2

CARACTERÍSTICAS ESPECIALES DE LOS DISCOS DVD

Comprobación del contenido de los discos DVD-Vídeo: Menús
En el caso de los títulos y capítulos, los menús de selección pueden estar
incluidos en el disco. El menú del DVD le permite seleccionar opciones.
Pulse el botón numérico correspondiente, o bien utilice los botones3,4,1,2
para resaltar la opción y pulse OK.

Menú de disco

Pulse MENU. El menú puede incluir ángulos de cámara,
idiomas de audio y subtítulos, y capítulos del título.

Ángulo de cámara

Si el disco contiene secuencias grabadas desde distintos
ángulos, aparecerá un icono indicando el número de
ángulos disponibles, así como el ángulo actual. Si lo
desea, puede cambiar el ángulo de cámara.
Pulse ANGLEvarias veces hasta alcanzar el ángulo de
visualización deseado.
Para volver al ángulo de visualización normal, pulse ANGLEvarias veces hasta
que no aparezca en la pantalla ningún mensaje relacionado con los ángulos.
Cambio del idioma de audio
Pulse LANGUAGE. Si el disco actual cuenta con distintas
opciones de idioma, éstas aparecerán ahora en pantalla.
Pulse LANGUAGEvarias veces hasta alcanzar la opción
de idioma deseada.
Subtítulos
Pulse SUBTITLES. Si el disco actual cuenta con distintas
opciones de subtítulos, éstas aparecerán ahora en
pantalla.
Pulse SUBTITLESvarias veces hasta alcanzar la opción
de subtítulos deseada.
CARACTERÍSTICAS GENERALES

Cámara lenta

Pulse>varias veces para acceder a las siguientes opciones de reproducción lenta:
x 1 1/2 x 5* 1/2 x hacia atrás
x 2 1/4 x 6* 1/4 x hacia atrás
x 3 1/8 x 7* 1/8 x hacia atrás
x 4 1/16 x 8* 1/16 x hacia atrás
Pulse OKo 2para reanudar la reproducción normal.
*Sólo para DVD

Cambio de la salida de audio

Pulse AUDIOvarias veces para acceder a las siguientes opciones de audio.
x 1 MONO IZQUIERDO x 2 MONO DERECHO
x 3 MONO MIXTO x 4 ESTÉREO
ZOOM
La función de zoom le permite ampliar la imagen y seleccionar distintas
posiciones de panorámico. Pulse ZOOMvarias veces para seleccionar las
siguientes opciones de zoom.
Zoom x 1 2X Zoom x 2 3X
Zoom x 3 4X Zoom x 4 1/2
Zoom x 5 1/3 Zoom x 6 1/4
Zoom x 7 visualización normal

Silencio

Pulse MUTEuna vez para silenciar el volumen del
reproductor. Pulse MUTEde nuevo para desactivar esta
función.

Repetición

Pulse REPEATvarias veces para las siguientes opciones de repetición:
Acciones de DVD Acciones de VCD
x 1 repetir capítulo repetir pista
x 2 repetir título repetir todo
x 3 repetir todo cancelar repetición
x 4 cancelar repetición

MANDO A DISTANCIA

Mando a distancia ( voir figure 2)
13,4,1,2..........Movimiento de cursor izquierda / derecha / arriba / abajo
OK.........................Confirmación de la selección
2VOL+ / -................Aumento/disminución de volumen
3J( / §... ...........Para acceder a los capítulos, pistas o títulos anteriores
(J( ) o siguientes(§)
;............................Pone en pausa la reproducción
2...........................Inicia / reanuda la reproducción
9............................Pulse dos veces para detener la reproducción
5/ 6.................Búsqueda hacia atrás (5 ) o búsqueda hacia delante
(6)
4OSD.......................Activación y desactivación del menú de pantalla(OSD)
...........................Cámara lenta
5AUDIO..................Selector de idioma de audio
ZOOM...................Aumenta la imagen de vídeo
6A > B.....................Repetición de secuencia
PLAY-MODE........Selecciona las opciones de orden de reproducción
70 - 9.......................Teclado numérico
8MUTE....................Silenciamiento
REPEAT................Repetición de capítulo, pista, título,disco
9RETURN...............Para la página de menú de VCD
ANGLE..................Selección del ángulo de cámara del DVD
0SUBTITLE............Selector de idioma de subtítulos
LANGUAGE.........Selector de idioma
!MENU...................Muestra la página MENU (MENÚ)
@SETUP..................Accede al menú SETUP (Configuración)
#Puerto de infrarrojos
$Compartimento de la batería
OPERACIÓN BÁSICA

Cómo acceder a la configuración de idioma de OSD

El inglés es el idioma predeterminado de la presentación en pantalla (OSD) del
reproductor. Puede seleccionar inglés, francés, español, alemán, chino
simplificado o chino tradicional para la visualización en pantalla del reproductor.
Países Opciones de idioma de OSD
Europeos Inglés, Francés, Español, Alemán
Americanos Inglés, Francés, Español
Asia-Paci'ficos Inglés,Chino Tradicional, Chino Simplificado
1Sitúe el conmutador POWERen ON para encender el reproductor.
2Pulse SET UPpara abrir el menú de
configuración.
3Seleccione GENERAL SETUP(Configuración
general) y pulse OK.
4Desplácese y seleccione OSD LANG(Idioma de
OSD) y pulse 2para seleccionar las opciones de
idioma de la presentación en pantalla (OSD).
5Seleccione el idioma que desee y pulse OK.

Inserción de discos y encendido

1Pulse OPENpara abrir la bandeja de discos.
2Deposite el disco elegido en la bandeja, con la etiqueta hacia arriba (también
en el caso de los discos DVD de doble cara). Compruebe que queda
perfectamente asentado en el hueco correcto.
3Presiones lentamente la bandeja para cerrarla.
4Sitúe el conmutador POWERen ON para encender el reproductor.
Nota
Durante la reproducción se oirá un ruido mecánico normal.
OPERACIÓN BÁSICA

Reproducción de un disco DVD-Vídeo

Después de encenderlo, inserte el disco y cierre la bandeja; la reproducción se
inicia automáticamente. En la pantalla aparece el tipo de disco cargado. El disco
puede invitarle a seleccionar una opción de un menú. Utilice los botones3,4,1,
2para resaltar la opción y después pulse OK.
Observación: Puesto que es habitual que las películas en DVD salgan al mercado
en fechas distintas en una u otra parte del mundo, todos los reproductores
poseen un código territorial y los discos pueden incluirlo como opción. Si inserta
un disco cuyo código territorial no coincide con el del reproductor, en la pantalla
aparecerá una advertencia al respecto. El disco no se reproducirá y deberá
extraerse de la unidad.

Reproducción de un CD-audio, CD-Vídeo o de disco Divx

• Después de encender la unidad, inserte el disco y cierre la bandeja; la pantalla
mostrará el tipo de disco cargado e información sobre el contenido del mismo.
Pulse2para iniciar la reproducción.
• Mientras reproduce VCD con MTV/Karaoke, pulse las teclas numéricas (0-9)
para seleccionar la pista y pulse2o OK para reproducirla. Pulse RETURN
para volver al menú de la selección.

Reproducción de un disco Divx®

• Philips proporciona el código de registro de vídeo a petición (VOD) DivX®que
permite alquilar y adquirir vídeos mediante el servicio VOD DivX®Si desea
obtener más información, visite www.divx.com/vod.
• Seleccione de VOD DivX®en el menú SETUP (Configuración).
• Aparecerá el código de registro.
• Utilice el código de registro para adquirir o alquilar vídeos del servicio VOD
DivX®en www.divx.com/vod. Siga las instrucciones y descargue el vídeo en
un CD-R para su reproducción en este reproductor de DVD.
Nota:
Los vídeos descargados de VOD DivX®sólo se pueden reproducir en este
reproductor de DVD.
OPERACIÓN BÁSICA

Reproducción de un discos MP3 / WMA

Están disponibles las siguientes funciones de reproducción para CD de MP3 /
WMA.. Consulte las secciones correspondientes para obtener más información.
Control de volumen, salto de pistas, búsqueda, repetición, reproducción aleatoria
etc.Utilice las teclas 3,4,1,2para resaltar la carpeta de música seleccionada.
Pulse OKpara reproducirla.
Nota:
No es posible reproducir archivos WMA protegidos contra copia.

Reproducción de disco JPEG

Utilice las teclas3,4,1,2para resaltar la carpeta de imágenes seleccionada.
Pulse OK. El reproductor se inicia automáticamente en modo de presentación de
diapositivas.
Con la visualización de pantalla completa, aparecerá el resto de archivos JPEG,
uno a uno, situados en la carpeta seleccionada en ese momento.
• Utilice1,2 para rotar la imagen.
• Utilice3para subir o bajar.
• Utilice4 para girar a la izquierda o a la derecha.
•Durante la presentación de diapositivas, pulse MENU para volver a la pantalla
de la carpeta.
• Pulse9para acceder a la previsualización de un grupo.
• Utilice 3,4,1,2para resaltar la imagen de previsualización y acceder a las
funciones en pantalla.
Observación: Salvo especificación en contrario, todas las operaciones descritas
se refieren al mando a distancia.
CARACTERÍSTICAS GENERALES

Cambio de título / pista / capítulos

Si un disco tiene más de un título o pista (lo que se
puede comprobar tanto en la barra de menú como en
la pantalla del reproductor), puede cambiar de un
título a otro de la siguiente manera:
• Pulse§brevemente durante la reproducción para
seleccionar el siguiente título o pista.
• PulseJ( brevemente durante la reproducción para regresar al principio del
título o pista actual.
• Para ir directamente a algún título, pista o capítulo, introduzca el número
correspondiente utilizando las teclas numéricas (0-9).

Imágenes congeladas y por fotogramas

Pulse;varias veces para acceder a la siguientes
opciones de imágenes fijas e individuales (una
imagen cada paso):
;x 1 Pausa / imágenes por fotogramas
;x 2 En la pantalla aparece;2
Después de que aparezca el icono;2 en la pantalla, pulse ;varias veces para
reproducir imagen a imagen. Pulse OKpara reanudar la reproducción normal.

