Installation

English:

1.Connect the left and right speaker

2.Connect soundcard

3.Connect the power supply

4.Switch on the system using the power button on the remote control

5.Tune the system using sound card/ sound source and the controls on the remote control

Note: Do not insert the power plug into the AC outlet until all connections are made!

Français:

1.Connectez les haut-parleurs gauche et droit

2.Connectez la carte son

3.Connectez l’alimentation

4.Mettez l’appareil sous tension au moyen du bouton d’aliment-ation sur la télécommande

5.Procédez à l’accord en vous servant de la carte son/source audio et des commandes sur la télécommande

Remarque: N’introduisez pas la iche dans la prise CA tant que tous les branchements ne sont pas effectués !

Español:

1.Conecte los altavoces derecho e izquierdo

2.Conecte la tarjeta de sonido

3.Conecte el suministro de alimen-tación

4.Encienda el sistema desde el mando a distancia

5.Afine el sistema ajustando la tarjeta o fuente de sonido y los controles del mando a distancia

Observación: No inserte el conector de alimentación en la toma de corriente mientras no haya completado todas las conexiones

Deutsch:

1.Den linken und rechten Lautsprecher anschließen.

2.Die Soundkarte anschließen

3.Das Netzteil anschließen.

4.Das System mit Hilfe der Taste Power auf der Fernbedienung einschalten.

5.Das System mit Hilfe der Soundkarte/Klangquelle und der Bedienelemente auf der Fernbedienung einstellen.

Hinweis: Den Netzstecker nicht an eine Steckdose anschließen, bevor alle Verbindungen hergestellt worden sind.

Italiano:

1.Collegare la cassa acustica destra e quella sinistra

2.Collegare la scheda audio

3.Collegare all’alimentazione

4.Accendere il sistema con il pulsante di alimentazione sul telecomando

5.Sintonizzare il sistema utilizzando la scheda audio/ sorgente audio e i comandi sul telecomando

Nota: Non inserire la spina di alimentazione nella presa di corrente fino a che i collegamenti non sono stati tutti ultimati!

Nederlands:

Svenska:

 

Suomi:

 

 

 

1.

Anslut den vänstra och den högra högtalaren

1.

Kytke vasen ja oikea kaiutin.

1.

Sluit de linker en rechter luidspreker aan

2.

Sluit de geluidskaart aan

2.

Anslut ljudkortet

2.

Kytke äänikortti.

3.

Sluit het voedingsapparaat aan

3.

Anslut nätspänningen

3.

Yhdistä pistotulppa pistorasiaan.

4.

Schakel het systeem in met de aan/uit-toets op de

4.

Slå på systemet med hjälp av till-/frånknappen

4.

Kytke järjestelmä toimintaan kauko-ohjaimen

 

afstandsbe-diening

 

fjärrkontrollen

 

 

virtapainikkeella.

5.

Stel het systeem af met behulp van de geluidskaart /

5.

Ställ in systemet med hjälp av ljudkortet / ljudkällan

5.

Viritä järjestelmä äänikortin/äänilähteen sekä

 

geluidsbron en de toetsen op de afstandsbediening

 

och knapparna på fjärrkontrollen.

 

 

kauko-ohjaimen säätimien avulla.

Opmerking: Steek de netsteker pas in het

Obs: Anslut inte nätkontakten till nätuttaget förrän alla

 

Huom: Älä yhdistä pistotulppaa

 

stopcontact als alle aansluitingen gedaan

 

anslutningar har gjorts!

 

 

pistorasiaan,ennen kuin kaikki kytkennät ovat

 

zijn!

 

 

 

 

valmiit!

Polski:

1.

Podùàcz prawy i lewy gùoúnik

1.

2.

Podùàcz karte dêwiækowà

2.

3.

Podùàcz zasilanie

3.

4.

Wùàcz system przy pomocy wùàcznika

4.

 

zasilania na pilocie zdalnego sterowania

 

5.

5.

Dostrój system uýywajàc karty dêwiækowej /

êródùa dêwiæku i przycisków sterowania na pilocie

Uwaga: Nie wkùadaj przewodu zasilajàcego do gniazda sieciowego dopóki nie wykonasz wszystkich (innych) poùàczeñ!

Türkçe:

1.Sað ve sol hoparlörleri baðlayýnýz.

2.Ses kartýný takýnýz

3.Güç kaynaðýný baðlayýnýz

4.Uzaktan kumanda üzerindeki açma-kapama düðmesini kullanarak sistemi açýnýz

5.Ses kartý / ses kaynaðý ve uzaktan kumada üzerindeki kontrolleri kullanarak sistemin sesini açýnýz

Not: Bütün baðlantilari yapmadan elektrik fiþini AC çikiþina takmayiniz!

Ðóññêèé:

1.Ïîäñîåäèíèòåëåâóþèïðàâóþàêóñòè÷åñêèå êîëîíêè.

2.Ïîäñîåäèíèòå çâóêîâóþ êàðòó.

3.Ïîäêëþ÷èòå èñòî÷íèê ïèòàíèÿ.

4.Âêëþ÷èòåñèñòåìó, íàæàâêíîïêóâêëþ÷åíèÿïèòàíèÿ íàïóëüòå äèñòàíöèîííîãî óïðàâëåíèÿ

5.Íàñòðîéòåñèñòåìó,èñïîëüçóÿ çâóêîâóþ êàðòó, èñòî÷íèêçâóêà èóïðàâëÿþùèåêíîïêè íàïóëüòå äèñòàíöèîííîãî óïðàâëåíèÿ.

