Philips HR7759, HR7761, HR7762, HR7763 specifications Always there to help you

Models: HR7759 HR7762 HR7763 HR7761

1 2
Download 2 pages 44.75 Kb
Page 1
Image 1
Always there to help you

Always there to help you

Register your product and get support at

HR7759

www.philips.com/welcome

 

 

 

HR7761

 

 

 

HR7762

 

Question?

 

HR7763

 

Contact

 

 

Philips

 

 

EN

User manual

NL

Gebruiksaanwijzing

DE

Benutzerhandbuch

 

 

 

 

 

AR

FR

Mode d’emploi

 

 

 

 

 

FA

IT

Manuale utente

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Specifications are subject to change without notice

 

© 2014 Koninklijke Philips N.V.

4240 002 00431

All rights reserved.

English

1 Important

Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome.

Read this user manual carefully before you use the appliance, and save the user manual for future reference.

Danger

Do not immerse the motor unit in water nor rinse it under the tap.

Warning

Never use your fingers or an object to push ingredients into the feeding tube while the appliance is running. Only use the pusher.

Before you connect the appliance to the power, make sure that the voltage indicated on the bottom of the appliance corresponds to the local power voltage.

Never connect this appliance to a timer switch, to avoid a hazardous situation.

Do not use the appliance if the power cord, the plug, protecting cover, or any other parts are damaged or has visible cracks.

If the power cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service center authorized by Philips, or similarly qualified persons to avoid a hazard.

This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord out of reach of children.

This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.

For their safety, do not allow children to play with the appliance.

Never let the appliance run unattended.

If food sticks to the wall of the blender jar or bowl, switch off the appliance and unplug it.Then use a spatula to remove the food from the wall.

Be careful when you handle or clean the discs, the blade unit of the food processor, and the blade unit of the blender.The cutting edges are very sharp.

Do not touch the blades, especially when the appliance is plugged in.The blades are very sharp.

If the blades get stuck, unplug the appliance before you remove the ingredients that block the blades.

Be careful if hot liquid is poured into the food processor or blender as it can be ejected out of the appliance due to a sudden steaming.

This appliance is intended for household only. Caution

Never switch off the appliance by turning the blender jar, the bowl, or their lids. Always switch off the appliance by turning the speed selector to 0.

Unplug the appliance immediately after use.

Always wait until the moving parts stop running, then switch off and unplug the appliance before

opening the lid and reaching into any of the parts that move in use.

Before you remove, clean or change the accessories, switch off and unplug the appliance.

Thoroughly clean the parts that come into contact with food before you use the appliance for the first time.

Never use any accessories or parts from other manufacturers or that Philips does not specifically recommend. If you use such accessories or parts, your guarantee becomes invalid.

Do not exceed the maximum level indication on the bowl or the jar. Follow the quantities, processing time and speed as indicated in the user manual.

Let hot ingredients cool down (< 80ºC) before processing them.

Always let the appliance cool down to room temperature after each batch that you process.

Certain ingredients may cause discolorations on the surface of the parts.This does not have a negative effect on the parts.The discolorations usually disappear after some time.

Noise level = 78 dB (A)

Electromagnetic fields (EMF)

This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.

Recycling

Your product is designed and manufactured with high quality materials and components, which can be recycled and reused.

When you see the crossed-out wheel bin symbol attached to a product, it means the product is covered by the European Directive 2002/96/EC:

Never dispose of your product with other household waste. Please inform yourself about the local ruless on the separate collection of electrical and electronic products.The correct disposal of your old product helps prevent potentially negative consequences on the environment and human health.

2 Before first use

Before you use the appliance and accessories for the first time, thoroughly clean the parts that come into contact with food.

To explore more helpful tips and basic recipes online, you can:

1Go to www.philips.com.

2Click the search button Manual background on the homepage.

3Type the product number “HR7759” in the search box.

4Find or download the information you need from the searching result.

3 Food processor

General Assembly

Before you use or assemble any of the accessories, make sure that you assemble according to Fig. 2 to 7.

1Align the indicator on the bowl edge to the unlocking symbol on the motor unit and attach the bowl to the motor unit.

2Turn the bowl clockwise until you hear a click to fix it onto the motor unit.

3Assemble the accessory or the accessory equipped with the shaft to the bowl.

4Put the ingredients in the bowl.

5Put the lid on the bowl, and turn the lid clockwise until you hear a click to fix it.Then put the pusher into the feeding tube.

• For the discs, put the ingredients into the feeding tube with the pusher.

6Connect the power plug to the power supply.

7Check the advised ingredient quantity and setting in Table 1.Turn the knob to the desired speed setting.

8After use, turn the knob to 0, and then unplug the appliance.

Blade unit Manual background

Before you start, make sure that you assemble according to Fig. 2. You can use the blade unit to chop, mix, or puree ingredients.

To remove the food that sticks to the blade or bowl wall, stop processing and switch off the appliance first, and then use a spatula.

Note

•• Always put the blade unit in the bowl before you start to add the ingredients.

•• Do not use the blade unit to chop hard ingredients, like coffee beans, turmeric, nutmeg, and ice cubes, as this may cause the blade to get blunt.