Búsqueda

PulseKvarias veces para acceder a las siguientes
opciones de búsqueda hacia delante:
PulseJ varias veces para acceder a las siguientes
opciones de búsqueda hacia atrás:
JK
2X hacia atrás 2 X hacia delante
4 X hacia atrás 4 X hacia delante
8 X hacia atrás 8 X hacia delante
16 X hacia atrás 16 X hacia delante
32 X hacia atrás 32 X hacia delante
velocidad normal velocidad normal velocidad normal velocidad normal
Pulse OKo2para reanudar la reproducción normal.
CARACTERÍSTICAS GENERALES

Repetición A > B

Para repetir o reproducir en bucle una secuencia de un título:
• Pulse A > Bdesde el punto deseado de comienzo.
En la pantalla aparec A.
• Pulse de nuevo A > Bcuando llegue al final del
fragmento deseado.
En la pantalla aparece AB y se inicia la reproducción de la secuencia.
• Pulse A > Bde nuevo para salir de la secuencia.

Modos de reproducción

Pulse PLAY MODEvarias veces para acceder a las
siguientes opciones de orden de reproducción:
x 1 REPRODUCCIÓN ALEATORIA x 2 ALEATORIO
x 3 PROGRAMA
Utilice (0-9)y OK para introducir ajustes específicos.

Aumento/disminución de volumen

Pulse +/-en el mando a distancia o en la unidad para
aumentar o reducir el volumen de reproducción.
Monitor(controle de la unidad principal)
Pulse MONITORvarias veces y utilice 1/ 2 para
ajustar el brillo, el color y el modo de visualización
(pantalla normal o completa.

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Síntoma Remedio
Imposible reproducir el disco– Compruebe que el disco está insertado con
la etiqueta hacia arriba. Limpie el disco.
– Compruebe si el defecto está en el disco
probando con otro.
El reproductor no – Apunte con el mando directamente al sensor
responde al mando a del panel frontal del reproductor. Evite todos
distancia los obstáculos que puedan interferir en el
recorrido de la señal. Revise o sustituya las
pilas del mando.
Imagen distorsionada o – Utilice únicamente discos de formato
en blanco y negro con compatible con el televisor (PAL/NTSC).
un disco DVD o VCD
No hay sonido en la – Revise las conexiones digitales.
salida digital – Compruebe en los menús que está activada la
salida digital.
La unidad no responde – El disco no permite realizar las operaciones.
a todas las órdenes – Consulte las instrucciones del disco.
durante la reproducción
El reproductor se calienta – Cuando el reproductor está en uso durante un
largo período de tiempo, la superficie se
calienta. Esto es normal.
Este producto cumple los requisitos sobre interferencias de radio de
la Unión Europea.
PREPARACIÓN

Alimentación

Uso del adaptador
Conecte el adaptador suministrado al
aparato y a la fuente de alimentación
principal (como se muestra).
Nota
Para evitar daños en el reproductor, apáguelo antes de conectar o
desconectar el adaptador de ca.

Uso del adaptador del automóvil

Conecte el adaptador del automóvil suministrado al aparato y a la toma del
encendedor de cigarrillos del automóvil.
Nota
• Para evitar daños en el reproductor, apáguelo antes de conectar o
desconectar el adaptador para el coche.
• Cuando conecte el adaptador de alimentación del automóvil
(encendedor de cigarrillos), asegúrese de que la tensión
de entrada del adaptador es igual a la del automóvil.

Mando a distancia

1Abra la compartimento de las pilas. Retire la
pestaña de plástico protectora (sólo la primera vez).
2Inserte 1 batería de 3 V de litio, tipo CR2025 y, a
continuación, cierre el compartimento.

INFORMACIÓN GENERAL

Manipulación de discos

No escriba nunca en un disc ni le pegue
etiquetas.
No exponga directamente el disco a la luz solar y
manténgalo alejado de fuentes de calor.
Tome siempre el CD por le borde y vuelva
colocarlo en su caja después de utilizarlo para
evitar rayarlo y que se ensucie.
Si se ensucia el disco, límpielo con un paño en
sentido radial, desde el centro hacia afuera.

Uso de la pantalla LCD

La pantalla LCD está fabricada con tecnología de alta precisión. Sin embargo,
puede apreciar minúsculos puntos negros o brillantes (rojo, azul, verde) que
aparecen continuamente en la pantalla LCD. Se trata de un resultado normal del
proceso de fabricación y no indica un funcionamiento incorrecto.

Información medioambiental

Se ha prescindido de cualquier material de embalaje innecesario. El embalaje
esta compuesto de materiales fácilmente separables: cartón, PS, PE. El aparato
está fabricado con materiales que se pueden reciclar si son desmontados por una
empresa especializada. Observe las normas locales concernientes a la
eliminación de estos materiales, pilas usadas y equipos desechables.

Información de Copyright

“DivX, DivX” Certified y los logotipos asociados son marcas comerciales de
DivXNetworks, Inc. y se utilizan con licencia.
Todas las marcas y nombres de productos son marcas registradas de las
empresas u organizaciones correspondientes.
La copia y distribución no autorizadas de grabaciones de Internet / CD / VCD /
DVD infringen las leyes de derechos de autor y otros tratados internacionales.
Windows Media y el logotipo de Windows son marcas comerciales o marcas
registradas de Microsoft Corporation en EE.UU. u otros países.

INFORMACIÓN GENERAL

Fuente de alimentación

Esta unidad funciona con el adaptador de CA suministrado, adaptador del automóvil o paquete
de baterías recargables.
• Compruebe que el voltaje que se indica en la placa tipo situada en las base del aprato
coincide con el del suministro de la red local. De lo contrario, el adaptador de CA y la unidad
podrían resultar dañados.
• No toque el adaptador de CA con las manos mojadas para evitar descargas eléctricas.
• Cuando conecte el adaptador de alimentación del automóvil (encendedor de cigarrillos),
asegúrese de que la tensión de entrada del adaptador es igual a la del automóvil.
• Desenchufe el adaptador de CA de la toma o retire el paquete de baterías cuando la unidad
no se utilice durante largos períodos de tiempo.
• Sujete el enchufe para desconectar el adaptador de CA. No tire del cable de alimentación.

Seguridad y Mantenimiento

• No desmonte la unidad ya que los rayos láser son peligrosos para la vista. Las reparaciones
las debe realizar el personal de servicio cualificado.
• Desenchufe el adaptador de CA para cortar la alimentación si se derrama líquido o caen
objetos en el interior de la unidad.
• No deje caer el reproductor ni deje caer ningún objeto sobre la misma. Los golpes fuertes y
las vibraciones pueden causar averías.
• Seguridad en la audición: disfrute del sonido con un volumen moderado, la utilización de
auriculares con volúmenes elevados pueden provocar daños en la audición.
• Importante (para modelos con auriculares incluidos): Philips garantiza la conformidad con la
máxima potencia de sonido de sus reproductores de audio, tal y como determinan los
cuerpos reguladores, sólo con el modelo original de auriculares suministrado. En caso de
necesitar sustituirlos, le recomendamos que se ponga en contacto con su proveedor para
solicitar un modelo idéntico al original, suministrado por Philips.
• Seguridad vial: No utilice el aparato mientras conduce o monta en bicicleta, ya que puede
provocar un accidente.
• No exponga el aparato a temperaturas altas, causadas por un sistema de calefacción o por la
exposición directa a la luz solar.
• No sumerja el reproductor al agua. El agua puede dañar seriamente el reproductor. La
entrada de agua en el reproductor puede provocar daños importantes y oxidarla.
• No utilice productos de limpieza que contengan alcohol, amoníaco, benceno o abrasivos ya
que pueden dañar el acabado del reproductor.
• No debe exponer el aparato a gotas ni salpicaduras. no coloque ningún objeto peligroso
sorbe el aparato. (por ejemplo recipientes con líquidos,velas encendidas).
• La lente del reproductor no debe tocarse nunca!
Observación: Cuando el reproductor está en uso durante un largo período de tiempo, la
superficie se calienta. Esto es normal.

FUNCIONAMIENTO DE OSD

Además de utilizar las teclas del control remoto, también puede cambiar las
opciones de reproducción de disco desde las opciones de presentación en
pantalla (OSD).
1Pulse OSDdurante la reproducción. Aparece una lista de funciones.
2Utilice los botones3 4 para resaltar la opción.
Cuando el cursor resalte estos ajustes, pulse OKpara:
ARCHIVO introduzca el número de archivo deseado.
TÍTULO introducir el número de título deseado
CAPÍTULO introducir el número de capítulo deseado
AUDIO seleccionar las opciones de audio
SUBTÍTULOS seleccionar las opciones de subtítulos
ÁNGULO seleccionar las opciones de ángulo de cámara
HORA DEL ARCHIVO introduzca el punto de inicio para la hora de reproducción
del archivo.
HORA TT seleccionar las opciones de ángulo de cámara
HORA CH introducir el punto de inicio de la hora de reproducción del
capítulo
REPETIR seleccionar las opciones de repetición
TIME DISP. seleccionar las opciones de visualización de la hora
3Utilice (0-9)para introducir ajustes específicos.
4Pulse 1para cancelar el ajuste actual o volver al nivel de menú anterior.
5Pulse OSDpara salir.

FUNCIONAMIENTO DE SETUP

Para sacar el máximo partido a la reproducción, utilice SETUPpara
configurar con precisión los ajustes. Utilice los botones3,4,1,2para resaltar
la opción y después pulse OK.
1Pulse SETUP. Aparece una lista de funciones.
2Utilice los botones3 4 para resaltar la opción.
Cuando el cursor resalte estos ajustes, pulse OKpara:
CONFIGURACIÓN GENERAL seleccionar opciones de visualización y otras
CONFIGURACIÓN DE AUDIO seleccionar las opciones de audiow
PREFERENCIAS seleccionar preferencias de reproducción
CONFIGURACIÓN DE CONTRASEÑA seleccionar opciones de contraseña
3Pulse1para cancelar el ajuste actual o volver al nivel de menú anterior.
4Pulse SETUPpara salir.

CONFIGURACIÓN GENERAL

Cuando el cursor resalte estos ajustes, pulse OKpara:
PANTALLA TV seleccionar la relación de visualización
TIPO DE TV seleccionar el estándar de vídeo del televisor externo
IDIOMA OSD seleccionar el idioma de visualización en pantalla
SPDIF seleccionar las opciones de audio digital
SUBTÍTULOS seleccionar las opciones de los subtítulos
PROTECCIÓN PANTALLA seleccionar las opciones del protector de pantalla
Pulse1para cancelar el ajuste actual o volver al nivel de menú anterior.

