PAC130_ifu.qxd 2007-06-20 4:15 PM Page 1

Second LCD screen

PAC130

PAC131

Please always use supplied AC/DC adaptor (AY4130)

2

• Contrôlez si la tension secteur indiquée sur la plaquette

signalétique à la base de l’équipement correspond à la tension

secteur locale. Toute autre source d’alimentation pourrait

1

Branchez l’adaptateur électrique CA/CC au PAC13X

2

Branchez la source électrique au lecteur de DVD à l’aide du

 

cordon d’alimentation

1 Elementos de control y componentes funcionales

1.1 Parte izquierda del reproductor (ver figura 1)

3.2 Uso en casa

Deutsch

Copyright Informationen

Alle Marken und Produktnamen sind Marken der jeweiligen

6 Technische Daten

TFT-Bildschirm, Größe:

7”

User manual Manuel d’utilisation Manual del usuario Manual do usuàrio Gebruikershandleiding Manuale d’uso Bruksanvisning

Safety and maintenance

• Do not disassemble the unit for laser rays are dangerous to

eyes.

Any service should be done by qualified service personnel.

• Unplug the AC adaptor to cut the power if liquid or objects get

inside the unit.

• Take care not to drop the unit or subject it to strong shocks,

which may cause malfunction.

1

You can connect the player to your camcorder to view video on a bigger screen.

1 Connect PAC13X to the power source

endommager l’adaptateur secteur et l’appareil.

• Ne touchez pas l’adaptateur secteur si vos mains sont mouillées:

vous risquez une électrocution.

• Si vous connectez l’appareil à l’adaptateur allume-cigares, vérifiez

que la tension d’entrée de l’adaptateur est identique à celle de la

voiture.

• Débranchez l’adaptateur secteur de la prise ou le boîtier de

piles si vous n’utilisez pas l’appareil pendant un certain temps.

• Tenez la prise pour débrancher l’adaptateur secteur. Ne tirez

3 Connectez les câbles audio/visuel aux unités

3.3 Connexion des écouteurs

Connectez les écouteurs sur le côté droit du lecteur pour écouter sans gêner personne.

p

1 DC IN Conector de entrada de alimentación CC

2DC OUT Conector de salida de alimentación CC

3VIDEO IN Entrada de audio

4AUDIO IN Entrada de vídeo

1.2 Parte frontal del reproductor (ver figura 1)

5,71 / 2

Botones de navegación izquierda/derecha

6DISPLAY Permite ajustar los valores de pantalla del sistema

8y POWER Enciende y apaga el reproductor

1.3 Parte derecha del reproductor (ver figura 1)

3

4

2

Reproductor de

Inhaltsverzeichnis

1

Anschlüsse und

 

Kopfhörer

 

Bedienelemente

3.4

Anschließen eines

1.1

Linke Seite des Players

 

Camcorders

1.2

Vorderseite des Players

4

Noch mehr

1.3

Rechte Seite des Players

 

Filmgenuss!

2

Allgemeiner-

4.1

Ein- und Ausschalten

Unternehmen und Organisationen.

3 Anschließen

Stellen Sie bitte unbedingt sicher, dass der DVD-Player, der zusätzliche, zweite LCD-Bildschirm sowie die anderen elektron- ischen Geräte, die Sie anschließen wollen, ausgeschaltet sind, bevor Sie die Geräte verbinden.

3.1 Benutzung im Auto

Gewicht

0.37 kg / 0.81 lb

Stromversorgung

Gleichspannung 9~12V 2A

 

(AY4130)

Stromverbrauch

20W

Temperaturbereich (in Betrieb)

0 - 50°C (32 - 122°F)

Laserwellenlänge

650nm

Videosystem

NTSC / PAL / AUTO

PHILIPS behält sich Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, sowie Farbänderungen und

Brugervejledning

Hearing Safety

2 Connect the camcorder to PAC13X using the audio/video

cables

pas sur le cordon d’alimentation.

9

Conector de auriculares

10

+ VOLUME - Control de volumen

DVD principal

PAC13X

 

information

4.2

Lautstärkesteuerung

3

Anschließen

4.3

Anpassen von Helligkeit

3

Liefermöglichkeiten vor.

Specifications are subject to change without notice. Trademarks are the property of Koninklijke Philips Electronics N.V.

or their respective owners

2007 © Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved.

Printed in China

1

1

2

3

4

5 6 7 8

Listen at a moderate volume.

• Using headphones at a high volume can impair your hearing. This product can produce sounds in decibel ranges that may cause hearing loss for a normal person,

even for exposure less than a minute. The higher decibel ranges are offered for those that may have already experienced some hearing loss.

• Sound can be deceiving. Over time your hearing “comfort level” adapts to higher volumes of sound. So after prolonged listening, what sounds “normal” can actually be loud and harmful to your hearing. To guard against this, set your volume to a safe level before your hearing adapts and leave it there.

To establish a safe volume level:

• Set your volume control at a low setting.

• Slowly increase the sound until you can hear it comfortably and clearly, without distortion.

Listen for reasonable periods of time:

• Prolonged exposure to sound, even at normally “safe” levels, can also cause hearing loss.

• Be sure to use your equipment reasonably and take appropriate breaks.

Be sure to observe the following guidelines when using your headphones.

• Listen at reasonable volumes for reasonable periods of time.

• Be careful not to adjust the volume as your hearing adapts.

• Do not turn up the volume so high that you can’t hear what’s around you.

• You should use caution or temporarily discontinue use in potentially hazardous situations.

• Do not use headphones while operating a motorized vehicle, cycling, skateboarding, etc.; it may create a traffic hazard and is illegal in many areas.

• Important (for models with by-packed headphones): Philips guarantees compliance with the maximum sound power of its audio players as determined by relevant regulatory bodies only with the original model of provided headphones. In case this one needs replacement, we recommend that you contact your retailer to order a model identical to that of the original provided by Philips.