•• Do not let the appliance run too long when you chop (hard) cheese or chocolate. Otherwise these ingredients become too hot, start to melt, and turn lumpy.

Kneading accessory Manual background

Before you start, make sure that you assemble according to Fig. 3.

You can use the kneading accessory to knead yeast dough for bread and pizzas.You need to adjust the amount of liquid to form the dough according to the humidity and temperature condition.

Discs and Inserts

Before you start, make sure that you pick your desired disc from following and assemble according to Fig. 4 and Fig. 5.

Disc/Insert

Name

Purpose

 

Emulsifying disc

To prepare food like whipped cream through

 

whipping or whisking

 

 

 

Insert for fine slicing

To cut ingredients into thin flat pieces

 

Insert for coarse slicing

To cut ingredients into thick flat pieces

 

Insert for fine shredding

To cut or tear cheese or raw vegetables into

 

fine thread

 

 

 

Insert for coarse

To cut or tear cheese or raw vegetables into

 

shredding

thicker thread

 

Insert for granulating

To form or crystallize ingredients into grains or

 

granules

 

 

 

Disc for slicing / shredding

To cut ingredients into thin flat pieces / fine

 

(fine):

threads

 

Disc for slicing / shredding

To cut ingredients into thick flat pieces / thicker

 

(coarse):

threads

 

Disc for French fry

To cut ingredients into thicker strips

 

Disc for granulating

To form or crystallize ingredients into grains or

 

granules

 

 

 

Disc for julienne

To cut ingredients into fine strips

To assemble the disc inserts, follow the steps below:

1Place the opening of the insert over the shaft of the insert holder.

2Push the opening of the insert over the projection on the shaft.

3Press the insert onto the insert holder until it locks in position with a click.

Caution

•• Be careful when you handle the slicing blade of disc. It has a very sharp cutting edge.

•• Never use the disc to process hard ingredients, like ice cubes.

•• Do not exert too much pressure on the pusher when you press ingredients into the feed tube.

Note

•• Put the ingredients into the feeding tube with the pusher. Fill the feeding tube evenly for the best results. When you have to process a large amount of ingredients, process small batches and empty the bowl between batches.

Mini chopper Manual background

Before you start, make sure you assemble according to Fig. 6.

You can use the mini chopper to chop coffee beans, peppercorns, nuts, herbs, dried fruits etc.

Note

•• You can order a mini chopper jar and a blade unit (under service code number 9965 100 57198/9965 100 52997) from your Philips dealer or a Philips service center as extra accessories.

•• Follow the recommendation on Table 1. Do not exceed the maximum level indicated on the mini chopper.

Tip

•• For best results when processing beef, please use refrigerated beef cubes. Use max of 100g beef cubes at speed P for 5 sec.

•• How to remove the ingredients that stick to the side of the mini chopper? 1. Switch off the appliance, and then unplug it. 2. Remove the beaker from the blade unit. 3. Remove the ingredients from the blade or from the side of the beaker with a spoon.

4 Blender Manual background

Before you start, make sure you assemble according to Fig. 7.

The blender is intended for:

Blending fluids, like dairy products, sauces, fruit juices, soups, mixed drinks, and shakes,

Mixing soft ingredients, like pancake batter,

Pureeing cooked ingredients, like baby food.

Note

•• Never open the lid to put your hand or any object in the jar while the blender is running.

•• Always assemble the sealing ring onto the blade unit before you attach the blade unit to the blender jar.

•• To add liquid ingredients during processing, pour them into the blender jar through the feeding hole.

•• Precut ingredients into small pieces before you process them.

•• If you want to prepare a large quantity, process small batches of ingredients instead of a large quantity at once.

•• To avoid spillage: When you process a liquid tends to foam (for example, milk), do not put more than 1 liter of liquid in the blender jar.

•• Put the ingredients in the blender jar within the maximum level indication.

5 Cleaning and storage

Caution

•• Make sure that the cutting edges of the blades and discs do not come into contact with hard objects. This may cause the blade to get blunt.

•• The cutting edges are sharp. Be careful when you clean the blade unit of the food processor, the blade unit of the blender and the discs.

1Clean the motor unit with a moist cloth.

2Clean the other parts in hot water (< 60ºC) with some washing-up liquid or in a dishwasher.

3Store the product in a dry place.

6 Guarantee and service

If you have a problem, need service, or need information, see www.philips.com/support or contact the Philips Consumer Care Center in your country.The phone number is in the worldwide guarantee leaflet. If there is no Consumer Care Center in your country, go to your local Philips dealer.

Deutsch

1 Wichtige Hinweise

Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome.

Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.

Achtung!

Tauchen Sie die Motoreinheit niemals in Wasser. Spülen Sie sie auch nicht unter fließendem Wasser ab.

Warnung

Verwenden Sie nie Ihre Finger oder einen Gegenstand, um Zutaten in die Einfüllöffnung zu schieben, während das Gerät läuft.Verwenden Sie ausschließlich den Stopfer.

Bevor Sie das Gerät an eine Steckdose anschließen,

überprüfen Sie, ob die auf der Unterseite des Geräts angegebene Spannung mit der Netzspannung vor Ort übereinstimmt.