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Si el reproductor DVD-Vídeo presenta alguna anomalía operativa, antes de
nada revise los puntos de la siguiente lista.
ADVERTENCIA:
Bajo ningún concepto debe intentar reparar el aparato usted mismo,
puesto que se invalidaría la garantía. Si se produce un fallo, comprobar
en primer lugar los puntos listados a continuación antes de llevar el
equipo a reparar. Si el usuario no es capaz de resolver un problema
mediante el seguimiento de estas ayudas, debe consultar al comercio
distribuidor o centro de servicio.
Síntoma Remedio
No hay corriente – Compruebe si los dos extremos del cable de
alimentación están debidamente conectados.
– Asegúrese de que la toma de c.a. utilizada
tiene corriente, conectando para ello otro
aparato.
– Compruebe si el paquete de baterías está
insertado correctamente.
– Compruebe si el adaptador del automóvil está
conectado correctamente.
Imagen distorsionada – Observe si el disco presenta huellas y límpielo
con un paño suave en sentido radial, del
centro hacia afuera.
– En ocasiones, la imagen puede aparecer algo
distorsionada, y no se trata de ninguna
anomalía.
Completamente distorsionada – El interruptor NTSC/PAL no está en la
ono hay color en la pantalla adecuada. Haga coincidir los ajustes
de TV del televisor y del reproductor
No hay sonido – Revise las conexiones de audio. Si está
utilizando un amplificador Hi-Fi, pruebe con
otra fuente de sonido.

INFORMACIÓN TÉCNICA

Dimensiones 22 x 17.7 x 3.2 cm
8.7 x 6.9 x 1.3 pulgadas
Peso 0.94 kg / 2 lb
Alimentación DC 9V 2.2A
Consumo de energía 30W
Rango de temperatura de funcionamiento 0 - 50°C (32 ~ 122°F)
Láser longitud de ondas 650nm
Sistema de vídeo NTSC / PAL / AUTO
Respuesta de frecuencia 20Hz ~ 20KHz ±1dB
Índice de señal de ruido 85dB
Distorsión de audio + ruido -80(1KHz)
Separación de canales 85dB
Rango dinámico 80dB
Salida
Salida de audio (audio analógico) Nivel de salida: 2V ± 10%
Impedancia de carga: 10K
Salida de vídeo: Nivel de salida: 1Vp - p ± 20%
Impedancia de carga: 75
PHILIPS se reserva el derecho a realizar cambios en el diseño y en
las especificaciones sin previo aviso para mejorar el producto.
Las modificaciones no autorizadas por el fabricante puede invalidar
la facultad de los usuarios para utilizar este dispositivo.
Todos los derechos reservados.

EINLEITUNG

Tragbarer DVD-Spieler

Dieser Tragbarer DVD-Spieler ist für die Wiedergabe von Digital-Video-Disks nach
den universellen DVD-Video-Standard geeignet. Mit diesem Gerät können Sie
Spielfilme in voller Länge in echter Kino-Qualität und Stereo- oder Mehrkanalton
(abhängig von der jeweiligen Disk und Ihrer Anlage) genießen.
Die einzigartigen Funktionen von DVD-Video, wie Auswahl der Synchron-und
Untertitelsprachen und verschiedener Kameraperspektiven (wiederum von der Disk
abhängig) sind alle vorhanden.
Darüber hinaus bietet Ihnen die Disksperre von Philips die Möglichkeit, zu
entscheiden, welche Disks sich Ihre Kinder ansehen dürfen. Sie werden feststellen,
dass das Gerät dank der On-Screen-Display-Funktion und der Anzeige am Gerät
zusammen mit der Fernbedienung außerordentlich benutzerfreundlich ist.

Auspacken

Prüfen Sie zuerst den Inhalt der Verpackung des DVD-Video-Spielers anhand der
folgenden Liste:
• Tragbarer DVD-Spieler • Fernbedienung
• Auto-Adapter (12V) • AC/DC Netzadapter
• Wiederaufladbarer Batteriesatz • Bedienungsanleitung
• Garantieschein • AV-Kabel
• Reisetasche (nur für PET825)

Aufstellung

• Stellen Sie das Gerät auf eine stabile und flache Oberfläche.
• Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Heizkörpern und schützen Sie es vor
direkter Sonneneinstrahlung.
• Wenn der DVD-Video-Spieler CDs/DVDs nicht einwandfrei liest, benutzen Sie
zunächst eine handelsübliche Reingungs-CD/DVD zur Reinigung der Optik, bevor
Sie den DVD-Video-Spieler in die Reparatur geben. Andere Reinigungsmethoden
können die Optik zerstören.
• Halten Sie die Schublade stets geschlossen, um das Ansammeln von Staub auf
der Optik zu vermeiden.
•Die Optik kann beschlagen, wenn das Gerät unmittelbar von einer kalten in eine
wärmere Umgebung gebracht wird. Die Wiedergabe einer CD/DVD ist in einem
solchen Fall vorübergehend nicht möglich. Lassen Sie den DVD-Video-Spieler in
der warmen Umgebung stehen, bis die Feuchtigkeit verdampft.

FUNKTIONSÜBERSICHT

Vorderseite des Players

(siehe Abbildung
1
)
9POWER/CHG. IR ........Strom- und Ladeanzeige, Infrarotsensor für die
Fernsteuerung

Linke Seite des Players

(siehe Abbildung
1
)
0ON . POWER . OFF......Zum Ein- und Ausschalten des Geräts

Rechte Seite des Players

(siehe Abbildung
1
)
!PHONE 1 & 2..............Kopfhöreranschluss
@AV OUT........................Audio-/Video-Ausgang
#AV IN............................ Audio-/Video-Eingang
$COAXIL.........................Digitaler Audio-Ausgang
%DC IN 9V......................Netzkabelanschluß

SPEZIELLE DVD-FUNKTIONEN

Kontrollieren des Inhalts von DVD-Video-Disks: Menüs.
Für Titel und Kapitel sind häufig Auswahlmenüs auf der Disk vorhanden. Die
DVD-Menüfunktion bietet die Möglichkeit der Auswahl aus diesen Menüs.
Drücken Sie die entsprechende Zifferntaste; oder steuern Sie den Cursorbalken
mit Hilfe der Tasten 3,4,1,2auf die gewünschte Auswahl und drücken Sie die
TasteOK.

Disk-Menü

Drücken Sie die TasteMENU. Das Menü kann zum Beispiel
Kameraeinstellwinkel, Synchronsprachen und Untertiteloptionen
und Kapitel für den Titel enthalten.

Kameraperspektive

Wenn die Disk Szenenabläufe enthält, die aus
unterschiedlichen Kameraperspektiven aufgenommen
wurden, erscheint das Kameraperspektiven-Symbol und wird
die Anzahl der verfügbaren Kameraperspektiven und die
derzeit wiedergegebene Kameraperspektive angezeigt. Sie
können daraufhin die Kameraperspektive wechseln, wenn Sie
dies wünschen.
Drücken Sie wiederholt ANGLE, bis Sie den gewünschten
Betrachtungswinkel erreicht haben.
Um zum normalen Betrachtungswinkel zurückzukehren, drücken
Sie wiederholt ANGLE, bis keine Nachricht mehr angezeigt wird,
die sich auf den Betrachtungswinkel bezieht.

Ändern der Synchronsprache

Drücken Sie die Taste LANGUAGE.Verfügt die aktuelle
Disc über verschiedene Sprachoptionen, wird dies jetzt auf
dem Bildschirm angezeigt. Drücken Sie wiederholt
LANGUAGE, bis Sie die gewünschte Sprachoption erreicht haben.

Untertitel

Drücken Sie die Taste SUBTITLES. Verfügt die aktuelle
Disc über verschiedene Untertiteloptionen, wird dies jetzt
auf dem Bildschirm angezeigt. Drücken Sie wiederholt
SUBTITLES, bis Sie die gewünschte Untertiteloption
erreicht haben.
ALLGEMEINE FUNKTIONEN

Zeitlupe

Drücken Sie wiederholt die Taste >für die folgenden Optionen der
Zeitlupenwiedergabe:
x 1 1/2 x 5* 1/2 x rückwärts
x 2 1/4 x 6* 1/4 x rückwärts
x 3 1/8 x 7* 1/8 x rückwärts
x 4 1/16 x 8* 1/16 x rückwärts
Drücken Sie die Taste OKauf 2um die normale Wiedergabe fortzusetzen.
*nur für DVDs

Ändern der Audioausgabe

Drücken Sie wiederholt AUDIOfür die folgenden Audiooptionen.
x 1 Mono Links x 2 Mono Rechts
x 3 Mono Gemischt x 4 Stereo
ZOOM
Die Zoom-Funktion bietet die Möglichkeit, das Videobild zu vergrößern und das
vergrößerte Bild zu verschieben. Drücken Sie wiederholt ZOOM, um die folgenden
Zoomoptionen auszuwählen.
Zoom x 1 2X Zoom x 2 3X
Zoom x 3 4X Zoom x 4 1/2
Zoom x 5 1/3 Zoom x 6 1/4
Zoom x 7 normale Anzeige

Stummschaltung

Drücken Sie einmal MUTE, um den Player stumm zu
schalten. Drücken Sie MUTEerneut, um die
Stummschaltung zu deaktivieren.