• Traffic safety: do not use while driving or cycling as you may cause an accident.

• Do not expose to excessive heat caused by heating equipment or direct sunlight.

• This product is not waterproof: do not allow your player to be submersed in water. Water entering the player may cause major damage.

• Do not use any cleaning agents containing alcohol, ammonia, benzene, or abrasives as these may harm the player.

• Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing. Do not place any sources of danger on the appartus (e.g. liquid filled objects,lighted candles)

wk7253

• Do not touch the lens!

 

 

When the player is in use for a long period of time, the

 

surface will be heated. This is normal.

On handling the LCD screen

9The LCD is manufactured using high precision technology. You may, however, see tiny black points and/or bright points (red, blue, green) that continuously appear on the LCD. This is a normal result of the manufacturing process and does not indicate a malfunction.

Environmental information

We have reduced the packaging to its minimum and made it easy to separate into mono materials: cardboard, PS, PE and PET.

Your set consists of material which can be recycled if disassembled by a specialized company. Please observe the local regulations to dispose of packaging, exhausted batteries and old equipment.

Copyright information

10All other brand and product names are trademarks of their respective companies or organizations.

4 Enjoyment

You can adjust the volume and the brightness of the display screen during video playback.

4.1 Power on

1Power on the connected device, such as the primary DVD player, camcorder etc.

2Power on PAC13X

3PAC13X will automatically playback the video content

4Power off all the devices after viewing

4.2 Volume control

Adjust the volume control on the right side of the player.

4.3 Screen brightness and contrast

1Press DISPLAY repeatedly to set brightness or contrast.

2Press 1 or 2 key to adjust the settings.

5 Troubleshooting

If it appears that the DVD-Video player is faulty, first consult this checklist. It may be that something has been overlooked.

WARNING Under no circumstances should you try to repair the set yourself as this will invalidate the guarantee.

If a fault occurs, first check the points listed, before taking the set for repair. If you are unable to solve a problem by following these hints, consult your dealer or service centre.

Symptom

Remedy

No sound

• Make sure that the system is properly

 

connected.

 

• Make sure the speakers are switched on.

 

• Make sure the audio source is correct.

 

 

No sound

• Make sure that the LCD screen is

 

switched on and is in the correct video

 

mode.

 

• Make sure that your system connection

 

is properly connected.

 

• Make sure the video source is correct.

 

 

No video

• Make sure all the connected devices are

 

switched on.

 

• Make sure that the system is properly

 

connected.

 

• Make sure that video playback has

 

already started on the primary device,

 

such as DVD player, camcorder.

 

• Make sure that the video out function on

 

the primary device has been activated.

 

 

6 Technical data

TFT screen size

7 inches

Weight

0.37 kg / 0.81 lb

Power supply

DC 9~12V 2A (AY4130)

Power Consumption

20W

Operating temperature range

 

0 - 50°C (32 - 122°F)

Video system

NTSC / PAL / AUTO

PHILIPS reserves the right to make design and specification changes for product improvement without prior notice. Modifications not authorized by the manufacturer may void users authority to operate this device.

All rights reserved.

Copyright information

The making of unauthorized copies of copy-protected material, including computer programmes, files, broadcasts and sound recordings, may be an infringement of copyrights and constitute a criminal offence. This equipment should not be used for such purposes.

Disposal of your old product

Utilisez votre appareil uniquement avec l’adaptateur CA/CC

(AY4130) fourni

Sécurité et Maintenance

Ne démontez pas l’appareil car les rayons laser pourraient entraîner des lésions oculaires. Toute opération d’entretien doit être effectuée par un personnel qualifié.

Débranchez l’adaptateur secteur si un liquide ou des objets ont pénétré dans l’appareil.

Ne donnez pas de chocs au le lecteur. Les chocs violents et les vibrations importantes peuvent provoquer des dysfonctionnements.

Sécurité d’écoute

Écoutez à un volume modéré.

L’utilisation du casque à fort volume peut endommager votre audition. La puissance du son que peut produire cet équipement peut entraîner une perte d’audition chez

une personne normale, même si celle-ci y est exposée pendant moins d’une minute. La puissance élevée est disponible pour les personnes ayant déjà subi une perte partielle de leur audition.

Le son peut tromper. Avec le temps, votre “niveau confortable” d’écoute s’adapte à des volumes plus élevés. Par conséquent, après une écoute prolongée, ce qui semble être un volume “normal” peut en fait être un volume élevé pouvant causer des dommages à votre audition. Afin de vous protéger de ceci, réglez le volume à un niveau sûr avant que votre audition ne s’adapte, et n’augmentez pas ce niveau.

Pour déterminer un niveau de volume sûr:

Réglez le volume à une faible valeur.

Augmentez progressivement le volume jusqu’à ce que vous puissiez entendre le son confortablement et clairement, sans distorsion.

Écoutez pendant des périodes raisonnables :

Une exposition prolongée au son, même à un niveau normalement “sûr”, peut aussi entraîner une perte d’audition.

Assurez-vous d’utiliser votre équipement de façon raisonnable et faites des pauses appropriées.

Observez les recommandations suivantes lorsque vous utilisez votre casque.

Écoutez à des niveaux de volume raisonnables et pendant des périodes raisonnables.

Ne changez pas le réglage de votre volume alors que votre audition s’adapte.

Ne réglez pas le volume à un niveau tel que vous ne puissiez plus entendre ce qui se passe autour de vous.

Dans des situations pouvant présenter un danger, soyez prudent ou cessez temporairement d’utiliser l’équipement.

N’utilisez pas le casque lorsque vous conduisez un véhicule à moteur, faites du vélo, de la planche à roulettes, etc.

Important (pour les modèles fournis avec des écouteurs) : Philips garantit que ses lecteurs audio sont conformes aux seuils de tolérance audio maximale définis par les organismes de régulation désignés uniquement lorsqu’ils sont utilisés avec les écouteurs d’origine fournis avec ces produits. Pour remplacer vos écouteurs, demandez à votre revendeur de commander un modèle identique à celui qui vous a été fourni initialement par Philips.