Um Gefährdungen zu vermeiden, sollten Sie das

Gerät nie an einen Zeitschalter anschließen.

Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel, der Stecker, die Schutzabdeckung oder andere Teile beschädigt sind oder sichtbare Risse aufweisen.

Ist das Netzkabel defekt, darf es nur von einem Philips Service-Center, einer von Philips autorisierten

Werkstatt oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein Original-Ersatzkabel ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.

Dieses Gerät sollte nicht von Kindern verwendet werden. Halten Sie das Gerät und das Netzkabel außerhalb der Reichweite von Kindern.

Dieses Gerät kann von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn sie bei der Verwendung beaufsichtigt wurden oder Anweisung zum sicheren Gebrauch des Geräts erhalten und die Gefahren verstanden haben.

Erlauben Sie Kindern zu ihrem Schutz nicht, mit dem Gerät zu spielen.

Lassen Sie das eingeschaltete Gerät niemals unbeaufsichtigt.

Wenn Zutaten innen am Mixbecher haften bleiben, schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Lösen Sie die Zutaten dann mithilfe eines Teigschabers von der Becherwand.

Seien Sie äußerst vorsichtig, wenn Sie die Scheiben, die Messereinheit der Küchenmaschine und die Messereinheit des Mixers verwenden bzw. reinigen.

Die Klingen sind sehr scharf.

Berühren Sie die Messer nicht, besonders wenn das Gerät an das Stromnetz angeschlossen ist. Die

Messer sind sehr scharf.

Wenn die Messer blockiert sind, ziehen Sie stets den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie die blockierenden Zutaten entfernen.

Seien Sie vorsichtig, wenn heiße Flüssigkeiten in die Küchenmaschine oder den Mixer gegossen werden, da diese durch unvermittelt auftretenden Dampf herausspritzen können.

Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt.

Vorsicht

Schalten Sie das Gerät nie durch Drehen des

Mixbechers, der Schüssel oder deren Deckel aus.

Stellen Sie zum Ausschalten des Geräts immer den Geschwindigkeitsregler auf 0.

Ziehen Sie nach Gebrauch sofort den Netzstecker aus der Steckdose.

Erst, wenn alle beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind, das Gerät ausgeschaltet und der Netzstecker gezogen wurde, sollten Sie den Deckel abnehmen und Teile anfassen, die sich bei Gebrauch bewegen.

Schalten Sie vor dem Entfernen, Reinigen oder Wechseln von Zubehör das Gerät aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.

Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch des Geräts alle Teile, die mit Lebensmitteln in Kontakt kommen.

Verwenden Sie niemals Zubehör oder Teile, die von Drittherstellern stammen bzw. nicht von Philips

empfohlen werden. Wenn Sie diese(s) Zubehör oder Teile verwenden, erlischt Ihre Garantie.

Füllen Sie die Schüssel bzw. den Mixbecher nicht über die jeweils oberste Markierung hinaus. Befolgen Sie die Mengenangaben,Verarbeitungszeiten

und Geschwindigkeitsstufen, die in der Bedienungsanleitung angegeben sind.

Lassen Sie heiße Zutaten abkühlen (< 80 °C), bevor

Sie sie verarbeiten.

Lassen Sie das Gerät immer auf Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie die nächste Portion verarbeiten.

Bestimmte Zutaten können die Oberfläche der Teile verfärben. Dies wirkt sich nicht negativ auf die Teile aus. Die Verfärbungen verschwinden gewöhnlich nach einer gewissen Zeit.

Geräuschpegel = 78 dB (A)

Elektromagnetische Felder

Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen bezüglich der Exposition in elektromagnetischen Feldern (EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß und entsprechend den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung gehandhabt wird.

Recycling

Ihr Gerät wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelt und wiederverwendet werden können. Befindet sich das Symbol einer durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern auf dem

Gerät, bedeutet dies, dass für dieses Gerät die Europäische Richtlinie 2002/96/EG gilt. Entsorgen Sie Ihr Produkt niemals zusammen mit dem normalen Hausmüll. Bitte informieren Sie sich über die örtlichen Bestimmungen zur getrennten Entsorgung von elektrischen und elektronischen Produkten. Die korrekte Entsorgung des nicht mehr benötigten Produkts hilft, negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit zu vermeiden.

2 Vor dem ersten Gebrauch

Bevor Sie das Gerät und das Zubehör zum ersten Mal verwenden, reinigen Sie die Teile gründlich, die mit Nahrungsmitteln in Kontakt kommen.

Weitere hilfreiche Tipps und einfache Rezepte finden Sie online:

4Besuchen Sie www.philips.com.

5Klicken Sie auf die Schaltfläche zum Suchen Manual background auf der Website.

6Geben Sie die Produktnummer «HR7759» in das Suchfeld ein.

7Suchen Sie in den Suchergebnissen nach den benötigten Informationen, oder laden Sie diese herunter.

3 Küchenmaschine

Allgemeine Montage

Vor dem Gebrauch oder der Montage der Zubehörteile, vergewissern Sie sich, dass Sie die Montage gemäß Abb. 2 bis 7 vornehmen.