Wiederholen

Drücken Sie wiederholt REPEATfür die folgenden Wiederholungsoptionen:
DVD-Aktionen VCD-Aktionen
x 1 Wiederholen des Kapitels Wiederholen des Tracks
x 2 Wiederholen des Titels Alles wiederholen
x 3 Alles wiederholen Abbrechen der Wiederholung
x 4 Abbrechen der Wiederholung
VORBEREITUNG
Digital Audio Out
Tipp
• Sie können auch die Buchse COAXIAL als digitalen Audioausgang verwenden.
• Weitere Informationen zum Anschließen zusätzlicher
Geräte finden Sie in den Benutzerhandbüchern der jeweiligen Geräte.
• Der Player unterstützt NTSC/PAL/AUTO-Fernsehgeräte.
Deutsch FUNKTIONSÜBERSICHT

Bendienelemente an Hauptgerät

(siehe Abbildung
1
)
1OSD.......................OSD-Bildschirmmenü ein / aus
2MENU .................Aufrufen des DVD-Disk-Menüs
3MONITOR............Auswahl Anzeige
Zum Anpassen der Helligkeit mit12
Farbe i mit12 anpassen
Zum Anpassen an das Format 16:9 oder 4:3 mit12
4AV IN / OUT.........Auswahl Videoformat
– A/V ODER S-VIDEO OUT
– A/V IN (AUX)
53,4,1,2..........Cursorsteuerung links / rechts /aufwärts / abwärts
OK.........................Menü-Auswahl akzeptieren / bestätigen
6VOLUME + / - .....Lautstärke höher / niedriger
7;............................Zum Anhalten der Wiedergabe
2............................Zum Starten / Fortsetzen der Wiedergabe
9............................Zum Stoppen der Wiedergabe zweimal drücken
J( / §... ...........Für vorherige (J( )oder folgende (§) Kapitel, Stück oder
Titel
8çOPEN...............Öffnet die die Lade zum Einlegen oder Entfernen der Disc
FERNBEDIENUNG
Fernbedienung
(siehe Abbildung
2)
13,4,1,2..........Cursorsteuerung links / rechts / aufwärts / abwärts
OK.........................Menü-Auswahl akzeptieren / bestätigen
2VOL + / -...............Lautstärkeregelung
3J( / §... ...........Für vorherige (J( ) oder folgende (§) Kapitel,
Stück oder Titel
;............................Zum Anhalten der Wiedergabe
2............................Zum Starten / Fortsetzen der Wiedergabe
9............................Zum Stoppen der Wiedergabe zweimal drücken
5/ 6.................Suchlauf rückwärts (5 ) oder Suchlauf vorwärts (6)
4OSD.......................OSD-Bildschirmmenü ein / aus
............................Zeitlupe
5AUDIO..................Wahl der Audio-Synchronsprache
ZOOM...................Zum Vergrößern des Videobildes
6A > B.....................Ablauf wiederholen
PLAY-MODE........Zum Auswählen der Optionen für die Wiedergabereihenfolge
70 - 9.......................Zifferntastenfeld
8MUTE....................Stummschaltung (Mute) EIN/AUS
REPEAT................Kapitel, Stück/Musiktitel,Titel, Disk wiederholen
9RETURN...............Für die VCD-Menüseite
ANGLE..................Wählen der DVDKameraperspektive
0SUBTITLE............Wahl der Untertitelsprache
LANGUAGE.........Sprachauswahl
!MENU...................Aufrufen des DVD-Disk-Menüs
@SETUP..................Zum Öffnen des SETUP-Menüs
#Infrarot-Port
$Batteriefach
GRUNDLEGENDE BEDIENUNG
Einschalten für OSD-Spracheinrichtung
Die Bildschirmanzeige des Players ist standardmäßig auf Englisch gestellt. Sie
möchten möglicherweise Englisch, Französisch, Spanisch, Deutsch,Vereinfachtes
Chinesisch oder Traditionelles Chinesisch für das OSD-Menü auf Ihrem Player
verwenden
Länder OSD-Sprachoptionen
Europäische Englisch, Französisch, Spanisch, Deutsch
Amerikanische Englisch, Französisch, Spanisch
Asien-Pazifische Englisch,Traditionelles Chinesisch,Vereinfachtes Chinesisch

1

Schieben Sie den Schalter POWERauf ON, um
den Player einzuschalten.
2Drücken Sie auf SET UP, um das
Einrichtungsmenü zu öffnen.
3Wählen Sie GENERAL SETUP(Allgemeine
Einrichtung), und drücken Sie OK.
4Gehen Sie zu OSD LANG(OSD-Sprache),
und drücken Sie zur Auswahl aus den
OSD-Sprachoptionen2.
5Wählen Sie die gewünschte Sprache aus, und drücken Sie OK.

Einlegen von Disks und Einschalten des Geräts

1Drücken Sie die Taste OPEN, um das Disc-Fach zu öffnen.
2Legen Sie die gewünschte Disk mit dem Aufdruck nach oben in die Schublade ein
(auch wenn es sich um eine doppelseitige DVD-Disk handelt). Vergewissern Sie
sich, dass sie richtig in die Vertiefung eingelegt wurde.
3Drücken Sie vorsichtig die Fachs um die Fachs zu schließen.
4Schieben Sie den Schalter
POWER
auf
ON
, um den Player einzuschalten.
Tipp:
Während der Wiedergabe ist ein normales mechanisches Geräusch zu hören.
GRUNDLEGENDE BEDIENUNG

Wiedergabe einer DVD-Video-Disk

Nach dem Einschalten, Einlegen der Disc und Schließen des Fachs wird die
Wiedergabe automatisch gestartet. Auf dem Bildschirm wird der eingelegte
Disctyp angezeigt. Sie erhalten möglicherweise eine Aufforderung, ein
Menüpunkt aus einem Menü zu wählen. Steuern Sie den Cursorbalken mit Hilfe
der Tasten3, 4, 1, 2auf die gewählte Option und drücken Sie die Taste OK.
Anmerkung: Da es üblich ist, dass DVD-Filme zu unterschiedlichen Zeitpunkten in
den verschiedenen Regionen der Welt veröffentlicht werden, sind alle DVD-
Spieler mit einem Ländercode versehen und können Disk einen zusätzlichen
Ländercode enthalten.Wenn Sie eine Disk mit einem anderen Ländercode als den
Ihres DVDSpielers einlegen, erscheint der Hinweis zum Ländercode auf dem
Bildschirm. Die Disk kann nicht wiedergegeben werden und ist aus dem Gerät zu
entfernen.

Wiedergabe einer Audio-CD oder Video-CD

• Nach dem Einschalten, Einlegen der Disc und Schließen des Fachs werden der
eingelegte Disctyp sowie Informationen zum Discinhalt auf dem Bildschirm
angezeigt. Drücken Sie die Taste2, um die Wiedergabe zu starten.
• Bei der Wiedergabe einer VCD mit MTV/Karaoke wählen Sie mithilfe der
Zifferntasten (0-9) den Titel aus und drücken zur Wiedergabe 2oder OK.
Drücken Sie 'RETURN', um zum Auswahlmenü zurückzukehren.

Wiedergaben einer DivX®-Disc

• Philips stellt Ihnen den DivX®VOD(Video On Demand) Registrierungscode zur
Verfügung, mit dem Sie Videos über den DivX®VOD Service ausleihen bzw.
erwerben können.Weitere Informationen finden Sie unter www.divx.com/vod.
• Auswahl eines DivX®VOD über das SETUP-Menü.
• Der Registrierungscode wird angezeigt.
• Verwenden Sie den Registrierungscode, um Videos beim DivX®VOD Service
unter www.divx.com/vodauszuleihen bzw. zu erwerben. Befolgen Sie die
Anweisungen, und speichern Sie das Video zur Wiedergabe auf diesem DVD-
Player auf einer CD-R.
Tipp:
Alle von DivX® VOD übertragenen Videos können ausschließlich mit diesem
DVD-Player wiedergegeben werden.
GRUNDLEGENDE BEDIENUNG

Wiedergabe von WMA / MP3-CD

Die folgenden Wiedergabeoptionen stehen für WMA / MP3-CDs zur Verfügung.
Weitere Informationen erhalten Sie in den entsprechenden Abschnitten.
Lautstärkeregelung, Überspringen von Titeln, Suchen,Wiederholen, Shuffle etc.
Markieren Sie mithilfe der Tasten3,4,1,2den gewünschten Ordner mit
Musikdateien. Drücken zur Wiedergabe OK.
Tipp
Die Wiedergabe von kopiergeschützten WMA-Dateien ist nicht möglich.

Wiedergabe einer JPEG-Disc

Markieren Sie mithilfe der Tasten3,4,1,2den gewünschten Ordner mit
Bilddateien. Drücken Sie die Taste OK. Wechselt der Player automatisch in den
Diaschaumodus.
Dadurch werden auf dem gesamten Bildschirm die restlichen JPEG-Dateien im
ausgewählten Ordner einzeln angezeigt.
• Mit1,2 das Bild drehen.
• Mit3nach oben/unten kippen.
• Mit4 nach links/rechts kippen.
•Drücken Sie während der Diashow 'MENU', um zur Ordneransicht
zurückzukehren.
• Drücken Sie9, um zur Gruppenvoransicht zu gelangen.
• Mit3,4,1,2das Vorschaubild markieren und auf die Bildschirmfunktionen
zugreifen.
Anmerkung: Außer wenn anders angegeben, beziehen sich alle beschriebenen
Bedienungsschritte auf den Betrieb mit der Fernbedienung.
ALLGEMEINE FUNKTIONEN

Wählen eines anderen Titel / Track / Kapitel

Wenn eine Disk mehr als einen Titel oder ein Stück enthält, können Sie wie folgt
einen anderen Titels / Musikstücks / Kapitel anwählen:
• Drücken Sie kurz Taste§während der
Wiedergabe,um den nächsten Titel/das nächste
Stück zu wählen.
• ADrücken Sie kurz die TasteJ( um zum vorigen
Titel / Stück zurückzukehren.
• Um direkt zu einem Titel,Track oder Kapitel zu gelangen, geben Sie die
jeweilige Ziffer mithilfe der numerischen Tasten(0-9) ein.

Standbild und Einzelbildwiedergabe

Drücken Sie wiederholt die Taste;für die folgenden
Standbild- und Bild-für-Bild-Optionen:
;x 1 Pause / Standbild
;x 2 ;2 erscheint auf dem Bildschirm.
Nachdem das Symbol;2 auf dem Bildschirm angezeigt wird, drücken Sie
wiederholt ; für eine Bild-für-Bild-Wiedergabe. Drücken Sie die Taste OK
um die normale Wiedergabe fortzusetzen.