Sécurité routière: pour éviter tout risque d’accident, n’utilisez jamais l’appareil au volant ou à vélo.

Ne pas exposer l’appareil à une chaleur excessive causée par un appareil de chauffage ou au rayonnement direct du soleil.

Cet appareil n’étant pas étanche, évitez de plonger le lecteur dans l’eau. Toute infiltration d’eau risque d’endommager sérieusement l’appareil et d’entraîner la formation de rouille.

Évitez d’utiliser des agents nettoyants contenant de l’alcool, de l’ammoniac, du benzène ou des substances abrasives susceptibles d’endommager le lecteur.

L’appareil ne doit pas etre exposé a des égouttements ou des éclaboussures. Ne posez aucun élément pouvant etre source de danger sur l’appareil. (ex. des objets contenant du liquide, des bougies allumèes).

Ne touchez jamais le lentille du lecteur!

Remarque: La surface du lecteur chauffe s’il est utilisé pendant une période prolongée. Cette réaction est normale.

À propos de l’afficheur LCD

3.4 Connexion à un caméscope

2

1

Vous pouvez connecter le lecteur à un caméscope afin de regarder vos vidéos sur un plus grand écran.

1Branchez le PAC13X à la source électrique.

2Connectez le caméscope au PAC13X à l’aide des câbles audio/vidéo.

4 Prise en main

Vous pouvez ajuster le volume et la luminosité de l’écran pendant la lecture d’une vidéo.

4.1 Mise en marche

1Allumez l’unité connectée, par exemple le lecteur de DVD principal, un caméscope, etc.

2Allumez le PAC13X.

3Le PAC13X démarre automatiquement la lecture du contenu vidéo.

4Éteignez toutes les unités lorsque vous ne voulez plus visualiser de vidéo.

4.2 Contrôle du volume

Ajustez le niveau du son à l’aide du contrôle placé sur la droite du lecteur.

4.3 Luminosité et contraste de l’écran

1Appuyez sur DISPLAY à plusieurs reprises selon que vous voulez régler la luminosité ou le contraste.

2Appuyez sur la touche 1 ou 2 pour modifier la valeur du réglage.

5 Dépannage

Si votre lecteur DVD vidéo ne fonctionne pas correctement, procédez d’abord aux contrôles suivants. Il se peut que quelque chose ait été oubliée.

AVERTISSEMENT N’essayez jamais de réparer vous-même votre lecteur sous peine de perdre tout droit à la garantie.

Si vous constatez un défaut de fonctionnement, procédez aux contrôles suivants et uniquement ensuite amenez-le pour réparation. Si le problème subsiste, consultez votre revendeur ou un centre de service.

Symptôme

Remède

Aucun son

• Vérifiez que vous avez branché

 

correctement le système.

 

• Vérifiez que vous avez allumé les haut-

 

parleurs.

 

• Vérifiez que la source audio fonctionne.

Aucun son

• Vérifiez que l’écran LCD est allumé et

 

positionné sur le mode vidéo approprié.

 

• Vérifiez que vous avez branché

 

correctement le système.

 

• Vérifiez que la source vidéo fonctionne.

 

 

Aucune vidéo

• Vérifiez que vous avez allumé toutes les

 

unités connectées.

 

• Vérifiez que vous avez branché

 

correctement le système.

 

• Vérifiez que la lecture vidéo a déjà

 

démarré sur le périphérique principal,

 

par exemple le lecteur de DVD ou le

 

caméscope.

 

• Vérifiez que vous avez activé la sortie

 

vidéo sur le périphérique principal.

6 Données techniques

Taille de l’écran TFT

7” pouces

Poids

0.37 kg / 0.81 lb

Alimentation

DC 9~12V 2A (AY4130)

Consommation électrique

20W

Plage de température de fonctionnement

 

0 - 50°C (32 - 122°F)

Longueur d’onde du laser

650nm

2 Información general

Fuente de alimentación

Esta unidad funciona con el adaptador de CA suministrado, adaptador del automóvil o paquete de baterías recargables.

Compruebe que el voltaje que se indica en la placa tipo situada en las base del aprato coincide con el del suministro de la red local. De lo contrario, el adaptador de CA y la unidad podrían resultar dañados.

No toque el adaptador de CA con las manos mojadas para evitar descargas eléctricas.

Cuando conecte el adaptador de alimentación del automóvil (encendedor de cigarrillos), asegúrese de que la tensión de entrada del adaptador es igual a la del automóvil.

Desenchufe el adaptador de CA de la toma o retire el paquete de baterías cuando la unidad no se utilice durante largos períodos de tiempo.

Sujete el enchufe para desconectar el adaptador de CA. No tire del cable de alimentación.

Utilice siempre el adaptador de CA/CC suministrado (AY4130)

Seguridad y Mantenimiento

No desmonte la unidad ya que los rayos láser son peligrosos para la vista. Las reparaciones las debe realizar el personal de servicio cualificado.

Desenchufe el adaptador de CA para cortar la alimentación si se derrama líquido o caen objetos en el interior de la unidad.

No deje caer el reproductor ni deje caer ningún objeto sobre la misma. Los golpes fuertes y las vibraciones pueden causar averías.

Advertencia de seguridad

Escuche a un volumen moderado.

La utilización de auriculares a alto volumen puede reducir su capacidad de escucha. Este producto puede producir sonidos en intervalos de decibelios que podrían provocar la pérdida de la audición a personas normales, incluso con la sola exposición durante un minuto. Los intervalos de decibelios más altos se ofrecen para las personas cuya capacidad auditiva sea limitada.

El sonido puede ser engañoso. A medida que pasa el tiempo, el “nivel de comodidad” se adapta a niveles de volumen más altos. Por lo tanto, tras una escucha prolongada, lo que parece “normal” podría ser un nivel de volumen alto, y podría dañar su capacidad auditiva. Para protegerse frente a esta situación, establezca el volumen a un nivel seguro antes de que su oído se adapte y mantenga este nivel.

