sie beliebige Titel mehr als einmal speichern.

1Im Stop-Modus drücken Sie ¡ oder ™ (oder, bei MP3-CD, drücken Sie PRESET•TRACK , +10) für Ihren gewünschten Titel.

2Wenn Ihre gewählte Titelnummer erscheint, drücken Sie PROG•MODE einmal, um den Titel zu speichern.

Im Display erscheinen Manual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual background , Ihre gewählte Titelnummer und die kumulative Programmierzeit.

Falls Sie zu programmieren versuchen, ohne zuerst eine Titelnummer zu wählen, wird

Manual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual background gezeigt.

3Wiederholen Sie Schritt 1 bis 2, um alle gewünschten Titel auf diese Weise zu speichern.

Manual backgroundManual backgroundManual backgroundManual background wird angezeigt, wenn Sie versuchen, mehr als 20 Titel zu programmieren.

4Zum Abspielen Ihres Programms drücken Sie 2;.

Überprüfung Ihres eingestellten Programms

Im Stop-Modus drücken und halten Sie mehr als eine Sekunde lang. PROG•MODE mehr als eine Sekunde lang.

Das Display zeigt all Ihre gespeicherten Titelnummern der Reihe nach.

1

4

2

5

3

6

 

#

7

9

 

0

8

!

0

 

 

@

 

$

 

%

 

1

 

2

 

3

2

3

 

2 x AAA/R03/UM4

 

6 x 1.5 V R14 /UM2 / C CELL

4

5

6

REPRODUCTOR DE MP3-CD/CD

MANTENIMIENTO

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

MP3-CD/ CD-SPIELER

PFLEGE

FEHLERSUCHE

4

5

6

7

8

9

Revisión del programa establecido

En el modo de parada, pulse y mantenga apretada PROG•MODE durante más de un segundo

La pantalla muestra todos los números de pistas almacenadas en secuencia

Borrado de un programa

Puede borrar el contenido de la memoria:

abriendo la puerta del CD;

seleccionando TUNER;

pulsando 9 (dos veces durante la reproducción o en la posición de parada).

Pantalla: muestra brevemente Manual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual background cuando el programa ha sido cancelado (Véase @)

Precauciones y mantenimiento general (Véase #)

Coloque la unidad sobre una superficie dura y

 

plana para que el sistema no se incline.

No exponga la unidad, las pilas o los CDs a la

 

humedad, lluvia, arena o calor excesivo causado

Para limpiar la unidad, utilice un paño suave seco. No utilice agentes de limpieza que contengan alcohol, amoniaco, bencina o sustancias abrasivas ya que podrían dañar la caja del aparato

Manipulación del reproductor de CD y de los CDs

(Véase $)

¡La lente del reproductor de CD no debe tocarse

 

nunca!

Los cambios repentinos en la temperatura

 

ambiente pueden causar condensación y que las

 

fuentes del reproductor de CD se empañen. En

 

estas condiciones no es posible reproducir un CD.

 

No intente limpiar la lente, en lugar de ello deje el

 

aparato en un lugar caliente hasta que la humedad

 

se evapore

Cierre siempre la puerta del compartimiento de CD

 

para mantenerlo limpio de polvo. Para limpiar el

 

compartimiento, utilice un paño suave seco.

Para limpiar el CD, utilice un paño suave y sin

Resolución de problemas

Si ocurre una anomalía, antes de llevar el aparato a que se repare compruebe los puntos detallados a continuación.

No abra el aparato ya que puede existir el riesgo de recibir una sacudida eléctrica.

Si no puede remediar un problema siguiendo estos consejos, consulte a su distribuidor o centro de servicio.

ADVERTENCIA: No debe intentar reparar el aparato usted mismo ya que esto anularía la garantía.