Suchlauf

Drücken Sie wiederholtKfür die folgenden
Optionen zur Vorwärtssuche. Drücken Sie wiederholt
J für die folgenden Optionen zur Rückwärtssuche.
JK
2 X rückwärts 2 X vorwärts
4 X rückwärts 4 X vorwärts
8 X rückwärts 8 X vorwärts
16 X rückwärts 16 X vorwärts
32 X rückwärts 32 X vorwärts
Normale Geschwindigkeit Normale Geschwindigkeit
Drücken Sie die Taste OKauf 2um die normale Wiedergabe fortzusetzen.
ALLGEMEINE FUNKTIONEN

Wiederholfunktion A-B

Zur Wiederholung oder Endloswiedergabe einer
Bildfolge innerhalb eines Titels:
• Drücken Sie die Taste A > Bam gewählten Startpunkt.
Aerscheint auf dem Bildschirm.
• Drücken Sie die Taste A > Bam gewählten Endpunkt.
ABerscheint im Display und die Wiederholung des Abschnitts beginnt.
• Drücken Sie erneut A > B, um die Sequenz zu beenden.

Wiedergabemodi

Drücken Sie wiederholt PLAY-MODEfür die folgenden Optionen zur
Wiedergabereihenfolge:
x 1 ZUFALL x 2 ZUFÄLLIG
x 3 PROGRAMMIEREN
Geben Sie mithilfe der Tasten (0-9)und OK die spezifischen Einstellungen ein.

Lautstärke höher/niedriger

Zum Erhöhen bzw. Verringern der Wiedergabelaustärke von
Fernbedienung bzw. Gerät verwenden Sie die Tasten + / -.
Monitor(Bedienelemente am Hauptgerät)
Drücken Sie wiederholt MONITOR, und verwenden Sie die
Tasten1 /2um Helligkeit, Farbe und Anzeigemodi
(normal oder Vollbildschirm) anzupassen.

ALLGEMEINE ERLÄUTERUNGEN

Zu diesem Handbuch

Diese Bedienungsanleitung enthält die Grundlagen zur Bedienung dieses DVD-
Spielers. Einige DVD-Disks werden jedoch so produziert, dass sie bestimmte
Bedienungsschritte erfordern oder nur eine eingeschränkte Bedienung während
der Wiedergabe erlauben. In solchen Fällen wird das Gerät nicht auf alle
Bedienungsbefehle reagieren. In einem solchen Fall lesen Sie bitte die
Anweisungen in dem Beiheft der Disk.
Wenn ein auf dem Fernsehbildschirm erscheint, wird der betreffende
Bedienungsschritt vom DVD-Spieler oder von der Disk nicht akzeptiert.
Fernbedienung
Außer in Fällen, in denen dies ausdrücklich angegeben wird, können alle
Gerätefunktionen mit Hilfe der Fernbedienung gesteuert werden. Zeigen Sie
mit der Fernbedienung stets direkt auf das Gerät und vergewissern Sie sich,
dass das Infrarotsignal nicht von irgendwelchen Gegenständen behindert wird.
• Wenn entsprechende Tasten auf der Gerätevorderseite vorhanden sind,
können diese ebenfalls benutzt werden.

Menünavigation

• Ihr Player verfügt über ein intuitives Menünavigationssystem, das Sie durch die
verschiedenen Einstellungen und Vorgänge führt.
• Verwenden Sie die Funktionstasten, um die jeweiligen Vorgänge zu aktivieren /
deaktivieren.
• Durchsuchen Sie Menüs mit3,4,1,2.
• Drücken Sie die Taste OKzur Bestätigung der Auswahl.

FEHLERBEHEBUNG

Symptom Behebung
Disk kann nicht –Vergewissern Sie sich, dass der Aufdruck
wiedergegeben werden nach oben zeigt.
–Reinigen Sie die Disk
–Prüfen Sie ob die Disk defekt ist, indem Sie
eine andere Disk einlegen.
Das Gerät reagiert – Richten Sie die Fernbedienung direkt auf
nicht auf die Fernbedienung den Sensor auf der Vorderseite des DVD-
Spielers. Entfernen Sie alle Gegenstände, die
den Signalweg blockieren können. Prüfen Sie
die Batterien oder tauschen Sie sie aus.
Verzerrtes oder – Benutzen Sie nur Disks, die der Fernsehnorm
schwarzweißes Bild bei des benutzten Fernsehgerätes (PAL/NTSC)
Wiedergabe von DVD- entsprechen.
oder Video-CD-Disks
Kein Audiosignal über – Digitale Verbindungen prüfen.
den Digitalausgang – Anhand des Menüs mit den Einstellungen
überprüfen, ob der Digitalausgang
eingeschaltet ist.
Der DVD-Spieler – Bedienungsschritte sind bei dieser CD nicht
reagiert nicht auf jeden zulässig.
Steuerbefehl während – Lesen Sie bitte die Anweisungen in dem
der Wiedergabe Beiheft der Disk.
Der Player ist warm – Wird der Player über einen längeren Zeitraum
verwendet, erwärmt sich die Oberfläche.
Dies ist normal.
Dieses produkt entspricht den funkenstörvorschriften der Europälschen
Union.
VORBEREITUNG

Stromversorgung

Der Gebrauch des Netzadapters

Schließen Sie das mitgelieferte Netzteil an
das Gerät und an einer Netzsteckdose (wie
abgebildet) an.
Tipp
Um jeglichen Schaden an Ihrem Player zu vermeiden, schalten Sie das Gerät bitte
aus, bevor Sie den AC-Netzadapter anschließen beziehungsweise entfernen.

Verwenden des Autoadapters

Schließen Sie den mitgelieferten Autoadapter an das Gerät und die
Autozigarettenanzünderbuchse an.
Tipp
Um jeglichen Schaden an Ihrem Player zu vermeiden, schalten Sie das Gerät
bitte aus, bevor Sie den Autoadapter anschließen beziehungsweise entfernen.
Achten Sie beim Anschließen an den Autoadapter (Zigarettenanzünder) darauf,
dass die Eingangsspannung des Adapters mit der des Autos
übereinstimmt.
Fernbedienung
1Öffnen Sie den Batteriefachs. Entfernen Sie den Schutzstreifen
aus Kunststoff (nur bei der ersten Verwendung).
2Legen Sie eine Lithium-Batterie (3 V) vom Typ CR2025 ein,
und schließen Sie das Fach.

ALLGEMEINER INFORMATION

Umgang mit Discs

Niemals auf eine disc schreiben oder Aufkleber an
ihr anbringen.
Setzen Sie die Disc nicht direktem Sonnenlicht
oder zu starker Wärme aus.
Die disc stets am Rand anheben und nach
Gebrauch wieder in ihre Schutzhülle einlegen, um
Kratzer und Staubeinwirkung zu vermeiden.
Wenn eine Disk verschmutzt ist, reinigen Sie sie
mit einem Reinigungstuch.Wischen Sie die Disk
geradlinig
von der Mitte zum Rand hin sauber.

LCD-Display verwenden

Das LCD-Display ist mithilfe von Hochpräzisionstechnik hergestellt worden. Sie
sehen jedoch ggf. kleine schwarze und/oder helle Punkte (rot/blau/grün), die
fortwährend auf dem Bildschirm erscheinen. Dies ist ein normales Ergebnis des
Herstellungsverfahren und kein Anzeichen für eine Fehlfunktion.

Umweltinformationen

Alles über üssige Verpackungsmaterial wurde vermieden. Die Verpackung ist
leicht in Monomaterialien aufteilbar:Wellpappe, Polystyrol und Kunststoff. Ihr
Gerät besteht aus Materialien,die von darauf spezialisierten Betrieben
wiederverwertet werden können.Bitte halten Sie sich beim. Recy-celn von
Verpackungsmaterial,erschöpften Batterien und alter Ausrüstung an örtliche
Bestimmungen.

Copyright Informationen

“DivX, DivX” Certified und die entsprechenden Logos sind Marken von
DivXNetworks, Inc. und werden unter Lizenz verwendet.
Alle Marken und Produktnamen sind Marken der jeweiligen Unternehmen
und Organisationen.
Die unautorisierte Vervielfältigung sowie der Vertrieb von Internet / CD /VCD /
DVD Aufnahmen stellt eine Verletzung des Urheberrechts dar und ist strafbar.
Windows Media und das Windows-Logo sind Marken oder eingetragene Marken
der Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.

EINLEITUNG

Wiedergabefähige Discformate

Außer DVD-Video-Disks können alle Video-CDs und Audio-CDs (einschließlich CDR, CDRW,
DVD±R und DVD±RW) wiedergegeben werden.

DVD-Vidéo

Je nach Inhalt der Disk (Spielfilm,Videoclips, Fernsehserie usw.) können
diese Disks einen oder mehrere Titel enthalten, und jeder Titel kann
wiederum ein oder mehrere Kapitel umfassen. Für einen einfachen und
bequemen Zugriff bietet das Gerät die Möglichkeit sowohl zwischen
Titeln als auch zwischen Kapiteln zu wechseln.

Video-CD

Je nach Inhalt der Disk (Spielfilm,Videoclips, Fernsehserie usw.) können diese
Disks einen oder mehrere Titel enthalten, und jeder Titel kann wiederum ein
oder mehrere Indexpunkte umfassen, wie auf der CD-Box angegeben. Für
einen einfachen und bequemen Zugriff bietet das Gerät die Möglichkeit
sowohl zwischen Titeln als auch zwischen Indexpunkten zu wechseln.

Audio-CD / MP3/WMA-CD

Audio-CDs / MP3/WMA-CDs enthalten nur Musiktitel. Sie können Discs
auf konventionelle Weise mithilfe eines Stereosystems über die Tasten
der Fernbedienung und/oder Haupteinheit oder über die
Bildschirmanzeige am Fernsehgerät wiedergeben.

CD mit JPEG-Dateien

Sie können mithilfe des Players auch JPEG-Standbilder anzeigen.

DivX®-Video-Disks

Sie können auf diesem Player auch Discs mit DivX®-Videos wiedergeben.
• Offizielles DivX®zertifiziertesTMProdukt
• Wiedergabe von Videofilmdateien im Format DivX®5, DivX®4,
DivX®3, und DivX®VOD (Video on Demand).
Zero Bright DotTM
Kommen Sie in den Genuss hochwertigster Bilder - ohne jegliche störenden
Bildschirmpunkte und Pixelfehler auf dem LCD-Bildschirm. LCD-Displays
weisen oft Fehler auf, die von der LCD-Industrie als "helle Pixelfehler"
('bright dots') bezeichnet werden. Eine geringe Anzahl dieser Fehler galt eine
Zeit lang als unumgängliche Begleiterscheinung der LCD-Massenproduktion.
Die Verfahren genauester Qualitätskontrolle, die Philips bei der Herstellung der
tragbaren DVD-Player durchführt, gewährleistet die Produktion von LCD-Displays
mit einer hellen Pixelfehler-"Zero Tolerance". Die Philips Zero Bright Dot
TM
-Policy
auf die tragbaren DVD-Player garantiert Ihnen höchste Displayqualität.
Garantieservice und Serviceleistungen sind regional unterschiedlich. Für mehr Informationen
kontaktieren Sie bitte Ihren Philips-Händler vor Ort.