Para establecer un nivel de volumen seguro:

Establezca su control de volumen en un ajuste bajo.

Aumente el sonido lentamente hasta que pueda escucharlo de forma clara y cómoda, sin distorsión.

Escuche durante períodos de tiempo razonables:

La exposición prolongada al sonido, incluso a niveles normalmente “seguros”, pueden provocar también la pérdida de la capacidad auditiva.

Asegúrese de utilizar el equipo de forma razonable y de tomarse los descansos adecuados.

Asegúrese de tener en cuenta las siguientes directrices al utilizar los auriculares.

• Escuche a un volumen razonable y durante un período de

tiempo moderado.

• Tenga la precaución de no ajustar el volumen a medida que se

ajuste su oído.

• No suba el volumen a un nivel en el que no pueda escuchar el

sonido de los alrededores.

• Debe tener cuidado o dejar de utilizar el dispositivo en

situaciones potencialmente peligrosas.

• No utilice los auriculares mientras utiliza un vehículo motorizado,

monta en bicicleta, va en monopatín, etc., dado que podría crear

un riesgo para el tráfico y, en muchas zonas, es ilegal.

• Importante (para modelos con auriculares incluidos): Philips

garantiza la conformidad con la máxima potencia de sonido de

sus reproductores de audio, tal y como determinan los cuerpos

reguladores, sólo con el modelo original de auriculares

suministrado. En caso de necesitar sustituirlos, le recomendamos

que se ponga en contacto con su proveedor para solicitar un

modelo idéntico al original, suministrado por Philips.

• Seguridad vial: No utilice el aparato mientras conduce o monta

en bicicleta, ya que puede provocar un accidente.

• No exponga el aparato a temperaturas altas, causadas por un

sistema de calefacción o por la exposición directa a la luz solar.

• No sumerja el reproductor al agua. El agua puede dañar

seriamente el reproductor. La entrada de agua en el

reproductor puede provocar daños importantes y oxidarla.

• No utilice productos de limpieza que contengan alcohol,

1Conecte el adaptador de corriente CA/CC al PAC13X

2Conecte la fuente de alimentación al reproductor de DVD principal utilizando el cable de alimentación

3Conecte los cables de audio y vídeo a los dispositivos

3.3 Conexión a los auriculares

Conecte los auriculares a la parte lateral derecha del reproductor para escuchar la reproducción de forma privada.

p

3.4 Conexión a cámara de vídeo

2

1

Es posible conectar el reproductor a su cámara de vídeo para ver el vídeo en una pantalla de mayor tamaño.

1Conecte el PAC13X a la fuente de alimentación

2Conecte la cámara de video al PAC13X con los cables de audio/vídeo

4 Disfrute

Durante la reproducción de vídeo es posible ajustar el volumen y el brillo de la pantalla.

4.1 Encendido

1Encienda el dispositivo conectado, como por ejemplo el reproductor de DVD principal, la cámara de vídeo, etc.

2Encienda el PAC13X

3El PAC13X reproducirá automáticamente el contenido de vídeo

4Apague todos los dispositivos tras completar la visualización

4.2 Control de volumen

Ajuste el control de volumen desde el lateral derecho del reproductor.

4.3 Brillo y contraste de la pantalla

1Pulse DISPLAY varias veces para ajustar el brillo o el contraste.

2Pulse el botón 1 o 2 para realizar los ajustes.

5 Resolución de problemas

Si piensa que el reproductor de DVD-Vídeo está defectuoso, consulte esta lista de comprobación. Puede que haya pasado algo por alto.

ADVETENCIA No intente bajo ninguna circunstancia intentar reparar el dispositivo por sus propios medios, ya que esto anulará la garantía. Si se produce un fallo, consulte en primer lugar los siguientes puntos antes de llevar el dispositivo para su reparación. Si es incapaz de resolver algún problema siguiendo estas sugerencias, consulte con su distribuidor o centro de servicio.

Síntoma

Solución

No hay sonido

• Asegúrese de que el sistema está

 

correctamente conectado.

 

• Asegúrese de que los altavoces están

 

encendidos.

 

• Asegúrese de que la fuente de audio es

 

la adecuada.

No hay sonido

• Asegúrese de que la pantalla LCD está

 

encendida y de que está en el modo de

 

vídeo adecuado.

 

• Asegúrese de que las conexiones del

 

sistema son las correctas.

 

• Asegúrese de que la fuente de vídeo es

 

la adecuada.

No hay vídeo

• Asegúrese de todos los dispositivos

 

conectados están encendidos.

 

• Asegúrese de que el sistema está

 

correctamente conectado.

 

• Asegúrese de que la reproducción de

 

video ya ha comenzado en el dispositivo

 

principal, como por ejemplo

 

reproductor de DVD, cámara de vídeo.

3.1

Benutzung im Auto

 

und Kontrast

3.2

Verwendung zuhause

5

Fehlersuche und -

3.3

Anschließen der

 

beseitigung

6

Technische Daten

 

 

1 Anschlüsse und Bedienelemente

1.1 Linke Seite des Players (siehe Abbildung 1)

1

DC IN

Gleichstrom ("Direct Current", DC)-Eingang

2

DC OUT

Gleichstrom ("Direct Current", DC)-Ausgang

3

VIDEO IN

Audioeingang

4

AUDIO IN

Videoeingang

1.2 Vorderseite des Players (siehe Abbildung 1)

5,71 / 2

Nach links-/Nach rechts-Navigationstasten

6DISPLAY Anpassen und Einstellen der Displayeinstellungen des Geräts

8y POWER Ein-/Ausschalten des Players

1.3Rechte Seite des Players (siehe Abbildung 1)

9Kopfhöreranschluss

10+ VOLUME - Lautstärkesteuerung

2Allgemeiner-information

Stromversorgung

Diese Einheit wird über ein mitgeliefertes Netzteil, einen Autoadapter oder einen wiederaufladbaren Batteriesatz mit Strom versorgt.

