Philips HL 5134/35 manual Italiano, Españ ol, Portuguê s, Dansk, Norsk

Models: HL 5134/35

1 2
Download 2 pages 32.92 Kb
Page 2
Image 2
Italiano

Italiano

Importante

Prima di collegare l'apparecchio alla rete d'alimentazione controllate che la tensione indicata sulla targhetta segnaletica (posta sulla parte inferiore del tostapane) corrisponda a quella della rete locale.

Collegate sempre l'apparecchio ad una presa con messa a terra.

Durante l'uso la parte interna dell'apparecchio diventa molto calda.

Non utilizzate mai utensili metallici o appuntiti; evitate di toccare la resistenza.

Non appoggiate piatti o altri oggetti sopra il tostapane durante l'uso.

Non attorcigliate o annodate il cavo di alimentazione e non avvolgetelo all'apparecchio quando questoè ancora caldo.

Non immergete mai il tostapane nell'acqua o in altri liquidi.

Solo per il primo impiego vi consigliamo di far funzionare, il tostapane, a vuoto per qualche minuto finché tutti i fumi dovuti alla lavorazione della resistenza siano completamente eliminati.

Togliete il foglio protettivo di plastica dall'apparecchio prima di usarlo per la prima volta.

Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio si dovesse rovinare, occorrerà farlo sostituire da un Centro Assistenza autorizzato Philips perchè occorrono speciali attrezzature e/o ricambi.

Españ ol

Con este aparato pueden preparar un " tosti " solo o dos “tostis” al mismo tiempo.

“Tosti” es una especialidad italiana de tostado en la cual son tostados sandwiches de queso y / o jamón junto con sus rellenos.

Con este aparato también pueden tostar rebanadas de pan. Cuando lo hagan, prueben primero cual es el apropiado ajuste del temporizador para obtener el grado de tostado que deseen.

Importante

• Asegú rense de que el voltaje indicado en el aparato se

corresponde con el voltaje de su hogar.

Conecten el aparato a una toma de corriente provista de tierra.

• Atenció n : Las partes metá licas del aparato se calientan.

• Para prevenir deterioros y choques elé ctricos: No pongan

nunca ningú n objeto puntiagudo y / o metá lico dentro del

aparato.

• No obstruyan las ranuras de tostado durante el uso.

• No enrollen el cable de red alrededor del aparato mientras

esté caliente.

• No sumerjan el aparato en agua o en cualquier otro líquido.

• Los elementos han sido ligeramente engrasados.

Durante el primer uso, saldrá un poco de humo del aparato y,

por ello, la primera vez que pongan el aparato en

funcionamiento há ganlo sin " tostis ".

• Antes de usarlo por vez primera, quiten del aparato la hoja

protectora de plá stico.

• Si el cable de red de este aparato es dañ ado, solo puede ser

1

A

B

Portuguê s

Com este aparelho poderá preparar uma ou duas tostas ao mesmo tempo.

As tostas são uma especialidade italiana: trata-se de sanduiches feitas de queijo e/ou fiambre que são tostadas com o seu recheio.

Esta máquina também pode tostar fatias de pão simples. Se for o caso, experimente primeiro qual o tempo adequado para essa operação e para o tipo de tosta que pretende (mais ou menos passada).

Importante

• Antes de ligar o aparelho, certifique-se que a voltagem nele

indicada é a mesma da sua casa. Ligue a uma tomada com

terra.

• Atençã o: As partes metá licas do aparelho aquecem durante a

utilizaçã o.

• Para evitar danos e choques elé ctricos: nunca introduza

objectos afiados ou metá licos dentro do aparelho.

• Nã o obstrua as ranhuras da tosteira durante o seu

funcionamento.

• Nã o enrole o cabo de alimentaçã o à volta do aparelho se este

ainda estiver quente.

• Nã o mergulhe a má quina em á gua ou em qualquer outro

líquido.

• Os componentes do aparelho foram ligeiramente oleados. Por

isso, na primeira utilizaçã o poderá notar-se algum fumo a sair

do aparelho. Assim, será conveniente ligá -lo uma primeira vez

sem colocar nenhuma tosta.

• Retire a folha plastificada que protege o aparelho antes da

Dansk

Med dette apparat kan man tilberede en enkelt eller to toast samtidig. Toast er en italiensk specialitet: Sandwich, som ristes med ost og/eller skinke som fyld.

De kan også riste brødskiver i apparatet. Prøv Dem frem til den rette timerindstilling, så brødet får den ønskede bruningsgrad.