ALLGEMEINER INFORMATION

Stromversorgung

Diese Einheit wird über ein mitgeliefertes Netzteil, einen Autoadapter oder einen
wiederaufladbaren Batteriesatz mit Strom versorgt.
• Nachprüfen, ob die auf dem Typenschild auf der Geräteunterseite angegebene Netzspannung
der örtlichen Netzspannung entspricht. Andernfalls können das Netzteil und die Einheit
beschädigt werden.
• Berühren Sie das Netzteil nicht mit feuchten Händen, um die Gefahr von Stromschlägen zu
vermeiden.
• Achten Sie beim Anschließen an den Autoadapter (Zigarettenanzünder) darauf, dass die
Eingangsspannung des Adapters mit der des Autos übereinstimmt.
• Trennen Sie das Netzteil von der Steckdose bzw. entfernen Sie den Batteriesatz, wenn die
Einheit über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird.
• Halten Sie den Stecker fest, um das Netzteil zu trennen. Ziehen Sie nicht am Netzkabel.

Sicherheits- und Betriebshinweise

• Vermeiden Sie die für Augen gefährlichen Laserstrahlen, indem Sie die Einheit nicht in
Einzelteile zerlegen.Wartungs- und Reparaturarbeiten sollten von qualifiziertem
Wartungspersonal ausgeführt werden.
• Unterbrechen Sie die Stromversorgung, indem Sie die Verbindung zum Netzteil trennen, falls
Flüssigkeit oder Objekte ins Geräteinnere gelangen.
• Lassen Sie die Spieler nicht fallen und lassen Sie keine anderen Gegenstände auf die Player
fallen. Starke Erschütterungen und Schwingungen können zu Fehlfunktionen führen.
• Gesundheitsrisiken: Hören Sie Ihre Musik stets in einer moderaten Lautstärke. Der Gebrauch
von Kopfhörern bei hoher Lautstärke kann das Gehör schädigen.
• Wichtig (für Modelle mit Kopfhörern im Lieferumfang): Philips garantiert hinsichtlich der
maximalen Soundleistung der Audioplayer die Erfüllung der entsprechenden zutreffenden
Richtlinien nur dann, wenn die im Lieferumfang enthaltenen Originalkopfhörer verwendet
werden. Wenn ein Kopfhörer ersetzt werden muss, wenden Sie sich bitte an Ihren Einzelhändler,
um ein dem ursprünglich mitgelieferten Modell entsprechendes Modell zu erhalten.
• Verkehrssicherheit:Verwenden Sie sie nicht, während Sie Auto oder Rad fahren da Sie
dadurch Unfälle verursachen könnten.
• Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen durch Wärmequellen oder direkter
Sonneneinstrahlung aus.
• Lassen Sie den Spieler nicht ins wasser fallen. Lassen Sie kein wasser an die kopfhörerbuchse
oder in das batteriefach gelangen, da es sonst zu größeren schäden kommen kann.
• Verwenden Sie keine reinigungsmittel, die alkohol, ammoniak, benzol oder schleifmaterial
enthalten, da hierdurch das gerät beschädigt werden kann.
• Das Gerät darf nicht mit Flüssigkeiten benetzt oder bespritzt werden. Auf das Gerät dürfen
keine Gefahrenquellen gestellt werden (z. B. mit einer Flüssigkeit gefüllte Gegenstände,
brennende Kerzen).
• Die Linse des Spielers sollte niemals berührt werden!
Anmerkung:Wird der Player über einen längeren Zeitraum verwendet, erwärmt sich die
Oberfläche. Dies ist normal.

VORBEREITUNG

Anschlüsse

Anschließen von Kopfhörern

Schließen Sie den Kopfhörer an der Buchse
PHONE 1oder PHONE 2 am Gerät an.

Anschließen zusätzlicher Geräte

Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie zusätzliche
Geräte anschließen.
Sie können den Player an ein Fernsehgerät o
der einen Verstärker anschließen, um DVDs
wiedergeben und die Karaoke- Funktion nutzen
zu können.
AVOUT
Zur Auswahl von A/V OUT drücken Sie AV
IN/OUTauf dem Frontpanel des DVD-Players.
AVIN
Drücken Sie AV IN/OUT zur Auswahl von
A/V IN (AUX) (A/V-In Aux) auf dem Frontpanel des
DVD-Players.
Anschluss Video Audio (aufwärts) Audio (abwärts)
Farbe Gelb Weiß Rot

OSD-VORGÄNGE

Sie können die Disc-Wiedergabeoptionen mithilfe der Tasten auf der
Fernbedienung sowie über die Bildschirmanzeige (OSD) ändern.
1Drücken Sie OSD, wenn die Disc wiedergegeben wird. Eine Liste mit
Funktionen wird angezeigt.
2Steuern Sie den Cursorbalken mit Hilfe der Tasten3 4 auf die gewählte
Option.
Wenn diese Einstellungen mit dem Cursor markiert sind, drücken Sie OKzum :
FILE Eingeben der gewünschten Dateinummer
TITEL Eingeben der gewünschten Titelnummer
KAPITEL Eingeben der gewünschten Kapitelnummer
AUDIO Auswählen von Audiooptionen
UNTERTITEL Auswählen von Untertiteloptionen
WINKEL Auswählen von Kamerawinkeloptionen
DATEIZEIT Eingeben des Startzeitpunkts für die Da teiwiedergabe
TT-ZEIT Eingeben des Startzeitpunkts für die Titelwiedergabe
KA-ZEIT Eingeben des Startzeitpunkts für die Kapitelwiedergabe
WIEDERHOLEN Auswählen von Wiederholungsoptionen
TIME DISP. Auswählen von Zeitanzeigeoptionen
3Geben Sie mithilfe der Tasten (0-9)die spezifischen Einstellungen ein.
4Drücken Sie 1um die aktuellen Einstellungen abzubrechen und zur
vorherigen Menüebene zurückzukehren.
5Drücken Sie zum Beenden OSD.

SETUP-VORGÄNGE

Um die Wiedergabe zu optimieren, verwenden Sie die Taste SETUPzum
Anpassen Ihrer Einstellungen. Steuern Sie den Cursorbalken mit Hilfe der
Tasten3,4,1,2auf die gewählte Option und drücken Sie die Taste OK.
1Drücken Sie die Taste SETUP. Eine Liste mit Funktionen wird angezeigt.
2Steuern Sie den Cursorbalken mit Hilfe der Tasten3 4 auf die gewählte
Option.
Wenn diese Einstellungen mit dem Cursor markiert sind, drücken Sie OKzum:
ALLGEMEINES SETUP Auswählen der Anzeige und anderer Optionen
AUDIO-SETUP Auswählen von Audiooptionen
VORZUGSEINSTELLUNGEN Auswählen von Wiedergabevoreinstellungen
PASSWORT-SETUP Auswählen von Passwortoptionen
3Drücken Sie 1um die aktuellen Einstellungen abzubrechen und zur vorherigen
Menüebene zurückzukehren.
4Drücken Sie zum Beenden SETUP.

ALLGEMEINES SETUP

Wenn diese Einstellungen mit dem Cursor markiert sind, drücken Sie OKzum:
TV-ANZEIGE Auswählen des Anzeigeformats
TV-TYP Auswählen des Videostandards für den externen
Fernseher
OSD-SPRACHE Auswählen der Sprache für die Bildschirmanzeige
SPDIF Auswählen von digitalen Audiooptionen
UNTERTITEL/GEHÖRLOSE Auswählen von Titeloptionen
BILDSCHIRMSCHONER Auswählen von Bildschirmschoneroptionen
Drücken Sie1um die aktuellen Einstellungen abzubrechen und zur vorherigen
Menüebene zurückzukehren.

SETUP-VORGÄNGE

AUDIO-SETUP

Wenn diese Einstellungen mit dem Cursor markiert sind, drücken Sie OKzum:
LAUTSPRECHER-SETUP Auswählen von Lautsprecheroptionen
DOLBY DIGITAL-SETUP Auswählen von Dolby Sound-Optionen
KANAL-EQUALIZER Auswählen von Equalizer-Optionen
3D-VERARBEITUNGSSEITE Auswählen von Surround Sound-Optionen
Drücken Sie 1, um die aktuellen Einstellungen abzubrechen und zur vorherigen
Menüebene zurückzukehren.

VORZUGSEINSTELLUNGEN

Wenn diese Einstellungen mit dem Cursor markiert sind, drücken Sie OKzum:
AUDIO Auswählen von Audio-Sprachoptionen
UNTERTITEL Auswählen von Untertiteloptionen
DISC-MENÜ Auswählen von Discmenüsprachoptionen
KINDERSICHERUNG Auswählen von Kindersicherungsoptionen
DivX®VOD Ermitteln der DivX ID für VOD
ENERGIESPARMODUS Aktivieren Sie den Energiesparmodus bei
Wiedergabeüber den Akku
STANDARD Wiederherstellen der Werkseinstellungen
Drücken Sie 1, um die aktuellen Einstellungen abzubrechen und zur vorherigen
Menüebene zurückzukehren.
Anmerkung: Optionen für die Kindersicherung können nur ausgewählt
werden,wenn der Passwortmodus deaktiviert ist.

PASSWORT-SETUP

Wenn diese Einstellungen mit dem Cursor markiert sind, drücken Sie OKzum:
PWT-MODUS Aktivieren/Deaktivieren des Passwortes
PASSWORT Ändern des bestehenden Passwortes
(Standard: 99999)
Drücken Sie 1, um die aktuellen Einstellungen abzubrechen und zur vorherigen
Menüebene zurückzukehren.