Nachprüfen, ob die auf dem Typenschild auf der Geräteunterseite angegebene Netzspannung der örtlichen Netzspannung entspricht. Andernfalls können das Netzteil und die Einheit beschädigt werden.

Berühren Sie das Netzteil nicht mit feuchten Händen, um die Gefahr von Stromschlägen zu vermeiden.

Achten Sie beim Anschließen an den Autoadapter (Zigarettenanzünder) darauf, dass die Eingangsspannung des Adapters mit der des Autos übereinstimmt.

Trennen Sie das Netzteil von der Steckdose bzw. entfernen Sie den Batteriesatz, wenn die Einheit über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird.

Halten Sie den Stecker fest, um das Netzteil zu trennen. Ziehen Sie nicht am Netzkabel.

Verwenden Sie immer den im Lieferumfang enthaltenen AC/DC-Netzadapter (AY4130)!

Sicherheits- und Betriebshinweise

Vermeiden Sie die für Augen gefährlichen Laserstrahlen, indem Sie die Einheit nicht in Einzelteile zerlegen. Wartungs- und Reparaturarbeiten sollten von qualifiziertem Wartungspersonal ausgeführt werden.

Unterbrechen Sie die Stromversorgung, indem Sie die Verbindung zum Netzteil trennen, falls Flüssigkeit oder Objekte ins Geräteinnere gelangen.

Lassen Sie die Spieler nicht fallen und lassen Sie keine anderen Gegenstände auf die Player fallen. Starke Erschütterungen und Schwingungen können zu Fehlfunktionen führen.

Schützen Sie Ihr Gehör

Hören Sie mit einer moderaten Laustärke.

Ständiges Benutzen von Kopfhörern bei hoher Lautstärke kann Ihr Gehör nachhaltig beschädigen. Von diesem Produkt können Töne in Dezibelbereichen ausgehen, die bereits nach weniger als einer Minute schwer- wiegende Gehörschäden hervorrufen können. Die oberen Dezibelbereiche sind für Menschen, die bereits einen Hörsturz, Hörverlust, -schwund oder dergleichen erlitten haben zu meiden.

Das Gehör gewöhnt sich über die Zeit an ein bestimmtes Lautstärkeniveau, die Lautstärkeempfindung nimmt ab. Daher neigt man dazu die Lautstärke wiederum zu erhöhen, um das Ursprungsniveau zu erreichen. Dementsprechend kann ein längeres Hören bei einer als „normal“ empfundenen Lautstärke Ihr Gehör schädigen! Um dem vorzubeugen, sollten Sie von vornherein eine mäßige Lautstärke einstellen und diese auch nicht erhöhen!

Stellen Sie einen mäßigen Lautstärkepegel ein:

Stellen Sie die Lautstärke zuerst leise ein.

Erhöhen Sie daraufhin die Lautstärke kontinuierlich, bis Sie ein angenehmes und klares Hörerlebnis ohne Klangverzerrungen haben.

Hören Sie in entsprechend angemessenen Zeiträumen:

Auch längeres bzw. überlanges Hören bei eigentlich „sicherem“

 

Lautstärkelevel kann Ihr Gehör schädigen.

Achten Sie darauf, dass Sie Ihr Gerät angemessen verwenden

4

2

DVD-PlayerPAC13X

1Bringen Sie die Geräte mit Hilfe der Befestigungssets sicher an der Nackenstütze an

2Schließen Sie den Netzstecker des Autoadapters an den zusätzlichen Bildschirm (PAC13X) an

3Verbinden Sie über das Netzanschlusskabel die Leistungsquelle mit dem Hauptgerät, dem DVD-Player

4Verbinden Sie die Audio-/Video-Kabel der Geräte

3.2 Verwendung zuhause

3

4

2

DVD-PlayerPAC13X

1Schließen Sie den AC/DC-Netzadapter an den zweiten Bildschirm (PAC13X) an

2Verbinden Sie über das Netzanschlusskabel die Leistungsquelle mit dem Hauptgerät, dem DVD-Player

3Verbinden Sie die Audio-/Video-Kabel der Geräte

3.3 Anschließen der Kopfhörer

Wollen Sie einmal für sich sein, schließen Sie einfach die Kopfhörer an der entsprechenden Buchse rechts am Player an.

p

3.4 Anschließen eines Camcorders

2

1

Für mehr Filmgenuss können Sie den Player auch an einen Camcorder anschließen!

1Schließen Sie hierfür den zweiten Bildschirm (PAC13X) an die Stromquelle an

2Verbinden Sie dann einfach den Camcorder und den Bildschirm (PAC13X) mithilfe der Audio-/Video-Kabel

4 Noch mehr Filmgenuss!

Bei laufender Wiedergabe können Sie Lautstärke und Helligkeit des Displays Ihren Wünschen entsprechend einstellen und anpassen!

4.1 Ein- und Ausschalten

1Schalten Sie zuerst das jeweils angeschlossene Gerät wie z. B. den DVD-Player, Ihren Camcorder, etc. ein.

2Schalten Sie dann den zweiten Bildschirm (PAC13X) ein

3Auf dem zweiten Bildschirm (PAC13X) startet die Wiedergabe automatisch

4Schalten Sie nach der Wiedergabe alle Geräte einfach wieder aus

4.2 Lautstärkesteuerung

Für die Anpassung der Lautstärke verwenden Sie die entsprechende Taste rechts am Player

4.3 Anpassen von Helligkeit und Kontrast

1

Drücken Sie DISPLAY wiederholt, um Helligkeit oder auch

2

Kontrast Ihren Wünschen entsprechend einzustellen

Zum Anpassen der Einstellungen verwenden Sie die Taste 1

 

2

Modifikationen, die nicht durch den Hersteller autorisiert sind, lassen die Betriebserlaubnis erlöschen.