1Richten Sie die Anzeige am Rand der Schüssel am Entsperrsymbol auf der Motoreinheit aus, und setzen Sie die Schüssel auf die Motoreinheit.

2Drehen Sie die Schüssel im Uhrzeigersinn, bis sie hörbar auf der Motoreinheit einrastet.

3Setzen Sie das Zubehör oder das Zubehör mit dem Schaft in die Schüssel ein.

4Geben Sie die Zutaten in die Schüssel.

5Setzen Sie den Deckel auf die Schüssel, und drehen Sie den Deckel im Uhrzeitersinn, bis er hörbar einrastet. Setzen Sie dann den Stopfer in die Einfüllöffnung ein.

• Füllen Sie bei den Scheiben die Zutaten mit dem Stopfer in die Einfüllöffnung.

6Schließen Sie den Stecker an die Steckdose an.

7Entnehmen Sie die empfohlene Mengenangabe und Einstellung der Tabelle 1. Drehen

Sie den Schalter auf die gewünschte Geschwindigkeitsstufe.

8Drehen Sie den Regler nach der Verwendung auf 0, und ziehen Sie den Netzstecker des Geräts aus der Steckdose.

Messereinheit Manual background

Bevor Sie beginnen, vergewissern Sie sich, dass Sie die Teile gemäß der Abbildung montieren. 2. Mit der Messereinheit können Sie Zutaten hacken, mixen oder pürieren.

Um die Speisen, die am Messer oder der Innenseite der Schüssel haften bleiben zu entfernen, halten Sie das Gerät zunächst an, schalten Sie es aus, und setzen Sie dann einen Teigschaber ein.

Anmerkung

•• Setzen Sie stets die Messereinheit in die Schüssel, bevor Sie Zutaten einfüllen.

•• Zerkleinern Sie mit der Messereinheit keine harten Zutaten wie Kaffeebohnen, Kurkuma, Muskatnüsse oder Eiswürfel, da die Messer sonst stumpf werden.

•• Lassen Sie das Gerät nicht zu lange laufen, wenn Sie (Hart-)Käse oder Schokolade zerkleinern. Ansonsten werden diese Zutaten zu heiß, schmelzen und werden klumpig.

Knethaken Manual background

Bevor Sie beginnen, vergewissern Sie sich, dass Sie die Teile gemäß der Abbildung montieren. 3. Mit dem Knethaken können Sie Hefeteig für Brot und Pizzen kneten. Sie müssen

die Flüssigkeitsmenge einstellen, um den Teig gemäß der Luftfeuchtigkeits- und Temperaturbedingungen zu formen.

Scheiben und Einsätze

Bevor Sie beginnen, vergewissern Sie sich, dass Sie Ihre gewünschte Scheibe aus den folgenden auswählen und Sie gemäß Abb. 4 und Abb. 5.

Scheibe/

Name

Zweck

Einsatz

 

 

 

Emulgierscheibe

Zubereitung von Speisen wie Schlagsahne durch

 

Schlagen

 

 

 

Einsatz zum feinen

Schneiden von Zutaten in kleine, flache Stücke

 

Schneiden

 

 

 

Einsatz zum groben

Schneiden von Zutaten in größere, flache Stücke

 

Schneiden

 

 

 

Einsatz zum feinen

Schneiden von Käse oder rohem Gemüse in

 

Raspeln

feine Raspel

 

Einsatz zum groben

Schneiden von Käse oder rohem Gemüse in

 

Raspeln

grobe Raspel

 

Einsatz zum Reiben

Reiben von Zutaten in feine Stückchen

 

Scheibe zum Schneiden/

Schneiden von Zutaten in kleine, flache Stücke/

 

Raspeln (fein):

feine Raspel

 

Scheibe zum Schneiden/

Schneiden von Zutaten in größere, flache

 

Raspeln (grob):

Stücke/grobe Raspel

 

Pommes-Frites-Scheibe

Schneiden von Zutaten in dicke Streifen

 

Scheibe zum Reiben

Reiben von Zutaten in feine Stückchen

 

Julienne-Scheibe

Schneiden von Zutaten in feine Streifen

Gehen Sie zum Zusammensetzen der Scheibeneinsätze wie folgt vor:

1Platzieren Sie die Öffnung des Einsatzes über dem Schaft des Einsatzhalters.

2Schieben Sie die Öffnung des Einsatzes über die Ausbuchtung am Schaft.

3Drücken Sie den Einsatz in den Einsatzhalter, bis er hörbar einrastet.

Vorsicht

•• Gehen Sie vorsichtig mit der Messereinheit der Scheibe um. Sie hat eine sehr scharfe Klinge.

•• Verarbeiten Sie mit den Scheiben keine harten Zutaten wie Eiswürfel.

•• Üben Sie nicht zu viel Druck auf den Stopfer aus, wenn Sie Zutaten in die Einfüllöffnung füllen.