FEHLERBEHEBUNG

Wenn anscheinend eine Störung am DVD-Video-Spieler auftritt,studieren Sie
zuerst diese Checkliste.
WARNUNG:
Versuchen Sie unter keinen Umständen, das Gerät selbst zu reparieren, da
die Garantie dadurch ihre Gültigkeit verliert. Wenn ein Fehler auftritt,
prüfen Sie zuerst die nachstehenden Hinweise bevor Sie das Gerät zur
Reparatur bringen.Wenn Sie ein Problem trotz dieser Hinweise nicht lösen
können, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder eine Service-Stelle.
Symptom Behebung
Kein Strom – Prüfen Sie, ob beide Stecker des Netzkabels
ordnungsgemäß angeschlossen wurden.
–Prüfen Sie, ob die Steckdose Strom führt,
indem Sie ein anderes Gerät daran
anschließen.
–Überprüfen Sie, ob der Batteriesatz korrekt
eingelegt ist.
–Überprüfen Sie, ob der Autoadapter korrekt
angeschlossen ist.
Verzerrtes Bild –Prüfen Sie die Disk auf Fingerabdrücke und
reinigen Sie sie mit einem weichen Tuch, indem
Sie geradlinig von der Mitte zum Rand hin
wischen.
–Gelegentlich tritt eine kleine Bildverzerrung auf.
Dies ist keine Fehlfunktion.
Völlig verzerrtes – Falsche Einstellung der NTSC/PAL
Bild / Keine Farbe Umschaltung. Passen Sie die Einstellungen
(TV-Bildschirm) des Fernsehers denen des Players an.
Kein Ton – Audio-Verbindungen prüfen. Wenn Sie einen
HiFi-Verstärker benutzen, eine andere
Klangquelle wählen.

TECHNISCHE DATEN

Abmessungen 22 x 17.7 x 3.2 cm
8.7 x 6.9 x 1.3 Zoll
Gewicht 0.94 kg / 2 lb
Stromversorgung Gleichspannung 9V 2.2A
Stromverbrauch 30W
Temperaturbereich (in Betrieb) 0 - 50°C (32 ~ 122°F)
Laserwellenlänge 650nm
Videosystem NTSC / PAL / AUTO
Frequenzgang 20Hz ~ 20KHz ±1dB
Signal-/Rauschverhältnis 85dB
Audio-Verzerrung + Rauschen -80(1KHz)
Kanaltrennung 85dB
Dynamikumfang 80dB
Ausgang
Audio-Ausgang (analog) Ausgangspegel: 2V ± 10%
Belastungsimpedanz: 10K
Video-Ausgang Ausgangspegel: 1Vp - p ± 20%
Belastungsimpedanz: 75
PHILIPS behält sich Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,
sowie Farbänderungen und Liefermöglichkeiten vor.
Modifikationen, die nicht durch den Hersteller autorisiert sind, lassen die
Betriebserlaubnis erlöschen.
Alle Rechte vorbehalten.
Achtung!

Der Gebrauch von Bedienelemente oder Einstellungen

bzw.Verfahrensausführungen die hier nicht ausdrücklich erwähnt

worden sind, kann eine gefährliche Strahlendosierung oder

andere unsichere Operationen zur Folge haben.

NOTES

PREPARACIÓN
Digital Audio Out
Consejo útil:
• También puede utilizar un conector COAXIAL para la salida de audio digital.
• Consulte los manuales de usuario del equipo adicional para obtener más
información sobre la conexión.
• Los reproductores son compatibles con los televisores NTSC/PAL/AUTO.

EXPLICACIONES GENERALES

Acerca de este manual

Este manual ofrece instrucciones básicas para el funcionamiento del reproductor
DVD. Sin embargo, algunos discos DVD requieren un uso específico o permiten un
uso limitado durante la reproducción. En tales casos, la unidad quizá no responda
a todas las órdenes, por lo que deberá leer las instrucciones facilitadas en el
disco. Si en la pantalla del televisor aparece la indicación significa que el
reproductor o el disco no permiten realizar la operación.

Mando a distancia

• Salvo indicación en contrario, todas las operaciones pueden realizarse desde el
mando a distancia. Apunte siempre con el mando directamente al reproductor,
asegurándose de que no haya obstáculos en la trayectoria del haz infrarrojo.
• También pueden usarse los botones correspondientes del panel frontal de la
unidad (en su caso).

Navegación por el menú

• El reproductor dispone de un sistema intuitivo de navegación por los menús
que le guiará a través de los diferentes ajustes y operaciones.
• Utilice las teclas de función para activar o desactivar las operaciones
correspondientes.
• Utilice3,4,1,2para explorar los menús.
• Pulse OKpara confirmar la selección.

FRONT VIEW
REAR VIEW

VORBEREITUNG

Einlegen und Aufladen des Batteriesatzes*

1Schalten Sie das Gerät aus. Legen Sie den
Batteriesatz wie abgebildet ein.
2Schließen Sie das mitgelieferte Netzteil an das
Gerät und an einer Netzsteckdose (wie
abgebildet) an. Laden Sie den Batteriesatz auf,
bis die Rotfarbene Anzeige erlischt (ca. 4,5 - 6,5
Stunden, wenn das Gerät nicht verwendet wird).
Tipp
Es ist normal, dass sich der Batteriesatz beim
Aufladen erwärmt.
wird bei niedrigem Akkubatteriestand auf
dem Display angezeigt.

Entfernen des Batteriesatzes

1Schalten Sie das Gerät aus.
2Trennen Sie das Netzteil.
3Stellen Sie den Player auf die Oberseite.
4Drücken Sie den Sperrschalter des
Batteriesatzes nach unten .
5Verschieben Sie den Batteriesatz wie
abgebildet ➋ ➌.
* Die Anzahl der Ladezyklen der Akkus ist
begrenzt. Daher ist ein letztendlicher
Austausch der Akkus notwendig.
Leistungsdauer und Anzahl der Ladezyklen
der Akkus hängen von Verwendung und
Einstellungen ab.
POWERPOWER
ONON OFFOFF
POWERPOWER
ONON OFFOFF

DESCRIPCIÓN FUNCIONAL

Parte frontal del reproductor ( voir figure 1)
9POWER/CHG . IR ........ Indicador de alimentación y carga, Sensor de
infrarrojos para el control remoto
Parte izquierda del reproductor ( voir figure 1)
0ON . POWER . OFF.....Enciende y apaga el reproductor
Parte derecha del reproducto ( voir figure 1)
!PHONE 1 & 2...............Conexión para auriculares
@AV OUT........................Conector de salida de S-vídeo
#AV IN............................Conector de entrada de audio y vídeo
$COAXIL.........................Conector de salida de audio digital
%DC IN 9V....................Conector de alimentación
Español DESCRIPCIÓN FUNCIONAL
Bandeja de disco ( voir figure 1)
1OSD.......................Activación y desactivación del menú de pantalla (OSD)
2MENU .................Muestra la página MENU (MENÚ)
3MONITOR ...........Pantalla de selección
Para ajustar el brillo con12
Para ajustar el color con12
Para ajustar la pantalla a 16:9 ó 4:3 con 12
4AV IN / OUT........Selección del formato de vídeo
– A/V o S-VIDEO OUT
– A/V IN (AUX)
53,4,1,2..........Movimiento de cursor izquierda / derecha / arriba / abajo
OK.........................Confirmación de la selección del menú
6VOLUME + / -..............Aumento / disminución de volumen
7;............................Pone en pausa la reproducción
2............................Inicia / reanuda la reproducción
9............................Pulse dos veces para detener la reproducción
J( / §... ...........Para acceder a los capítulos, pistas o títulos anteriores
(J( ) o siguientes(§)
8çOPEN...............Abra la puerta de discos para insertar o extraer un disco Precaución

El uso de mandos o ajustes o la ejectuccion de metodos que

no sean los aqui descritos puede ocasionar peligro de

exposición a radiación.

INTRODUCCIÓN

Reproductor DVD portátil

Su equipo de reproductor DVD portátil es un reproductor de videodiscos digitales
compatibles con el estándar DVD-Vídeo universal. Con él podrá disfrutar de las
películas en toda su dimensión con verdadera calidad cinematográfica y sonido
estéreo o multicanal (según el disco y la configuración del sistema).
El equipo también incorpora funciones exclusivas, tales como la selección de
idioma de la pista de sonido y los subtítulos o la visualización desde diferentes
ángulos de cámara (también dependiendo del disco).
Más aún, el Bloqueo de Disco de Philips le permitirá decidir qué discos pueden
ver sus hijos y cuáles no. Pronto descubrirá lo sencillo que resulta controlar el
reproductor, gracias a los menús en pantalla (OSD) y a los del propio equipo en
combinación con el mando a distancia.

Desembalaje

En primer lugar, examine el embalaje del reproductor DVD-Vídeo, comprobando
que contiene los siguientes elementos:
• Reproductor DVD portátil • Mandos a distancia
• Adaptador del automóvil (12V) • Adaptador de CA / CC
• Paquete de pilas recargables • Manual de uso
• Garantía • Cable AV
• Bolso de viaje (sólo PET825)

Emplazamiento

• Coloque el reproductor sobre una superficie plana y firme.
• Mantenga el equipo alejado de los radiadores y de la luz solar directa.
• Si el reproductor DVD-Vídeo no puede leer correctamente los discos, utilice un
CD/DVD de limpieza (disponible en el mercado) para limpiar la lente antes de
solicitar su reparación. Otros métodos de limpieza pueden dañar
irreversiblemente la lente.
• Mantenga siempre cerrada la bandeja para evitar la acumulación de polvo en
la lente.
•La lente se puede empañar si el reproductor DVD-Vídeo se traslada rápidamente de
un entorno frío a uno cálido, en cuyo caso no será posible la reproducción de un
CD/DVD.Deje la unidad en un entorno cálido hasta que se evapore la humedad.

Formatos de disco reproducibles

Además de los discos DVD-Vídeo, también podrá reproducir todo tipo de discos
CD-Vídeo y CD-Audio (incluidos CDR, CDRW, DVD±R y DVR±RW).

INTRODUCCIÓN

DVD-Vídeo

Dependiendo del material grabado (película, vídeo musical,
serie, etc.), un disco puede incluir uno o más títulos, y cada
título uno o más capítulos. Para simplificar el acceso, el
reproductor le permite desplazarse por los títulos y por los capítulos.