Ïðèìå÷àíèå: Íåïîäñîåäèíÿéòåâèëêóñåòåâîãî øíóðàêðîçåòêåñåòèïåðåìåííîãîòîêà, ïîêàíåáóäóòâûïîëíåíûâñå íåîáõîäèìûåñîåäèíåíèÿ!

Norsk:

1.Kople til den venstre og den høyre høyttaleren

2.Kople til lydkortet

3.Kople til strømforsyningen

4.Slå på systemet med av/på-knappen på fjernkontrollen

5.Finjuster systemet ved hjelp av lydkortet/lydkilden og tastene på fjernkontrollen

Merk: Ikke sett støpselet i en stikkontakt før alle tilkoplingene er gjort!

Dansk:

1.Tilslut venstre og højre højttaler.

2.Tilslut lydkortet.

3.Tilslut strømforsyningen.

4.Tænd systemet ved hjælp af tænd-/slukknappen på fjernbetjeningen.

5.Afstem systemet ved hjælp af lydkortet / lydkilden og betjeningselementerne på fjernbetjeningen.

Bemærk: Sæt netstikket ikke til i vekselstrømsudgangen, før alle tilslutninger er i orden!

Important notes for users in the U.K.

Mains plug

This apparatus is fitted with an approved 13 Amp plug.

To change a fuse in this type of plug proceed as follows:

1Remove fuse cover and fuse.

2Fix new fuse which should be a BS1362 5 Amp, A.S.T.A. or BSI approved type.

3 Refit the fuse cover.

If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place. If the mains plug contains a fuse, this should have a value of 5 Amp. If a plug without a fuse is used, the fuse at the distribution board shouldnot be greater than 5 Amp.

Note: The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard should it be inserted into a 13 Amp socket elsewhere.

How to connect a plug

The wires in the mains lead are coloured with the following code: blue = neutral (N), brown = live (L). As these colours may not correspond with the colour markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:

Connect the blue wire to the terminal marked N or coloured black.

Connect the brown wire to the terminal marked L or coloured red.

Do not connect either wire to the earth terminal in the plug, marked E (or) or coloured green (or green and yellow).

Before replacing the plug cover, make certain that the cord grip is clamped over the sheath of the lead - not simply over the two wires.

Copyright in the U.K.

Recording and playback of material may require consent. See Copyright Act 1956 and The Performer's Protection Acts 1958 to 1972.

Norge

Typeskilt finnes på apparatens underside.

Observer: Nettbryteren er sekundert innkoplet. Den innebygde netdelen er derfor ikke frakoplet nettet så lenge apparatet er tilsluttet nettkontakten.

For å redusere faren for brann eller elektrisk støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller fuktighet.

Deutschland

Hiermit wird bescheinigt, daß dieses Gerät in Übereinstimmung mit den Bestimmungen der Amtsblattverfügung 1046/1984 funkentstört ist.

Der Deutschen Bundespost wurde das Inverkehrbringen dieses Gerätes angezeigt und die Berechtigung zur Überprüfung der Serie auf Einhaltung der Bestimmungen eingeräumt.

nA2.3.p65

3

1/31/01, 10:13 AM

Page 2
Image 2
Philips MMS25017 important safety instructions Important notes for users in the U.K, Norge, Deutschland

MMS25017 specifications

The Philips MMS25017 is a state-of-the-art multimedia speaker system designed for those who seek immersive audio experiences. It combines high-quality sound with a stylish design, making it a perfect addition to any home entertainment setup. This speaker system emphasizes not only aesthetic appeal but also functionality, catering to a wide range of users—from casual listeners to avid audiophiles.

One of the standout features of the Philips MMS25017 is its powerful subwoofer, which delivers deep bass and enhances the overall audio experience. The speaker system is engineered to produce a well-balanced sound across all frequencies, ensuring that everything from movie dialogues to music tracks is crystal clear. The satellite speakers are compact yet powerful, providing a dynamic range that enriches both music and movie playback.

In terms of connectivity, the MMS25017 offers various options to suit the needs of modern users. The system supports multiple input sources, including AUX, USB, and Bluetooth technology. This allows for easy pairing with smartphones, tablets, and other devices, enabling seamless streaming of music and audio content. The Bluetooth range is impressive, allowing users to connect their devices from a distance without sacrificing sound quality.

The Philips MMS25017 also features user-friendly controls, allowing for easy adjustments to volume and bass levels. This ensures that users can customize their listening experience according to their preferences. Additionally, the sleek design of the speakers makes them blend harmoniously with any decor while also being sturdy enough for everyday use.

Durability is another key characteristic of the Philips MMS25017. Built with high-quality materials, this speaker system is designed to withstand the rigors of daily use, making it a long-term investment for audio enthusiasts. The ease of setup and plug-and-play functionality further enhances its appeal, allowing users to start enjoying their music or movies almost immediately after unboxing.

In summary, the Philips MMS25017 stands out as an excellent multimedia speaker system that combines powerful audio performance with modern connectivity and sleek design. It is designed to elevate your audio experience, making it an ideal choice for home entertainment systems. Its versatility, durability, and user-friendly features make it a well-rounded addition to any audio setup.