Vigtigt.

Kontrollé r, at spændingsangivelsen på apparatet svarer til den lokale netspænding.

Advarsel: Apparatets metaldele bliver meget varme.

For at undgå beskadigelse af apparatet og elektrisk stød, må der aldrig kommes skarpe ting og/eller metaldele i apparatet.

Brødå bningen må ikke blokeres under brug.

Rul aldrig netledningen op omkring apparatet, medens det er varmt.

Nedsænk aldrig apparatet i vand eller anden væske.

Da varmelegemerne er smurt med lidt fedt, vil der komme en smule røg fra apparatet, første gang det tages i brug. Lad derfor apparatet varme op første gang uden brød.

Fjern den beskyttende plastfolie på apparatet, inden det tages i brug.

Hvis netledningen til dette apparat beskadiges, skal den udskiftes af Philips, da der skal anvendes specialværktøj og/eller specielle dele i forbindelse med udskiftningen.

Generel beskrivelse (fig. 1).

Norsk

Med dette apparatet kan De lage en eller to toast samtidig. Toast er en italiensk spesialitet: brødskiver med ost og/eller skinke er lagt mot hverandre og stekt sammen.

De kan også riste en skive brød med dette apparatet. Når De gjør dette, eksperimenter for å finne den rette innstillingen for å oppnå ønsket bruningsgrad.

Viktig

Forsikre Dem om at spenningen på apparatet stemmer overens med nettspenningen i Deres hjem. Koble bare apparatet til et jordet nettuttak.

Advarsel: Apparatets metalldeler blir varme.

For å hindre skade og elektriske støt: putt aldri skarpe og/eller metallgjenstander i apparatet.

Dekk ikke til toast-å pningene under bruk.

Snurr ikke nettledningen rundt apparatet mens det ennå er varmt.

Dypp aldri apparatet i vann eller annen væske.

Elementene er lett innsmurt med fett. Under første gangs bruk vil det komme noe røyk fra apparatet. Bruk derfor apparatet uten toast ved første gangs bruk.

Fjern beskyttelsesplasten fra apparatet før første gangs bruk.

Hvis nettledningen til apparatet er ødelagt, må den bare erstattes av Philips eller autorisert service-representant, da spesielle deler og verktøy er nødvendig.

Descrizione dell'apparecchio(fig.1)

APinze

BManopola del timer

CChiavistello di apertura/chiusura

Come utilizzare il tostapane

-Estraete le pinze dall'apparecchio. Premete la maniglia in modo da aprire le pinze (fig.2)

-Introducete il toast nelle pinze e richiudete la maniglia. Inserite le pinze nelle fenditure del tostapane (fig.3).

-Inserite la spina nella presa di corrente.

-Stabilite il grado di tostatura desiderato agendo sulla manopola (B). Quando il tempo è trascorso l'apparecchio si spegne automaticamente (fig.4).

-Estraete le pinze dall'apparecchio, capovolgetele, premete la maniglia e fate scivolare il toast su un piatto (fig.5).

Pulizia

-Rimuovete la spina dalla presa di corrente ed aspettate che il tostapane si raffreddi.

-Si possono togliere le briciole capovolgendo l'apparecchio e agitandolo con cura (fig.6)

-Potete pulire l'apparecchio con una spugna umida. Non immergetelo mai nell'acqua.

-Per pulire l'interno, ruotate in senso orario il chiavistello e aprite il fondello raccoglibriciole (fig.7).

Assicuratevi di avere tolto la spina dalla presa di corrente prima di effettuare questa operazione !

-Richiudete immediatamente il fondello raccoglibriciole dopo la pulizia fissandolo con l'apposito chiavistello che va ruotato in senso antiorario.

Ricetta per toast

Due fette di pane tostato, formaggio, prosciutto.

-Disponete sulla fetta di pane il formaggio ed il prosciutto in modo che non fuoriescano.

-Mettete il toast così preparato nelle pinze ed inserite le pinze nelle fenditure dell'apparecchio.

-Posizionate il timer sulla posizione desiderata. Scegliete la posizione 4 o 5 per una cottura normale. Più alta è la posizione scelta maggiore sarà il grado di tostatura.

Il grado di tostatura dipende anche dal tipo di pane.

Nel caso usiate pane non già affettato, tagliate le fette

di pane in modo tale che siano contenute a misura nelle pinze.

reemplazado por la Organizació n Philips o por un taller de

servicio autorizado por ella, ya que se requieren herramientas

y/o piezas especiales.