CD-Vídeo

Dependiendo del material grabado (película, vídeo musical,
serie, etc.), un disco puede incluir una o más pistas, y las
pistas uno o más índices, según se indica en la carcasa del
disco. Para simplificar el acceso, el reproductor le permite
desplazarse por las pistas y por los índices.

CD-Audio / CD-MP3/WMA

Los discos de CD-Audio / CD-MP3/WMA contienen
únicamente pistas musicales, y se reconocen por el logotipo.
Puede realizar reproducciones de la forma tradicional mediante
las teclas del control remoto y/o la unidad principal de un
sistema estéreo o mediante las opciones de presentación en
pantalla (OSD) del televisor.

CD con archivos JPEG

También puede ver fotografías JPEG fijas en este reproductor.

Disco DivX®video discs

Con este reproductor también puede visualizar discos que
contengan vídeo Divx®.
• Producto oficial DivX®CertifiedTM.
• Reproduce contenido de vídeo DivX®5, DivX®4, DivX®3, y
DivX®VOD.
Zero Bright DotTM
Disfrute de imagen de la más alta calidad libre de los molestos
puntos blancos de las pantallas LCD. Las pantallas LCD suelen
presentar imperfecciones, denominadas "puntos brillantes" por la
industria del LCD. Se consideró que un número limitado de puntos
brillantes era efecto secundario inevitable de la producción en masa
de pantallas LCD. Gracias a los estrictos procedimientos de
control utilizados en nuestros reproductores de DVD portátiles, nuestras
pantallas LCD están fabricadas con tolerancia cero a puntos brillantes.
Determinados reproductores de DVD portátiles incluyen la política
Philips Zero Bright DotTMpara garantizar una cualidad de pantalla óptima.
El servicio de garantía varía según la región. Póngase en contacto con su
representante local Philips para obtener información más detallada.

PREPARACIÓN

Conexiones

Conexión de los auriculares

Conecte los auriculares en el conector PHONE 1
o PHONE 2de su aparato.

Conexión de equipo adicional

• Apague el reproductor antes de conectar otro equipo adicional.
• Puede conectar el reproductor a un televisor
o amplificador para disfrutar de sus DVD o
de un karaoke.
AVOUT
En el panel del DVD del reproductor, pulse
AV IN/OUTpara seleccionar A/V OUT.
AVIN
En el panel del DVD del reproductor, pulse
AV IN/OUTpara seleccionar ENTRADA A/V
(AUX).
Conexión Vídeo Audio (Arriba) Audio (Abajo)
Color Amarillo Blanco Rojo

PREPARACIÓN

Instalación y carga del paquete de baterías*

1Apague el aparato. Coloque el paquete de
baterías como se muestra.
2Conecte el adaptador suministrado al aparato
y a la fuente de alimentación principal (como
se muestra). Cárguelo hasta que el indicador
rojo se apague (aproximadamente de 4,5 a 6,5
horas con la unidad apagada).
Nota
• Es normal que el paquete de baterías se
caliente al cargarse.
aparece cuando la energía de la batería
es escasa.

Desinstalación del paquete de baterías

1Apague el aparato.
2Desenchufe el adaptador de CA.
3Dele la vuelta al reproductor.
4Pulse el conmutador de bloqueo del
paquete de baterías .
5Deslice el paquete de baterías hasta
sacarlo, como se muestra ➋ ➌.
*Las baterías tienen un número de ciclos
de carga limitados y podría ser
necesario sustituirlas. La vida útil de la
batería y el número de ciclos de carga
varían según el uso y los ajustes de
configuración.
POWERPOWER
ONON OFFOFF
POWERPOWER
ONON OFFOFF

COPYRIGHT INFORMATION

The making of unauthorized copies of copy-protected material, including
computer programmes, files, broadcasts and sound recordings, may be an
infringement of copyrights and constitute a criminal offence. This equipment
should not be used for such purposes.
. DISPOSAL OF YOUR OLD PRODUCT
Your product is designed and manufactured with high quality materials and
components, which can be recycled and reused.
When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it
means the product is covered by the European Directive 2002/96/EC.
Please inform yourself about the local separate collection system for
electrical and electronic products.
Please act according to your local rules and do not dispose of your old
products with your normal household waste. The correct disposal of your old
product will help prevent potential negative consequences for the environment
and human health.

INFORMATION SUR LE DROIT D'AUTEUR

Toute copie d'une oeuvre protégée par un droit d'auteur, ce incluant les
programmes informatiques, les enregistrements d'images et de sons, peut
être une contrefaçon d'un droit d'auteur et constituer un délit. Cet appareil ne doit
pas être utilisé à cette fin.

MISE AU REBUT DE VOTRE ANCIEN PRODUIT

Votre produit a été conçu et fabriqué à l'aide de matériaux et composants de
haute qualité, recyclables et réutilisables.
Le symbole de poubelle barrée sur un produit indique que ce dernier
est conforme à la directive européenne 2002/96/EC.
Veuillez vous renseigner sur les systèmes locaux de collecte des
produits électriques ou électroniques.
Veillez à respecter les réglementations locales ; ne mettez pas au
rebut vos anciens produits comme des déchets ménagers. La mise au rebut
citoyenne de votre ancien produit permet de protéger l'environnement et la santé

INFORMACIÓN DE COPYRIGHT

La realización de copias no autorizadas de materiales protegidos contra copias,
incluyendo programas de ordenador, archivos, emisiones y grabaciones de sonido,
puede ser una violación de derechos de propiedad intelectual y constituir un
delito. Este equipo no debe ser utilizado para dicho propósito.
. DESECHO DEL PRODUCTO ANTIGUO
El producto se ha diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta
calidad, que se pueden reciclar y volver a utilizar.
Cuando este símbolo de contenedor de ruedas tachado se muestra en
un producto indica que éste cumple la directiva europea 2002/96/EC.
Obtenga información sobre la recogida selectiva local de productos
eléctricos y electrónicos.
Cumpla con la normativa local y no deseche los productos antiguos
con los desechos domésticos. El desecho correcto del producto
antiguo ayudará a evitar consecuencias negativas para el medioambiente y la
salud humana.

COPYRIGHT INFORMATIONEN

Die unbefugte Vervielfältigung urheberrechtlich geschützter Werke, einschließlich
Computerprogramme, Dateien, Rundfunksendungen und musikalischer Werke,
kann eine Verletzung des Urheberrechts darstellen und eine Strafbarkeit
begründen. Dieses Gerät darf zu den genannten mißbräulichen Zwecken nicht
verwendet werden.

ENTSORGUNG IHRES ALTEN GERÄTS

Ihr Gerät wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien und Komponenten
entwickelt und hergestellt, die recycelt und wieder verwendet werden können.
Befindet sich dieses Symbol (durchgestrichene Abfalltonne auf
Rädern) auf dem Gerät, bedeutet dies, dass für dieses Gerät die
Europäischen Richtlinie 2002/96/EG gilt.
Informieren Sie sich über die geltenden Bestimmungen zur getrennten
Sammlung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten in Ihrem Land.
Richten Sie sich bitte nach den geltenden Bestimmungen in Ihrem
Land, und entsorgen Sie Altgeräte nicht über Ihren Haushaltsabfall. Durch die
korrekte Entsorgung Ihrer
Altgeräte werden Umwelt und Menschen vor möglichen negativen Folgen
geschützt.

FUNCIONAMIENTO DE SETUP

CONFIGURACIÓN DE AUDIO

Cuando el cursor resalte estos ajustes, pulse OKpara:
CONFIGURACIÓN DE ALTAVOZ seleccionar las opciones de los altavoces
CONFIG. DOLBY DIGITA seleccionar las opciones del sonido Dolby
EQ DE CANAL seleccionar las opciones del ecualizador
PROCESO EN 3D seleccionar las opciones del sonido envolvente
Pulse1para cancelar el ajuste actual o volver al nivel de menú anterior.

PREFERENCIAS

Cuando el cursor resalte estos ajustes, pulse OKpara:
AUDIO seleccionar las opciones de idioma del audio
SUBTÍTULOS seleccionar las opciones de subtítulos
MENÚ DEL DISCO seleccionar las opciones de idioma del menú del disco
PARENTAL seleccionar las opciones de control infantil
DivX®VOD Obtenga el ID de DivX para VOD
AHORRO DE ENERGÍA active el modo de ahorro de energía cuando esté
utilizando la reproducción mediante batería
PREDETERMINADO restaurar los ajustes de fábrica
Pulse1para cancelar el ajuste actual o volver al nivel de menú anterior.
Observación: Las opciones de control infantil sólo se pueden seleccionar cuando
está desactivado el modo de contraseña.

CONFIGURACIÓN DE CONTRASEÑA

Cuando el cursor resalte estos ajustes, pulse OKpara:
MODO CONTRASEÑA activar o desactivar la contraseña
CONTRASEÑA cambiar la contraseña existente
(predeterminada: 99999)
Pulse1para cancelar el ajuste actual o volver al nivel de menú anterior.

Precaución

- Las pilas contienen sustancias químicas: una vez gastadas, deposítelas en el
lugar apropiado.
- Si la batería se sustituye de forma incorrecta, podría producirse una explosión.
Sustitúyala sólo por una batería del mismo tipo o de un tipo equivalente.
- Una utilización incorrecta de las pilas puede ocasionar un derrame electrolítico y
la corrosión del compartimento o provocar un reventón de las mismas.
- Saque las pilas si no va a usar el aparato durante mucho tiempo.

Achtung!

- Batterien enthalten chemische Substanzen und müssen ordnungsgemäß
entsorgt werden.
- Bei unsachgemäßen Austausch der Akkubatterie besteht Explosionsgefahr.
Bitte nur durch gleichen oder äquivalenten Batterietyp ersetzen.
- Die unsachgemäße Benutzung von Batterien führt zu austretendem. Elektrolyt
und korrodiert das Fach oder bewirkt Bersten der Batterien.
- Die Batterien herausnehmen, wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird.

1

2

3

4

5

6

8

7

1

9

0

!@#$%

Amarillo Gelb
Weiß
Rot
Gelb
Weiß
Rot
Gelb
Blanco
Rojo
Amarillo
Blanco
Rojo
Amarillo

pet821 (A) 12/28/05 10:42 AM Page 2