Problem | Ursache | Lösung |
|
|
|
| Sie haben die | Entnehmen Sie einige der Zutaten, |
| und vergewissern Sie sich, dass die | |
| überschritten. | restlichen Zutaten gleichmäßig auf |
|
| dem Boden der Kanne verteilt sind. |
| Der | Der Überlaufsensor verhindert, dass |
| Überlaufsensor ist | das Gerät überläuft. Reinigen Sie |
| verschmutzt. | den Überlaufsensor. |
Die Zutaten | Sie haben das | Wählen Sie ein anderes Programm |
sind | falsche Programm | aus (siehe separates Rezeptheft). |
verbrannt. | ausgewählt. |
|
| Sie haben | Vergewissern Sie sich, dass der |
| nicht genügend | Flüssigkeitsspiegel zwischen der |
| Wasser oder | MIN- und der |
| andere Flüssigkeit | liegt. |
| hinzugegeben. |
|
| Sie haben Milch | Der Suppenzubereiter ist nicht zum |
| erhitzt. | Erhitzen von Milch geeignet. |
français
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome.
Description générale (fig. 1)
1Poignée
2Bloc moteur
3Capteur de
4Ensemble lames
5Verseuse
6Bloc de commande
7Connecteur du bloc moteur
8Connecteur de la verseuse
9Indications de niveau (indications MIN et MAX à l’intérieur de la verseuse).
10Manche
11Fiche du cordon d’alimentation
12Cordon d’alimentation
Important
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et
Danger
Avertissement
Attention
n’ont pas été spécifiquement recommandés par Philips.Votre garantie
ne sera pas valable en cas d’utilisation de tels accessoires ou pièces.
-- Ne dépassez jamais le niveau MAX de la verseuse.
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la
base des connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé correctement
et conformément aux instructions de ce mode d’emploi.
Avant l’utilisation
Nettoyez l’appareil avant la première utilisation.
1Maintenez enfoncée la poignée de la verseuse avec une main et retirez le bloc moteur de la verseuse à l’aide de la poignée avec l’autre main (fig. 3).
2Remplissez la verseuse jusqu’au niveau MAX (fig. 4).
3Tenez le bloc moteur
4Insérez la petite fiche dans la prise de la verseuse (1) et branchez le cordon d’alimentation dans la prise secteur (2) (fig. 6).
5Appuyez 3 fois sur le bouton de sélection du programme pour sélectionner le programme pour compote, puis appuyez sur le bouton marche/arrêt (fig. 7).
,, Au bout d’environ 10 minutes, un signal sonore retentit vous indiquant que le programme est terminé.
6Maintenez enfoncée la poignée de la verseuse avec une main et retirez le bloc moteur de la verseuse à l’aide de la poignée avec l’autre main (fig. 3).
7Videz l’eau de la verseuse et rincez l’intérieur de la verseuse sous le robinet (fig. 8).
Utilisation de l’appareil
L’appareil à soupe est équipé d’un ensemble lames permettent de mixer des ingrédients et d’une résistance permettant de chauffer les ingrédients pour faire de la soupe.Vous pouvez également utiliser l’appareil pour faire
des compotes ou des smoothies. Il dispose de 4 modes prédéfinis et d’un
bouton de programme manuel :
1Programme pour soupe lisse pour préparer une soupe lisse en 23 minutes.
2Programme pour soupe moulinée pour préparer une soupe moulinée en 20 minutes.
3Programme pour compote pour préparer une compote en 13 minutes.
4Programme pour smoothie pour préparer un smoothie en 3 minutes.
5Programme pour mixage manuel.
Remarque : Consultez le livre de recettes fourni séparément pour trouver de délicieuses recettes et de nombreux conseils.
Procédure générale
Les étapes suivantes sont des étapes générales qui s’appliquent aux cinq modes de cuisson.
1Maintenez enfoncée la poignée de la verseuse avec une main et retirez le bloc moteur de la verseuse à l’aide de la poignée avec l’autre main (fig. 3).
2Mettez les aliments dans la verseuse (fig. 9).
Remarque : Si vous cuisinez de la viande et des légumes, mettez en premier les légumes dans la verseuse.