Alle Rechte vorbehalten.

COPYRIGHT INFORMATIONEN

Die unbefugte Vervielfältigung urheberrechtlich geschützter Werke, einschließlich Computerprogramme, Dateien, Rundfunksendungen und musikalischer Werke, kann eine Verletzung des Urheberrechts darstellen und eine Strafbarkeit begründen. Dieses Gerät darf zu den genannten mißbräulichen Zwecken nicht verwendet werden.

ENTSORGUNG IHRES ALTEN GERÄTS

Ihr Gerät wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelt und wieder verwendet werden können. Befindet sich dieses Symbol (durchgestrichene Abfalltonne auf Rädern) auf dem Gerät, bedeutet dies, dass für dieses Gerät die Europäischen Richtlinie

2002/96/EG gilt.

Informieren Sie sich über die geltenden Bestimmungen zur getrennten Sammlung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten in Ihrem Land.

Richten Sie sich bitte nach den geltenden Bestimmungen in Ihrem Land, und entsorgen Sie Altgeräte nicht über Ihren Haushaltsabfall. Durch die korrekte Entsorgung Ihrer Altgeräte werden Umwelt und Menschen vor möglichen negativen Folgen geschützt.

English

Content

1

Control elements

3.3

Connect to headphone

 

and functional

3.4

Connect to camcorder

 

components

4

Enjoyment

1.1

Left side of the player

4.1

Power on

1.2

Front of the player

4.2

Volume control

1.3

Right side of the player

4.3

Screen brightness and

2

General information

 

contrast

3

Connection

5

Troubleshooting

3.1

Use in a car

6

Technical data

3.2

Use at home

 

 

1 Control elements and functional components

1.1 Left side of the player (see figure 1)

1

DC IN

DC power input jack

2

DC OUT

DC power output jack

3

VIDEO IN

Video input

4

AUDIO IN

Audio input

1.2 Front of the player (see figure 1)

5,71 / 2

Left/right navigation keys

6DISPLAY Adjust the display settings of the system

8y POWER Switch the player on / off

1.3 Right side of the player (see figure 1)

3 Connection

Make sure that the primary DVD player, secondary LCD screen and any other electrical equipment are switched off before connection.

3.1Use in a car

3

4

2

Primary DVD player

PAC13X

1Mount the devices to the headrest with the mounting kits

2Connect the power plug of the car adaptor to PAC13X

3Connect the power source to the primary DVD player using the power cord

4Connect the audio/visual cables to the devices

3.2Use at home

3

4

Your product is designed and manufactured with high quality materials and components, which can be recycled and reused.

When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product, it means the product is covered by the

European Directive 2002/96/EC.

Please be informed about the local separate collection system for electrical and electronic products.

Please act according to your local rules and do not dispose of your old product with your normal household waste. The correct disposal of your old product will help prevent potential negative consequences to the environment and human health.

Français

Sommaire

 

 

1

Éléments de contrôle

3.4

Connexion à un

 

et composants

 

caméscope

 

fonctionnels

4

Prise en main

1.1

Côté gauche du lecteur

4.1

Mise en marche

1.2

Face avant du lecteur

4.2

Contrôle du volume

1.3

Côté droit du lecteur

4.3

Luminosité et contraste

2

Généralités

 

de l’écran

3

Connexion

5

Dépannage

3.1

Utilisation en voiture

6

Données techniques

3.2Utilisation à la maison

3.3Connexion des écouteurs

1 Éléments de contrôle et composants fonctionnels

La fabrication de l’afficheur LCD repose sur une technologie de haute précision. Il constitue en aucun cas un dysfonctionnement de l’appareil. apparaître sur l’afficheur LCD. Ce phénomène est tout à fait normal et ne est toutefois possible de voir de petits points noirs

Informations relatives à l’environnement

Nous n’avons pas utilisé de matériaux d’emballage non nécessaires.Vous pouvez facilement séparer les matériaux d’emballage en éléments principaux: carton, polystyrène extensible et polyéthylène. L’appareil est constitué de matériaux qu’il est possible de recycler, s’il est démonté par une société spécialisée. Veuillez avoir l’obligeance de respecter les réglementations locales concernant la manière de se débarrasser des matériaux d’emballage, piles épuisées et matériel usé.

Information sur le droit d’auteur

Les marques et noms de produits sont des marques commerciales appartenant à leurs sociétés ou organisations respectives.

3 Connexion

Vérifiez que le lecteur de DVD principal, l’écran LCD secondaire et les autres unités électriques sont allumés avant d’effectuer la connexion.

3.1 Utilisation en voiture

3

4

2

Lecteur de DVD principal

PAC13X

Système vidéo

NTSC / PAL / AUTO

Dans un souci constant d’amélioration de ses produits, PHILIPS se réserve le droit de modifier le design et les caractéristiques de ce produit à tout moment.

Les modifications non autorisées par le fabricant peuvent annuler le droit des utilisateurs à utiliser cet appareil. Tous droits réservés.

Information sur le droit d’auteur

Toute copie d’une oeuvre protégée par un droit d’auteur, ce incluant les programmes informatiques, les enregistrements d’images et de sons, peut être une contrefaçon d’un droit d’auteur et constituer un délit. Cet appareil ne doit pas être utilisé à cette fin.

Windows Media et le logo de Windows sont des marques déposées ou enregistrées de Microsoft Corporation pour les États- Unis et/ou autres pays.

Mise au rebut de votre ancien produit

Votre produit a été conçu et fabriqué à l’aide de matériaux et composants de haute qualité, recyclables et réutilisables.

Le symbole de poubelle barrée sur un produit indique que ce dernier est conforme à la directive européenne

2002/96/EC.

Veuillez vous renseigner sur les systèmes locaux de collecte des produits électriques ou électroniques.