Descripció n general (fig. 1)

ASoportes del pan

BBotó n del temporizador C Tornillo

Có mo usar el aparato

-Quiten el soporte del pan del aparato.

Opriman al mismo tiempo las dos mitades del mango. El soporte del pan se abrirá entonces (fig. 2).

-Pongan un “tosti” en el soporte del pan y suelten el mango de modo que este se cierre.

-Introduzcan el soporte del pan en el aparato (fig. 3).

-Enchufen la clavija para la red en una toma de corriente.

-Ajusten el botón del temporizador a la posición requerida (Ver la receta)

Cuando el tiempo seleccionado haya transcurrido, el aparato se desconectará automáticamente (fig. 4).

-Saquen el soporte del pan del aparato.

Giren el soporte del pan sobre un plato, opriman al mismo tiempo las dos mitades del mango y dejen que el “tosti” se deslice sobre el plato (fig. 5).

Limpieza

-Desenchufen la clavija para la red de la toma de corriente y dejen que el aparato se enfríe.

-Las migas pueden ser eliminadas sosteniendo el aparato cabeza abajo y sacudiéndolo con cuidado (fig. 6).

-Pueden limpiar el aparato con un paño húmedo. No lo sumerjan nunca en agua.

-Para limpiar el interior, aflojen el tornillo de la parte inferior y abran la tapa (fig. 7).

¡ Asegúrense de que el aparato esté desenchufado de la red eléctrica antes de abrirlo !

-Cierren la tapa del fondo inmediatamente después de limpiarlo y aprieten el tornillo.

Receta para un “tosti”

2 rebanadas de pan para sandwich (pan blanco) (cuanto más delgada sea la rebanada mejor será el resultado), queso, jamón.

-Unten el pan con mantequilla y cúbranlo con queso y / o jamón. El queso o el jamón no deberán sobresalir del " tosti ".

-Pongan el " tosti " en el soporte del pan y pongan los soportes del pan en el aparato.

-Ajusten el botón del temporizador a la posición requerida. Seleccionen la posición 4 ó 5 para un resultado no muy tostado. Cuanto más alta sea la posición, más tostado quedará el “tosti” .

Tengan en cuenta que el grado de tostado también dependerá del tipo de pan.

Si es necesario, corten las rebanadas de pan a una medida que puedan colocarse en el soporte del pan.

C

2

4

6

3

5

7

primeira utilizaçã o.

• Se o cabo elé ctrico deste aparelho estiver danificado, apenas

deverá ser substituído pela Philips ou pelos seus serviç os de

assistê ncia, uma vez que serã o necessá rias ferramentas

especiais e/ou peç as.

Descriçã o geral (fig. 1)

ASuportes do pão

BBotão de selecção do tempo C Parafuso

Como utilizar

-Retire o suporte para o pão do aparelho. Puxe as duas metades da pega juntas. O suporte do pão abrir-se-á (fig. 2).

-Coloque uma tosta no suporte e solte a pega. O suporte fechar-se-á.

-Introduza o suporte no aparelho (fig. 3).

-Introduza a ficha na tomada de corrente.

-Coloque o botão de selecção do tempo na posição desejada. (Ver receitas). Quando chega ao fim do tempo, o aparelho desliga-se automaticamente (fig. 4).

-Retire o suporte para o pão do aparelho. Vire-o sobre um prato, aperte as pegas e deixe deslizar a tosta sobre o prato (fig. 5).

Limpeza

-Retire a ficha da tomada de corrente e deixe o aparelho arrefecer.

-Para retirar as migalhas, bastará virar o aparelho de cabeça para baixo e sacudi-lo um pouco com cuidado (fig. 6).

-O aparelho pode ser limpo com um pano húmido. Nunca o mergulhe na água.

-Para limpar o interior do aparelho, solte o parafuso da parte de baixo e abra a tampa (fig. 7).

Antes de o abrir, verifique primeiro se o aparelho está desligado da corrente!

-Feche a tampa logo que tiver terminado a limpeza e volte a apertar o parafuso.

Receita para uma tosta

2 fatias de pão de forma (pão de trigo) (quanto mais fina for a fatia, melhor será o resultado), queijo, fiambre

-Barre o pão com manteiga e coloque o queijo e/ou o fiambre. O queijo ou o fiambre não deverão ficar a sair do pão.