Problema

 

Indicación

o

Solución

 

 

La reproducción de MP3-CD/ CD no funciona

 

 

 

No hay sonido/potencia

 

No hay un CD colocado

El volumen no está ajustado

 

Coloque uno

 

Ajuste el VOLUME

 

El CD está muy rayado o sucio

El cable de alimentación no está conectado

 

Limpie/limpie el CD (véase Mantenimiento)

 

Lente de láser empañada

 

correctamente

 

Conecte correctamente el cable de alimentación

 

Espere a que la lente se haya ajustado a la

 

de CA

 

 

temperatura ambiente

 

Pilas agotadas/insertadas incorrectamente

 

El CD-R(W) está en blanco o el disco no está

 

 

finalizado

 

Inserte pilas (nuevas) correctamente

 

 

 

Ein Programm löschen

Sie können den Speicherinhalt durch Folgendes löschen:

Offnen der CD-Lade;

Wahl von Tuner als Quelle TUNER;

Drücken von 9 (zweimal bei der Wiedergabe oder in der Stop-Position).

Display: zeigt kurz no prog wenn das Programm aufgehoben ist. (Siehe @)

Vorsichtsmaßnahme & allgemeine Pflegehinweise

(Siehe #)

Das Gerät auf eine harte, ebene Oberfläche stellen,

 

damit das System waagerecht steht.

Gerät, Batterien oder CDs nicht Feuchtigkeit,

 

Regen, Sand oder übertriebener Wärme, die auf

 

Heizanlagen oder direkte Sonneneinstrahlung

 

zurückzuführen ist, aussetzen.

Das Gerät nicht abdecken. Ausreichende Lüftung

 

mit einem Mindestabstand von 15 cm zwischen

 

den Lüftungslöchern und umgebenden Oberflächen

 

ist notwendig, um Überhitzung zu verhindern.

Umgang mit CD-Spieler und CD (Siehe $)

Die Linse des CD-Spielers sollte niemals berührt werden!

Plötzliche Änderungen der Umgebungstemperatur können zu Kondensation führen, und die Linse des CD-Spielers kann beschlagen. Abspielen einer CD ist dann nicht möglich. Nicht versuchen, die Linse zu reinigen, sondern das Gerät in einer warmen Umgebung lassen, bis die Feuchtigkeit verdunstet.

Die CD-Lade stets schließen, um das CD-Fach staubfrei zu halten. Das Fach wird durch Abstauben mit einem weichen, trockenen Tuch gereinigt.

Die CD durch eine geradlinige Bewegung von der Mitte zum Rand mit einem weichen, fusselfreien Tuch reinigen. Keine Reiniger benutzen, da sie den Tonträger beschädigen können.

Niemals auf eine CD schreiben oder Aufkleber an ihr anbringen.

Fehlersuche

Wenn ein Fehler auftritt, zuerst die nachstehenden Punkte überprüfen, bevor das Gerät zur Reparatur gegeben wird. Das Gerät nicht öffnen, weil Stromschlaggefahr besteht.

Wenn Sie das Problem nicht durch Befolgen dieser Ratschläge lösen können, sollten Sie sich an Ihren Händler oder an Ihr Reparaturzentrum wenden.

WARNHINWEIS: Unter gar keinen Umständen sollten Sie versuchen, das Gerät selbst zu

 

reparieren, weil die Garantie dadurch erlischt.

Problem

CD-R(W) ist leer, oder die CD ist nicht fertig

Lösung

Eine fertige CD-R(W) benutzen

Kein Sound/Leistung

Nicht kompatibles Format für MP3 benutzt

Prüfen, ob es sich beim Disc-Format um ISO 9960,

VOLUME ist nicht eingestellt

 

Joliet, finalisierte „Multisession" handelt

VOLUME einstellen

 

Nicht alle bekannten verschlüsselten und

Netzkabel nicht fest angeschlossen

 

geschützten CDs sind kompatibel

AC-Netzkabel ordnungsgemäß anschließen

 

Deaktivieren Sie auf jeden Fall die Schutzoption in

 

 

Batterien erschöpft/ falsch eingesetzt

 

der Encoder-Software, bevor Sie die Musikdateien

Richtig (neue) Batterien einsetzen

 

anlegen

7

 

8

 

9

 

 

 

 

 

0

!