Anmerkung

•• Drücken Sie die Zutaten mit dem Stopfer in die Einfüllöffnung. Die besten Ergebnisse erhalten Sie, wenn Sie die Einfüllöffnung gleichmäßig füllen.Verarbeiten Sie größere Mengen nicht auf einmal, sondern in mehreren kleinen Portionen nacheinander. Leeren Sie zwischendurch die Schüssel.

Mini Chopper Manual background

Bevor Sie beginnen, vergewissern Sie sich, dass Sie die Teile gemäß der Abbildung montieren. 6. Sie können den Mini-Zerkleinerer zum Zerkleinern von Kaffeebohnen, Pfefferkörnern, Nüssen, Kräutern, getrockneten Früchten usw. verwenden.

Anmerkung

•• Einen Mixbecher für den Mini-Zerkleinerer und eine Messereinheit können Sie (unter Typennummer 9965 100 57198/9965 100 52997) bei Ihrem Philips Händler oder einem Philips Service-Center als zusätzliches Zubehör bestellen.

•• Befolgen Sie die Empfehlungen in Tabelle 1. Überschreiten Sie nicht die angegebene maximale Füllmenge des Mini-Zerkleinerers.

Tipp

•• Für die besten Ergebnisse bei der Verarbeitung von Rindfleisch, verwenden Sie bitte gekühlte Rindfleischwürfel.Verwenden Sie für 5 Sekunden bei Geschwindigkeit P maximal 100 g Rindfleischwürfel.

•• Wie entferne ich Zutaten, die an der Wand des Mini-Zerkleinerers haften? 1. Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 2. Nehmen Sie den Becher von der Messereinheit ab. 3.Verwenden Sie einen Löffel, um die Zutaten vom Messer und von der Innenwand des Bechers zu entfernen.

4 Mixer Manual background

Bevor Sie beginnen, vergewissern Sie sich, dass Sie die Teile gemäß der Abbildung montieren. 7. Der Standmixer ist geeignet zum:

Mixen von Flüssigkeiten, z. B. Milchprodukte, Soßen, Obstsäfte, Suppen, Mixgetränke, Milchshakes

Mischen weicher Zutaten, z. B. Pfannkuchenteig

Pürieren gekochter Zutaten, z. B. Babynahrung

Anmerkung

•• Öffnen Sie nie den Deckel, um Ihre Hand oder einen Gegenstand in den Behälter zu führen, wenn der Mixer läuft.

•• Setzen Sie immer den Dichtungsring auf die Messereinheit, bevor Sie diese in den Mixbecher einsetzen.

•• Zum Einfüllen von flüssigen Zutaten bei laufendem Gerät gießen Sie sie durch die Einfüllöffnung in den Mixbecher.

•• Schneiden Sie Zutaten in kleinere Stücke, bevor Sie sie verarbeiten.

•• Verarbeiten Sie größere Mengen nicht auf einmal, sondern in mehreren kleinen Portionen nacheinander.

•• Um Auslaufen zu vermeiden: Wenn Sie leicht schäumende Flüssigkeiten (z. B. Milch) verarbeiten, sollten Sie höchstens 1 Liter in den Mixbecher füllen.

•• Geben Sie die Zutaten bis zur maximalen Füllmenge in den Mixbecher.

5 Reinigung und Aufbewahrung

Vorsicht

•• Achten Sie darauf, dass die Klingen der Messer und der Scheiben nicht mit harten Gegenständen in Berührung kommen. Sie könnten stumpf werden.

•• Die Klingen sind sehr scharf. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Messereinheit der Küchenmaschine, die Messereinheit des Standmixers und die Scheiben reinigen.

1Reinigen Sie die Motoreinheit mit einem feuchten Tuch.

2Reinigen Sie die anderen Teile in heißem Wasser (< 60 ºC) mit einem Spülmittel oder in einem Geschirrspüler.

3Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Ort auf.

6 Garantie und Kundendienst

Besuchen Sie bei evtl. Problemen, für Service oder Informationen www.philips.com/support, oder wenden Sie sich an das Philips Service-Center in Ihrem Land. Die Telefonnummer befindet sich in der Garantieschrift. Sollte es in Ihrem Land kein Service-Center geben, wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen Philips Händler.

Français

1 Important

Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance offerte par Philips, enregistrez votre produit à l’adresse www.philips.com/welcome. Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur.

Danger

Tambours métalliques (HR2731, HR2733 et HR2735 uniquement)

Avertissement

N’utilisez jamais vos doigts ou un objet pour introduire des ingrédients dans la cheminée de remplissage en cours d’utilisation. Utilisez exclusivement le poussoir.

Avant de brancher l’appareil sur le secteur, assurez- vous que la tension indiquée au bas de l’appareil correspond à la tension secteur locale.

Pour éviter tout accident, ne connectez jamais cet appareil à un programmateur.

N’utilisez pas l’appareil si le cordon d’alimentation, la fiche, le couvercle de protection ou toute autre partie sont endommagés ou présentent des fissures visibles.

Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, un Centre Service Agréé ou un technicien qualifié afin d’éviter tout accident.

Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Tenez l’appareil et le cordon hors de portée des enfants.

Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites ou des personnes manquant d’expérience et de connaissances,

à condition que ces personnes soient sous surveillance ou qu’elles aient reçu des instructions quant à l’utilisation sécurisée de l’appareil et qu’elles aient pris connaissance des dangers encourus.

Pour leur sécurité, ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil.

Ne laissez jamais l’appareil fonctionner sans surveillance.

Si des ingrédients s’accumulent sur les parois du blender ou du bol, éteignez l’appareil et débranchez- le. Décollez ensuite les ingrédients des parois à l’aide d’une spatule.

Soyez prudent(e) lorsque vous manipulez ou nettoyez les disques ou l’ensemble de lames du robot ménager et l’ensemble de lames du blender. Les bords sont très tranchants!

Ne touchez pas les lames, surtout lorsque l’appareil est branché. Les lames sont en effet très coupantes.

Si les lames se bloquent, débranchez toujours l’appareil avant de retirer les ingrédients à l’origine du blocage.

Veillez à verser du liquide chaud avec précaution dans le robot ménager ou dans le blender, car une production soudaine de vapeur peut éjecter ce liquide hors de l’appareil.

Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.

Attention

N’éteignez jamais l’appareil en tournant le blender, le bol ou leur couvercle. Pour éteindre l’appareil, vous devez toujours régler le sélecteur de vitesse sur 0.

Débranchez l’appareil immédiatement après utilisation.

Attendez toujours l’arrêt complet des pièces en mouvement, puis mettez l’appareil hors tension et débranchez-le avant d’ouvrir le couvercle et d’atteindre toute pièce mobile.

Avant d’enlever, de nettoyer ou de changer les accessoires, éteignez et débranchez l’appareil.

Avant la première utilisation, nettoyez soigneusement toutes les pièces en contact avec des aliments.

N’utilisez jamais d’accessoires ou de pièces d’un autre fabricant ou n’ayant pas été spécifiquement recommandés par Philips. L’utilisation de ce type d’accessoires ou de pièces entraîne l’annulation de la garantie.

Ne dépassez pas le niveau maximal indiqué sur le bol ou le blender. Respectez les quantités, le temps de préparation et la vitesse indiqués dans le manuel d’utilisation.

Laissez refroidir les aliments chauds (<80 °C) avant de les traiter.

Laissez toujours refroidir l’appareil après chaque utilisation.

Certains aliments peuvent altérer la coloration de la surface des pièces. Cela est sans conséquence sur le bon fonctionnement de l’appareil. Ces altérations de la coloration disparaissent généralement avec le temps.

Niveau sonore = 78 dB (A)

Champs électromagnétiques (CEM)

Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à l’exposition aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé correctement et conformément aux instructions de ce manuel d’utilisation.

Recyclage

Votre produit a été conçu et fabriqué à partir de matériaux et composants de haute qualité, recyclables et réutilisables.

La présence du symbole représentant une poubelle barrée indique que le produit est conforme à la directive européenne 2002/96/CE :

Ne jetez pas ce produit avec les ordures ménagères ordinaires. Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur dans votre région concernant la collecte séparée des appareils électriques et électroniques. La mise au rebut citoyenne de votre ancien produit permet de protéger l’environnement et la santé.

2 Avant la première utilisation

Avant d’utiliser l’appareil et ses accessoires pour la première fois, nettoyez soigneusement les parties qui entrent en contact avec les aliments.

Pour profiter de plus de conseils utiles et de recettes de base en ligne, vous pouvez :

4Vous rendre sur www.philips.com.

5Cliquer sur le bouton de recherche Manual background de la page d’accueil.

6Saisir la référence produit « HR7759 » dans le champ de recherche.

7Trouver ou télécharger les informations dont vous avez besoin parmi les résultats de la recherche.

3 Robot ménager

Assemblage général

Avant d’utiliser ou d’assembler un accessoire, assurez-vous que l’assemblage est conforme à la fig. 2 à 7.

1Alignez la marque du bord du bol sur le symbole de déverrouillage du bloc moteur et fixez le bol au bloc moteur.

2Pour fixer le bol sur le bloc moteur, tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que vous entendiez un clic.

3Fixez sur le bol l’accessoire ou l’accessoire équipé de l’axe.

4Placez les ingrédients dans le bol.

5Placez le couvercle sur le bol et fermez-le en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que vous entendiez un clic. Insérez ensuite le poussoir dans la cheminée de remplissage.

Pour les disques, introduisez les ingrédients dans la cheminée de remplissage au moyen du poussoir.

6Branchez la fiche électrique.

7Vérifiez la quantité d’ingrédients et le réglage recommandés dans le tableau 1. Réglez le bouton sur la vitesse souhaitée.

8Après utilisation, réglez le bouton sur 0 et débranchez l’appareil.

Lame Manual background

Avant de commencer, assurez-vous que l’appareil est assemblé conformément à la Fig. 2. Vous pouvez utiliser l’ensemble lames pour hacher ou mixer des ingrédients, ou encore pour en faire de la purée.

Pour retirer les aliments qui collent aux lames ou aux parois du bol, éteignez d’abord l’appareil, puis utilisez une spatule.

Remarque

•• Insérez toujours l'ensemble lames dans le bol avant d'y ajouter des ingrédients.