-Coloque a tosta no suporte da tosteira e introduza-o no aparelho.

-Coloque o botão de selecção na posição desejada. O meio termo situa-se entre 4 e 5. Quanto mais alto for o número, mais tostado ficará o pão.

O tostado obtido varia, igualmente, conforme o tipo de pão utilizado.

Se quiser, corte as fatias do pão à medida exacta do suporte da tosteira.

ABrødholdere B Timerknap C Skrue

Så dan tilberedes toast:

-Tag brødholderen af apparatet. Tryk håndtagets to halvdele sammen. Derved åbner brødholderen (fig. 2).

-Læg en toast i brødholderen og slip håndtaget, så den lukker.

-Sæt brødholderen i apparatet (fig. 3).

-Sæt stikket i stikkontakten og tænd for stikkontakten.

-Stil timerknappen i den ønskede stilling (se opskriften).

-Når den indstillede tid er gået, slukker apparatet automatisk (fig. 4).

-Løft brødholderen op og vend den over en tallerken. Tryk håndtaget sammen så brødet glider ned på tallerkenen (fig. 5).

Rengøring:

-Tag stikket ud af stikkontakten og lad apparatet køle af.

-Brødkrummer kan fjernes ved at vende apparatet om og ryste det forsigtigt (fig. 6).

-Apparatet kan rengøres med en fugtig klud. Sænk aldrig apparatet ned i vand.

-Apparatet kan rengøres indvendigt ved at løsne skruen i bunden af apparatet og åbne bunddækslet.

Sørg for at stikket er taget ud af stikkontakten, før De åbner dækslet!

-Luk bunddækslet til igen, så snart De er færdig med rengøringen - og skru skruen til.

Opskrift:

2 skiver sandwichbrød (franskbrød)(jo tyndere skiverne er, desto bedre bliver resultatet) ost, skinke

-Kom smør på brødet og læg ost og/eller skinke ovenpå. Ost og skinke må ikke stikke udenfor brødet.

-Læg toasten i brødholderen og sæt brødholderen i apparatet.

-Sæt timerknappen i den ønskede stilling. Stilling 4 eller 5 giver et gyldenbrunt resultat. Jo højere stilling der vælges, jo mørkere bliver brødet.

Bemærk, at bruningsgraden også afhænger af brødtypen.

Hvis det er nødvendigt, skæres brødet til i den rigtige størrelse, så det passer ned i brødholderen.

Generell beskrivelse (fig. 1)

ABrødholdere B Timer knapp C Skrue

Hvordan bruke apparatet?

-Fjern brødholderen fra apparatet. Skyv håndtakets to halvdeler sammen. Brødholderen åpner seg nå (fig. 2).

-Legg toasten i brødholderen og slipp håndtaket slik at brødholderen lukker seg.

-Sett brødholderen ned i apparatet (fig. 3).

-Sett støpselet i stikkontakten.

-Still inn timer knappen til ønsket posisjon (se oppskrift). Når innstilt tid har gått, slår apparatet seg automatisk av (fig. 4).

-Fjern brødholderen fra apparatet. Snu brødholderen rundt over en tallerken. Press håndtaket sammen og la toasten gli ned på tallerkenen (fig. 5).

Rengjøring

-Trekk støpselet ut av stikkontakten og la apparatet avkjøles.

-Smuler kan fjernes ved å holde apparatet på hodet og riste det forsiktig (fig. 6).

-De kan rengjøre apparatet med en fuktig klut. Dypp det aldri i vann.

-For å rengjøre innsiden løsne skruen i bunnen og åpne dekselet

(fig. 7). Forsikre Dem om at apparatet er koblet fra nettspenningen før dette gjøres.

-Lukk igjen bunnen umiddelbart etter rengjøring og trekk til skruen.

Oppskrift til toast

2 skiver brød (loff), (desto tynnere skive, desto bedre resultat), ost, skinke.

-Smør brødskivene og legg på ost og/eller skinke. Osten eller skinken skal ikke ligge utenfor brødskivene.

-Legg toasten i brødholderen og sett brødholderen i apparatet.

-Still timer knappen til ønsket posisjon. Velg posisjon 4 eller 5 for middels resultat. Desto høyere innstilling, desto mørkere toast.

NB! Bruningsgraden er også avhengig av typen brød.

Hvis nødvendig form skivene slik at de passer i brødholderen.

Page 2
Image 2
Philips HL 5134/35 manual Italiano, Españ ol, Portuguê s, Dansk, Norsk