@

por equipo de calefacción o los rayos directos del

sol.

pelusilla, pasándolo desde el centro hasta el borde

del CD. No utilice agentes de limpieza ya que

• Utilice un CD-R(W) finalizado

Display funktioniert nicht richtig/

Die CD überspringt Titel

0

!

@

#

$

X

No cubra la unidad. Para evitar que la unidad se

 

sobrecaliente, es necesario que haya ventilación

 

adecuada, con un espacio mínimo de 15 cm entre

 

los agujeros de ventilación y las superficies

 

circundantes.

Las partes mecánicas del aparato contienen

 

cojinetes autolubricantes que no deben engrasarse

 

ni lubricarse.

podrían dañar el disco

• No escriba nunca en un CD ni le pegue etiquetas

La pantalla no funciona o no funciona correctamente / No reacciona cuando se actúa alguno de los controles

– Descarga electroestática

Apague y desenchufe el aparato. Reconéctelo después de unos segundos

– Formato incompatible utilizado para MP3

Compruebe si su formato de disco es ISO 9960, Joliet, multisesión finalizada

No todos los CD codificados y protegidos son compatibles

Antes de crear los ficheros de música, asegúrese de desactivar la opción de protección en el software codificador

El CD salta de pista

El CD está dañado o sucio

• Cambie o limpie el CD

Shuffle o el programa es activo

• Salga del modo de programa/shuffle

El sonido salta durante la reproducción de MP3

selbstschmierende Lager und dürfen nicht geölt

oder geschmiert werden

• Zur Reinigung des Gerätes wird einem weichen,

fusselfreien Tuch benutzt. Keine Reinigungsmittel

verwenden, die Alkohol, Ammoniak, Benzol oder

scheuernde Bestandteile enthalten, weil dadurch

das Gehäuse beschädigt werden könnte.

Gerät spricht auf kein Bedienelement an

– Elektrostatische Entladung

Das Gerät abschalten und den Gerätestecker ziehen. Nach ein paar Sekunden wieder anschließen

Manual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual background oder Manual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual background Anzeige MP3-CD/ CD-Wiedergabe funktioniert nicht

Keine CD eingelegt

• Eine CD einlegen

CD stark zerkratzt/ verschmutzt

• CD wechseln/ reinigen (siehe Pflege)

– Laserlinse ist beschlagen

Warten, bis Beschlag der Linse sich akklimatisiert hat

CD beschädigt oder verschmutzt

• CD austauschen oder reinigen

Shuffle/Programm ist aktiv

Shuffle/Programm-Modus beenden

Klangaussetzer bei MP3-Wiedergabe

MP3-Datei mit Komprimierung über 320 kbps angefertigt

Eine geringere Komprimierung zur Aufnahme von CD-Titeln im MP3-Format benutzen

Gewünschter MP3-Titel nicht zu finden

Falsche Dateierweiterung benutzt

• Dateierweiterung in .MP3 abändern

#

$

 

X

Environmental information

All unnecessary packing material has been omitted. The packing can be easily separated into three materials: cardboard, polystyrene and plastic.

Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a specialized company. Please observe the local regulations regarding the disposal of packing materials, dead batteries and old equipment.

El fichero MP3 fue creado a un nivel de compresión superior a 320 kbps

Utilice un nivel de compresión inferior para grabar pistas de CD en un formato MP3

No se puede encontrar el fichero MP3 deseado

Extensión de fichero incorrecta utilizada

• Cambie la extensión de fichero a .MP3

Umweltinformationen

Alles überflüssige Verpackungsmaterial wurde vermieden. Wir haben unser Möglich-stes getan, damit die Verpackung leicht in drei Materialien aufteilbar ist: Pappe, Papiermasse und expandierbares Polyäthylen. Ihr Gerät besteht aus Materialien, die von darauf spezialisierten Betrieben wiederverwertet werden können. Bitte halten Sie sich beim Entsorgen von Verpackungsmaterial, erschöpften Batterien und alter Ausrüstung an örtliche Bestimmungen.

Page 2
Image 2
Philips Español, Controles, AZAZ30383038, Deutsch BEDIENELEMENTE STROMVERSORGUNG, REPRODUCTOR DE MP3-CD/CD, Pflege