•• N'utilisez pas l'ensemble lames pour hacher des ingrédients durs, tels que des grains de café, du curcuma, des noix de muscade ou des glaçons. Cela pourrait émousser les lames.

•• Ne faites pas fonctionner l'appareil trop longtemps lorsque vous râpez du fromage (à pâte dure) ou du chocolat car les ingrédients deviendraient trop chauds, commenceraient à fondre et à former des grumeaux.

Accessoire de pétrissage Manual background

Avant de commencer, assurez-vous que l’appareil est assemblé conformément à la Fig. 3. Vous pouvez utiliser l’accessoire de pétrissage pour pétrir de la pâte à pain ou à pizza. Vous devez adapter la quantité de liquide pour former la pâte en fonction des conditions d’humidité et de température.

Disques et accessoires

Avant de commencer, assurez-vous de choisir le disque souhaité parmi la liste suivante et de l’assembler sur l’appareil conformément aux Fig. 4 et 5.

Disque/

Nom

Objet

insert

 

 

 

Disque émulsionneur

Pour fouetter ou battre des aliments comme de

 

la crème fouettée

 

 

 

Accessoire à trancher fin

Pour couper des ingrédients en morceaux plats

 

et fins

 

 

 

Accessoire à trancher

Pour couper des ingrédients en morceaux plats

 

épais

et épais

 

Accessoire à râper fin

Pour couper ou détacher du fromage ou des

 

légumes crus en fils fins

 

 

 

Accessoire à râper épais

Pour couper ou détacher du fromage ou des

 

légumes crus en fils plus épais

 

 

 

Disque à granuler

Pour former ou cristalliser des ingrédients en

 

grains ou granules

 

 

 

Disque à trancher / râper

Pour couper des ingrédients en morceaux plats

 

(fin) :

et fins / fils fins

 

Disque à trancher / râper

Pour couper des ingrédients en morceaux plats

 

(épais) :

et épais / fils plus épais

 

Disque pour frites

Pour couper des ingrédients en lamelles plus

 

épaisses

 

 

 

Disque à granuler

Pour former ou cristalliser des ingrédients en

 

grains ou granules

 

 

 

Disque à julienne

Pour couper des ingrédients en fines lamelles

Pour assembler les inserts de disques, suivez les étapes ci-dessous :

1Placez l’ouverture de l’accessoire sur l’axe du porte-accessoires.

2Poussez l’ouverture de l’accessoire dans la partie saillante de l’axe.

3Appuyez sur l’accessoire dans le porte-accessoires jusqu’à ce que vous entendiez un clic.

Attention

•• Soyez prudent lorsque vous manipulez la lame du disque à trancher. Il est extrêmement coupant.

•• N'utilisez jamais les disques pour traiter des ingrédients durs, tels que des glaçons.

•• N'exercez pas une pression trop forte sur le poussoir après avoir introduit des ingrédients dans la cheminée de remplissage.

Remarque

•• Introduisez les ingrédients dans la cheminée de remplissage au moyen du poussoir. Pour de meilleurs résultats, remplissez la cheminée de façon régulière. Si vous devez préparer d'importantes quantités d'aliments, procédez par petites portions et videz le bol après chaque utilisation.

Mini-hachoir Manual background

Avant de commencer, assurez-vous d’avoir effectué le montage selon la fig. 6.

Vous pouvez utiliser le mini-hachoir pour hacher des grains de café, des grains de poivre, des noix, des herbes, des fruits secs, etc.

Remarque

•• Vous pouvez vous procurer un mini-hachoir et un ensemble lames (codes n° 9965 100 57198/9965 100 52997) auprès de votre revendeur Philips ou d'un Centre Service Agréé Philips en tant qu'accessoires supplémentaires.

•• Suivez les recommandations du tableau 1. Ne dépassez pas le niveau maximal indiqué sur le mini-hachoir.

Conseil

•• Pour de meilleurs résultats lors de la préparation du bœuf, veuillez utiliser des cubes de bœuf réfrigéré. Utilisez 100 g de cubes de bœuf maximum à la vitesse P pendant 5 secondes.

•• Comment enlever les ingrédients qui s'accumulent sur les parois du mini-hachoir ? 1. Arrêtez l'appareil, puis débranchez-le. 2. Retirez le bol de l'ensemble lames. 3. Décollez les ingrédients de la lame ou de la paroi du bol à l'aide d'une cuillère.

4 Blender Manual background

Avant de commencer, assurez-vous d’avoir effectué le montage selon la fig. 7. Le blender est destiné à :

mixer des ingrédients liquides, tels que des produits laitiers, sauces, jus de fruits, soupes, cocktails et milk-shakes ;

mélanger des préparations à consistance molle, telles que la pâte à crêpes ;

réduire en purée des ingrédients cuits, par exemple pour préparer des repas pour bébés ;

Remarque

•• N'ouvrez jamais le couvercle et n'introduisez jamais vos doigts ou tout objet dans le blender pendant son fonctionnement.

•• Veillez à toujours placer la bague d'étanchéité sur l'ensemble lames avant de fixer ce dernier au blender.