Veillez à respecter les réglementations locales ; ne mettez pas au rebut vos anciens produits comme des déchets ménagers. La mise au rebut citoyenne de votre ancien produit permet de protéger l’environnement et la santé.

amoníaco, benceno o abrasivos ya que pueden dañar el acabado

del reproductor.

• No debe exponer el aparato a gotas ni salpicaduras. no coloque

ningún objeto peligroso sorbe el aparato. (por ejemplo

recipientes con líquidos,velas encendidas).

• La lente del reproductor no debe tocarse nunca!

Observación: Cuando el reproductor está en uso durante un largo período de tiempo, la superficie se calienta. Esto es normal.

Uso de la pantalla LCD

La pantalla LCD está fabricada con tecnología de alta precisión. Sin embargo, aparecen continuamente en la pantalla LCD. Se trata de un resultado normal del proceso de fabricación y no indica un funcionamiento incorrecto. puede apreciar minúsculos puntos negros que

Información medioambiental

Se ha prescindido de cualquier material de embalaje innecesario. El embalaje esta compuesto de materiales fácilmente separables: cartón, PS, PE. El aparato está fabricado con materiales que se pueden reciclar si son desmontados por una empresa especializada. Observe las normas locales concernientes a la eliminación de estos materiales, pilas usadas y equipos desechables.

Información de Copyright

Todas las marcas y nombres de productos son marcas registradas de las empresas u organizaciones correspondientes.

3 Conexión

Asegúrese de que el reproductor de DVD principal, la pantalla LCD secundaria y el resto de dispositivos eléctricos están apagados antes de realizar las conexiones.

3.1 Uso en un coche

• Asegúrese de que se ha activado la

función de salida de vídeo en el

dispositivo principal.

6 Datos técnicos

Tamaño de la pantalla TFT

7 pulgadas

Peso

0.37 kg / 0.81 lb

Alimentación

DC 9~12V 2A (AY4130)

Consumo eléctrico

20W

Rango de temperatura de funcionamiento

 

0 - 50°C (32 - 122°F)

Láser longitud de ondas

650nm

Sistema de vídeo

NTSC / PAL / AUTO

PHILIPS se reserva el derecho a realizar cambios en el diseño y en las especificaciones sin previo aviso para mejorar el producto.

Las modificaciones no autorizadas por el fabricante puede invalidar la facultad de los usuarios para utilizar este dispositivo.

Todos los derechos reservados. Información de copyright

La realización de copias no autorizadas de materiales protegidos contra copias, incluyendo programas de ordenador, archivos, emisiones y grabaciones de sonido, puede ser una violación de derechos de propiedad intelectual y constituir un delito. Este equipo no debe ser utilizado para dicho propósito.

Desecho del producto antiguo

El producto se ha diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que se pueden reciclar y volver a utilizar.

Cuando este símbolo de contenedor de ruedas tachado

und entsprechende Pausen machen!

Beachten Sie unbedingt die nachfolgenden Hinweise zur Verwendung der Kopfhörer.

• Hören Sie bei angemessenem Lautstärkelevel und für einen

angemessen Zeitraum!

• Achten Sie darauf, dass Sie die Lautstärke nicht Ihrem

Hörempfinden entsprechend anpassen!

• Vermeiden Sie es, die Lautstärke so einzustellen, dass Sie Ihre

Umwelt nicht mehr hören können!

• In möglichen Gefahrensituationen ist Vorsicht geboten! Am besten

unterbrechen Sie dann zeitweilig die Benutzung des Gerätes.

• Sie sollten die Kopfhörer nicht beim Fahren, Radfahren,

Skateboardfahren oder dergleichen benutzen, weil dies zu einem

Unfall führen kann! Zudem ist die Verwendung im

Straßenverkehr vielerorts verboten!

• Wichtig (für Modelle mit Kopfhörern im Lieferumfang): Philips

garantiert hinsichtlich der maximalen Soundleistung der

Audioplayer die Erfüllung der entsprechenden zutreffenden

Richtlinien nur dann, wenn die im Lieferumfang enthaltenen

Originalkopfhörer verwendet werden. Wenn ein Kopfhörer

ersetzt werden muss, wenden Sie sich bitte an Ihren

Einzelhändler, um ein dem ursprünglich mitgelieferten Modell

entsprechendes Modell zu erhalten.

• Verkehrssicherheit: Verwenden Sie sie nicht, während Sie Auto

oder Rad fahren da Sie dadurch Unfälle verursachen könnten.

• Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen durch

Wärmequellen oder direkter Sonneneinstrahlung aus.

• Lassen Sie den Spieler nicht ins wasser fallen. Lassen Sie kein

wasser an die kopfhörerbuchse oder in das batteriefach

gelangen, da es sonst zu größeren schäden kommen kann.

• Verwenden Sie keine reinigungsmittel, die alkohol, ammoniak,

benzol oder schleifmaterial enthalten, da hierdurch das gerät

beschädigt werden kann.

• Das Gerät darf nicht mit Flüssigkeiten benetzt oder bespritzt

werden. Auf das Gerät dürfen keine Gefahrenquellen gestellt

werden (z. B. mit einer Flüssigkeit gefüllte Gegenstände,

bzw.

5 Fehlersuche und -beseitigung

Bei Fehlern oder Funktionsstörungen des DVD-Players sehen Sie bitte erst in nachstehender Liste nach. Gegebenenfalls lässt sich das Problem dadurch schnell und leicht beheben.

ACHTUNG! Versuchen Sie bitte niemals, das Gerät selbst zu reparieren! Dadurch erlischt die Garantie.

Sehen Sie bei Funktionsstörungen bitte immer zuerst in nachstehender Liste nach, bevor Sie Ihr Gerät in Reparatur geben. Sollte sich ein Problem dadurch trotzdem nicht beheben lassen, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler bzw. den entsprechenden Kundendienst.

Fehler/Störung

Lösung

Kein Ton?

• Überprüfen und stellen Sie sicher, dass

 

das System richtig angeschlossen bzw.

