Manuals
/
Philips
/
Personal Care
/
Electric Shaver
Philips
HQ7870 manual 108
Models:
HQ7870
1
106
108
108
Download
108 pages
52.44 Kb
101
102
103
104
105
106
107
108
<
>
Troubleshooting
Replacement
Warranty
Maintenance
Problemen oplossen
Garantie et service
Accessories
Using the appliance
Page 106
Image 106
108
Page 105
Page 107
Page 106
Image 106
Page 105
Page 107
Contents
HQ7870
107
English
Charging
Charging
Charge indications
Batteries fully charged
Charging the appliance
Remaining capacity
Batteries running low
Cordless shaving time
Shaving
Using the appliance
Switch the shaver off by pressing the on/off button once
Trimming
You can also clean the shaver in the following way
Cleaning and maintenance
Every day shaving unit and hair chamber
Trimmer
Weeks before optimal shaving performance is restored
Clean the trimmer with the brush supplied
Water
Storage
Replacement
Press the release button 1 to open the shaving unit
Environment
Accessories
Disposal of batteries
Guarantee & service
Cause 1 the shaving heads are dirty
Troubleshooting
Cause 2 long hairs are obstructing the shaving heads
Shaver does not work when the ON/OFF button is pressed
Cause the batteries are empty
Wichtig
Ladeanzeigen
Aufladen
Aufladen
Die Energie geht zur Neige
Akkus voll aufgeladen
Restkapazität
Laden des Geräts
Benutzung des Geräts
Kabelfreie Rasierzeit
Rasieren
Reinigung und Wartung
Der Langhaarschneider
Zum Trimmen von Koteletten und Schnurrbart
Schließen Sie die Schereinheit und
Täglich Schereinheit und Bartfangkammer
Tuch ab, um Beschädigungen der Scherköpfe zu vermeiden
Austauschen der Scherköpfe
Langhaarschneider
Aufbewahrung
Reinigen Sie den Langhaarschneider nach jedem Gebrauch
Zubehör
Die folgenden Ersatz- und Zubehörteile sind erhältlich
Die Akkus entsorgen
Umweltschutz
Nehmen Sie die Akkus erst heraus, wenn sie ganz leer sind
Nicht lange genug abgespült
Garantie und Kundendienst Problembehebung
Der Scherköpfe
Ursache 3 Die Scherköpfe sind beschädigt oder abgenutzt
Ursache Die Akkus sind leer
Deutsch
Éviter tout accident
Charge
Nutilisez pas un chargeur endommagé
Avant de charger lappareil, arrêtez-le
Charge
Indications de charge
Accumulateurs entièrement chargés
Accumulateurs déchargés
Charger lappareil
Utilisation de lappareil
Autonomie de rasage sans fils
Rasage
Nettoyage et entretien
Tondeuse
Pour ne pas vous brûler
Tous les six mois têtes de rasage
Fermez lunité de rasage et secouez leau Du rasoir
Nettoyez les couteaux et les grilles avec la brosse fournie
Fermez lunité de rasage
Lappareil peut être rangé dans létui fourni
Remplacement
Rasage
Elimination des accumulateurs
Accessoires
Environnement
Des aiguilles dune montre
Garantie et service
Dépannage
Français
Gebruik nooit een beschadigde powerplug
Belangrijk
Opladen
Oplaadlampjes
Accus vol
Accus bijna leeg
Resterende accucapaciteit
Het apparaat opladen
Gebruik
Snoerloze scheertijd
Scheren
Schoonmaken en onderhoud
Elke dag scheerunit en haarkamer
Maak de scheerunit en de haarkamer
Elke zes maanden scheerhoofden
Scheerunit open
Schoon door ze enige tijd onder een
Reinig de messen en kapjes met het bijgeleverde borsteltje
Het apparaat kan opgeborgen worden in het bijgeleverde etui
Vervanging
Midden zijn gericht
Accus verwijderen
Milieu
Het rechtsom
Garantie & service
Zijn
Oorzaak 2 er zitten lange haren in de scheerhoofden
Problemen oplossen
Oorzaak 1 de scheerhoofden zijn vuil
Oorzaak 3 de scheerhoofden zijn beschadigd of versleten
Oorzaak de scheerunit zit niet goed op het apparaat
Peligro Asegúrese de que la clavija adaptadora no se moje
Importante
No utilice una clavija dañada
No recargue la afeitadora dentro de la funda Cerrada
Carga
Cómo cargar el aparato
Indicaciones de carga
Baterías completamente cargadas