•• Pour ajouter des ingrédients liquides en cours de préparation, versez-les dans le blender par l'orifice de remplissage.

•• Prédécoupez les ingrédients en petits morceaux avant de les traiter.

•• Si vous devez préparer d'importantes quantités d'aliments, procédez par petites portions.

•• Pour éviter tout risque d'éclaboussure : si vous préparez un liquide susceptible de mousser (par exemple du lait), ne versez pas plus d'1 litre dans le blender.

•• Placez les ingrédients dans le blender sans dépasser le niveau maximal indiqué.

5 Nettoyage et rangement

Attention

•• Évitez de cogner les parties coupantes des lames et des disques contre des objets durs car cela pourrait les émousser.

•• Les lames sont coupantes. Soyez prudent(e) lorsque vous nettoyez l'ensemble lames du robot ménager, l'ensemble lames du blender et les disques.

1Nettoyez le bloc moteur à l’aide d’un chiffon humide.

2Nettoyez les autres pièces à l’eau chaude (< 60 °C) avec un peu de liquide vaisselle ou au lave-vaisselle.

3Rangez l’appareil dans un endroit sec.

6 Garantie et service

Si vous rencontrez un problème ou souhaitez obtenir des informations supplémentaires, visitez le site Web Philips à l’adresse www.philips.com/support ou contactez le

Service Consommateurs Philips de votre pays.Vous trouverez le numéro de téléphone dans le dépliant de garantie internationale. S’il n’existe pas de Service Consommateurs dans votre pays, renseignez-vous auprès de votre revendeur Philips.

Italiano

1 Importante

Congratulazioni per l’acquisto e benvenuto da Philips! Per usufruire appieno del supporto offerto da Philips, è necessario registrare il prodotto sul sito www.philips.com/welcome. Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente il presente manuale dell’utente e conservarlo per eventuali riferimenti futuri.

Pericolo

Non immergere la base motore nell’acqua e non sciacquarla mai sotto l’acqua corrente.

Avviso

Non utilizzare mai le dita o altri oggetti per spingere gli ingredienti nell’apertura di inserimento cibo mentre l’apparecchio è in funzione. Servirsi esclusivamente del pestello.

Prima di collegare l’apparecchio all’alimentazione, assicurarsi che la tensione indicata sulla base corrisponda alla tensione locale.

Al fine di evitare situazioni pericolose, non collegare mai l’apparecchio a un timer.

Non utilizzare l’apparecchio se il cavo di alimentazione, la spina, il rivestimento protettivo o qualsiasi altra parte risulta danneggiata o mostra rotture visibili.

Se il cavo di alimentazione è danneggiato deve essere sostituito da Philips, da un centro di assistenza autorizzato Philips o da persone qualificate al fine di evitare possibili danni.

Questo apparecchio non deve essere usato dai bambini.Tenere l’apparecchio e il cavo di alimentazione fuori dalla portata dei bambini.

Questo apparecchio può essere usato da persone con capacità mentali, fisiche o sensoriali ridotte, prive di esperienza o conoscenze adatte a condizione che tali persone abbiano ricevuto assistenza o formazione per utilizzare l’apparecchio in maniera sicura e capiscano i potenziali pericoli associati a tale uso.

Per ragioni di sicurezza, non consentire ai bambini di giocare con l’apparecchio.

Non lasciare mai in funzione l’apparecchio incustodito.

Se gli ingredienti si attaccano alla parete del vaso frullatore o del recipiente, spegnere l’apparecchio e staccare la spina. Servirsi quindi di una spatola per staccare il cibo dalla parete.

Fare attenzione quando si maneggiano o si puliscono i dischi, il gruppo lame del robot da cucina e del frullatore. I bordi taglienti sono molto affilati.

Non toccare le lame, soprattutto quando l’apparecchio è collegato. Le lame sono molto affilate.

Se le lame si bloccano, togliete la spina dalla presa di corrente prima di rimuovere gli ingredienti che hanno bloccato le lame.

Fare attenzione se viene versato liquido caldo all’interno del robot da cucina o del frullatore poiché può essere espulso dall’apparecchio a causa dell’improvviso crearsi di vapore.

Questo apparecchio è destinato esclusivamente a uso domestico.

Attenzione

Non spegnere mai l’apparecchio ruotando il vaso frullatore, il recipiente o i relativi coperchi. Per spegnere l’apparecchio, ruotare sempre il selettore di velocità su 0.

Scollegate la spina dell’apparecchio subito dopo l’uso.

Attendere sempre che le parti in movimento si fermino, quindi spegnere e scollegare l’apparecchio prima di aprire il coperchio e recuperare tali parti.

Prima di rimuovere, pulire o cambiare gli accessori, spegnere e disinserire l’apparecchio.

Prima di usare l’apparecchio per la prima volta, lavare con cura tutte le parti che verranno a contatto con gli ingredienti.

Non utilizzare mai accessori o parti di altri produttori oppure componenti non consigliati in modo specifico da Philips. In caso di utilizzo di tali accessori o parti, la garanzia si annulla.

Page 1
Image 1
Philips HR7759, HR7761, HR7762, HR7763 specifications Always there to help you