 

die Geräte richtig verbunden sind.

 

• Vergewissern Sie sich, dass die

 

Lautsprecher angeschaltet sind.

 

• Stellen Sie sicher, dass die Audioquelle

 

richtig ausgewählt bzw. eingestellt ist.

Kein Ton?

• Stellen Sie sicher, dass der LCD-

 

Bildschirm eingeschaltet ist und dass Sie

 

den richtigen Videomodus eingestellt

 

haben.

 

• Überprüfen und stellen Sie sicher, dass

 

das System richtig angeschlossen bzw.

 

die Geräte richtig verbunden sind.

 

• Vergewissern Sie sich, dass die

 

Videoquelle richtig ausgewählt bzw.

 

eingestellt ist.

Kein Bild?

• Stellen Sie sicher, dass die jeweils

 

angeschlossenen Geräte eingeschaltet

9Headphone jack

10+ VOLUME - Volume control

2General information

Power Sources

This unit operates on the supplied AC adaptor or car adapter.

Make sure that the input voltage of the AC adaptor is in line with the local voltage. Otherwise, the AC adaptor and unit may be damaged.

Do not touch the AC adaptor with wet hands to prevent electric shock.

When connecting with car power (cigarette lighter) adaptor, be sure the input voltage of the adaptor is identical with car voltage.

Unplug the AC adaptor from the outlet or remove the battery pack when the unit is not used for long periods of time.

Hold the plug to disconnect the AC adaptor. Do not pull the power cord.

2

Primary DVD player

PAC13X

1Connect the AC/DC power adaptor to PAC13X

2Connect the power source to the primary DVD player using the power cord

3Connect the audio/visual cables to the devices

3.3 Connect to headphone

Connect the headphones to the right side of the player for private listening.

p

3.4 Connect to camcorder

1.1 Côté gauche du lecteur (voir figure 1)

1

DC IN

Connecteur d’entrée CC

2

DC OUT

Connecteur de sortie CC

3

VIDEO IN

Entrée audio

4

AUDIO IN

Entrée vidéo

1.2 Face avant du lecteur (voir figure 1)

5,71 / 2

Touches de navigation gauche/droit

6DISPLAY Ajuste les paramètres d’affichage du système

8y POWER Allume/éteint le lecteur

1.3 Côté droit du lecteur (voir figure 1)

9Connecteur des écouteurs

10+ VOLUME - Contrôle le volume

2 Généralités

Alimentation

L’appareil fonctionne avec un adaptateur secteur, un adaptateur allume-cigares ou un boîtier de piles rechargeables (le tout étant fourni).

1Installez les unités sur le repose-tête à l’aide des kits de montage

2Branchez le cordon d’alimentation de l’adaptateur pour voiture au PAC13X

3Branchez la source électrique au lecteur de DVD principal à l’aide du cordon d’alimentation

4Connectez les câbles audio/visuel aux unités

3.2 Utilisation à la maison

3

4

2

Lecteur de DVD principal

PAC13X

Español

Contenido

1Elementos de control y componentes funcionales

1.1Parte izquierda del reproductor

1.2Parte frontal del reproductor

1.3Parte derecha del reproductor

2Información general

3Conexión

3.1 Uso en un coche

3.2Uso en casa

3.3Conexión a los auriculares

3.4Conexión a cámara de vídeo

4 Disfrute

4.1Encendido

4.2Control de volumen

4.3Brillo y contraste de la pantalla

5Resolución de problemas

6Datos técnicos

3

4

 

2

Reproductor de

PAC13X

DVD principal

 

1Monte los dispositivos en el reposacabezas utilizando los kits de montaje

2Conecte el enchufe del adaptador de coche al PAC13X

3Conecte la fuente de alimentación al reproductor de DVD principal utilizando el cable de alimentación

4Conecte los cables de audio y vídeo a los dispositivos

se muestra en un producto indica que éste cumple la directiva europea 2002/96/EC.

Obtenga información sobre la recogida selectiva local de productos eléctricos y electrónicos.

Cumpla con la normativa local y no deseche los productos antiguos con los desechos domésticos. El desecho correcto del producto antiguo ayudará a evitar consecuencias negativas para el medioam- biente y la salud humana.

brennende Kerzen).

• Die Linse des Spielers sollte niemals berührt werden!

Anmerkung: Wird der Player über einen längeren Zeitraum

verwendet, erwärmt sich die Oberfläche. Dies ist normal.

LCD-Display verwenden

Das LCD-Display ist mithilfe von Hochpräzisionstechnik hergestellt worden. Sie Herstellungsverfahren und kein Anzeichen für eine Fehlfunktion fortwährend auf dem Bildschirm erscheinen. Dies ist ein normales Ergebnis des sehen jedoch ggf. kleine schwarze, die.

Umweltinformationen

Alles über üssige Verpackungsmaterial wurde vermieden. Die Verpackung istleicht in Monomaterialien aufteilbar: Wellpappe, Polystyrol und Kunststoff. Ihr Gerät besteht aus Materialien, die von darauf spezialisierten Betrieben wiederverwertet werden können. Bitte halten Sie sich beim. Recy-celn von Verpackungsmaterial, erschöpften Batterien und alter Ausrüstung an örtliche Bestimmungen.

sind.

• Überprüfen und stellen Sie sicher, dass

das System richtig angeschlossen bzw.

die Geräte richtig verbunden sind.

• Vergewissern Sie sich, dass die

Wiedergabe auf dem jeweils

angeschlossenen Hauptgerät, also dem

DVD-Player, Ihrem Camcorder, etc.

läuft.

• Stellen Sie sicher, dass die

Videoausgangsfunktion auf dem jeweils

angeschlossenen Hauptgerät

entsprechend aktiviert ist.

Page 1
Image 1
Philips PAC130 user manual Second LCD screen, Parte izquierda del reproductor ver figura Uso en casa, Inhaltsverzeichnis