Las baterías se están agotando
Carga disponible
Cómo cargar el aparato
Cómo utilizar el aparato
Tiempo de afeitado sin cable
Afeitado
Para no quemarse las manos
Cortapatillas
Limpieza y mantenimiento
También puede limpiar la afeitadora de la siguiente manera
Pulse el botón de liberación 1 y abra la unidad afeitadora
Cada seis meses conjuntos cortantes
Cierre la unidad afeitadora y sacuda el Exceso de agua
Limpie el cortapatillas cada vez que lo use
Cierre la unidad afeitadora
Limpie el cortapatillas con el cepillo que se suministra
Cómo guardar el aparato
Sustitución
Cómo deshacerse de las baterías
Accesorios
Medio ambiente
En la unidad afeitadora, presione la
Garantía y servicio Solución de problemas
Suficientemente caliente o durante el tiempo suficiente
Causa 3 los conjuntos cortantes están gastados o dañados
Mantenimiento
Seis meses conjuntos cortantes
Causa 1 las baterías están gastadas
Español
Italiano
Ricarica
Come caricare lapparecchio
Istruzioni per la ricarica
Ricarica completa delle batterie
Come caricare lapparecchio
Capacità residua delle batterie
Funzionamento delle batterie a capacità ridotta
Inserite la spina nella presa di corrente
Come usare lapparecchio
Tempo di rasatura cordless
Rasatura
Pulizia e manutenzione
Tagliabasette
Evitare di scottarvi le mani
Ogni sei mesi testine di rasatura
Testine di rasatura
Pulite lame e paralame con lapposito spazzolino fornito
Chiudete lunità di rasatura
Sostituzione
Italiano Conservazione
Lapparecchio può essere riposto nellapposita custodia
Ambiente
Accessori
Smaltimento delle batterie
Garanzia e Assistenza Ricerca e risoluzione guasti
Prestazioni di rasatura ridotte
Causa 2 il rasoio non è collegato alla presa di corrente
Causa 3 le testine di rasatura sono danneggiate o usurate
Causa 1 le batterie sono scariche
Causa lunità di rasatura non è stata inserita correttamente
Italiano
Antes de a limpar à torneira, desligue sempre a máquina
Indicações de carga
Pilhas com carga total
Pilhas fracas
Capacidade de carga remanescente
Carga da máquina
Utilização da máquina
Barbear sem fio
Utilização
Aparador
Para evitar queimar as mãos
Limpeza e manutenção
Aparador poderá ser activado com o motor em funcionamento
Também poderá limpar a máquina de barbear da seguinte forma
Diariamente unidade de corte e câmara de recolha dos pêlos
Feche a unidade de corte
Todos os seis meses cabeças
Limpe o aparador sempre que o utilizar
Arrumação
Substituição
Meio ambiente
Acessórios
Rode-o para a direita
Garantia e assistência
Remoção das pilhas
Pilhas
Causa 2 há pêlos compridos a obstruir as cabeças
Resolução de avarias
Causa 1 As cabeças estão sujas
Causa 1 as pilhas estão vazias
Causa a unidade de corte não foi colocada correctamente
Hasarlı güç fişini kullanmayın
Önemli
Cihazı musluk altında yıkamadan önce fişini prizden çekin
Şarj Etme
Şarj etme
Şarj Bilgileri
Piller tamamen dolu iken
Piller zayıf iken
Kalan pil kapasitesi
Cihazın şarj edilmesi
Tıraş olmak
Kordonsuz tıraş olma süresi
Cihazın kullanımı
Düzeltici
Temizlik & bakım
Tıraş ünitesini tekrar açarak kuruması için açık bırakınız
Her altı ay tıraş başlıkları
Çıkartın Fırça ile kesici ve koruyucu parçaları temizleyin
Muhafaza
Değiştirme
Ünitesini açınız
Aksesuarlar
Makinesinden çekin
Çarkı saat yönünün tersine
Piller tamamen boşaldığında yerinden çıkartın
Çevre
Pillerin atılması
Bağlamayınız
Sebep 2 tıraş başlıklarının içinde uzun kıllar kalmıştır
Garanti & Servis Sorun giderme
Sebep 1 tıraş başlıkları kirli
Sebep 3 tıraş başlıkları zarar görmüş veya aşınmıştır
Pili tekrar şarj edin bkz. Şart etme Cihazı Şarj etme bölümü
98 á«HôdG
«HôdG
ÁeóÿGh ¿Éª†dG
ÄÉ≤ë∏ŸG
ØjõîàdG
ÁbÓG ¢ShDhQ ô¡TCG áàS πc
ÁfÉ«üdG h ∞«¶æàdG
RÉ¡÷G ΩGóîàSG
ΠeɵdÉH áfƒëûe äÉjQÉ£H
GóL º¡e
108
109
110 4222 002