pet821

(A)

12/28/05

10:42

AM

Page

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

Español

 

DESCRIPCIÓN FUNCIONAL

DESCRIPCIÓN FUNCIONAL

 

 

MANDO A DISTANCIA

 

INTRODUCCIÓN

 

 

INTRODUCCIÓN

 

Deutsch

 

FUNKTIONSÜBERSICHT

 

FUNKTIONSÜBERSICHT

 

 

FERNBEDIENUNG

 

EINLEITUNG

 

 

EINLEITUNG

 

 

 

 

 

 

 

Bandeja de disco ( voir figure 1)

 

 

Mando a distancia

( voir figure 2)

Reproductor DVD portátil

 

DVD-Vídeo

 

 

 

 

 

Bendienelemente an Hauptgerät (siehe Abbildung 1)

 

 

Fernbedienung (siehe Abbildung 2)

Tragbarer DVD-Spieler

 

Wiedergabefähige Discformate

 

 

 

 

 

 

 

 

Parte frontal del reproductor ( voir figure 1)

 

 

 

 

 

 

Vorderseite des Players (siehe Abbildung 1)

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Su equipo de reproductor DVD portátil es un reproductor de videodiscos digitales

Dependiendo del material grabado (película, vídeo musical,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dieser Tragbarer DVD-Spieler ist für die Wiedergabe von Digital-Video-Disks nach

Außer DVD-Video-Disks können alle Video-CDs und Audio-CDs (einschließlich CDR, CDRW,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9 POWER/CHG . IR

Indicador de alimentación y carga, Sensor de

1 3, 4, 1, 2

Movimiento de cursor izquierda / derecha / arriba / abajo

serie, etc.), un disco puede incluir uno o más títulos, y cada

 

 

 

 

9 POWER/CHG . IR

Strom- und Ladeanzeige, Infrarotsensor für die

1 3, 4, 1, 2

Cursorsteuerung links / rechts / aufwärts / abwärts

2

 

 

 

 

 

 

1 OSD

Activación y desactivación del menú de pantalla (OSD)

compatibles con el estándar DVD-Vídeo universal. Con él podrá disfrutar de las

título uno o más capítulos. Para simplificar el acceso, el

 

1 OSD

OSD-Bildschirmmenü ein / aus

den universellen DVD-Video-Standard geeignet. Mit diesem Gerät können Sie

DVD±R und DVD±RW) wiedergegeben werden.

 

 

 

 

 

 

6

 

infrarrojos para el control remoto

OK

Confirmación de la selección

películas en toda su dimensión con verdadera calidad cinematográfica y sonido

 

 

Fernsteuerung

OK

Menü-Auswahl akzeptieren / bestätigen

Spielfilme in voller Länge in echter Kino-Qualität und Stereo- oder Mehrkanalton

DVD-Vidéo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

estéreo o multicanal (según el disco y la configuración del sistema).

reproductor le permite desplazarse por los títulos y por los capítulos.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

2 MENU

.................

Muestra la página MENU (MENÚ)

 

 

2 VOL+ / -

Aumento/disminución de volumen

El equipo también incorpora funciones exclusivas, tales como la selección de

CD-Vídeo

 

 

 

 

 

2 MENU

.................

Aufrufen des DVD-Disk-Menüs

 

 

2 VOL + / -

Lautstärkeregelung

(abhängig von der jeweiligen Disk und Ihrer Anlage) genießen.

Je nach Inhalt der Disk (Spielfilm,Videoclips, Fernsehserie usw.) können

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3 J( /

§

Para acceder a los capítulos, pistas o títulos anteriores

idioma de la pista de sonido y los subtítulos o la visualización desde diferentes

Dependiendo del material grabado (película, vídeo musical,

3 MONITOR

Auswahl Anzeige

Linke Seite des Players (siehe Abbildung 1)

3 J( /

§

Für vorherige (J( ) oder folgende (§) Kapitel,

Die einzigartigen Funktionen von DVD-Video, wie Auswahl der Synchron-und

diese Disks einen oder mehrere Titel enthalten, und jeder Titel kann

 

 

 

 

 

 

3 MONITOR

Pantalla de selección

Parte izquierda del reproductor ( voir figure 1)

Untertitelsprachen und verschiedener Kameraperspektiven (wiederum von der Disk

5

 

 

 

 

 

7

 

 

(J( ) o siguientes (§)

ángulos de cámara (también dependiendo del disco).

serie, etc.), un disco puede incluir una o más pistas, y las

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Stück oder Titel

wiederum ein oder mehrere Kapitel umfassen. Für einen einfachen und

 

 

 

 

 

 

 

 

Para ajustar el brillo con 1 2

 

 

.........................

Pone en pausa la reproducción

Más aún, el Bloqueo de Disco de Philips le permitirá decidir qué discos pueden

pistas uno o más índices, según se indica en la carcasa del

 

 

 

Zum Anpassen der Helligkeit mit 1 2

0 ON . POWER . OFF

Zum Ein- und Ausschalten des Geräts

.........................

Zum Anhalten der Wiedergabe

abhängig) sind alle vorhanden.

 

bequemen Zugriff bietet das Gerät die Möglichkeit sowohl zwischen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0 ON . POWER . OFF

Enciende y apaga el reproductor

;...

 

disco. Para simplificar el acceso, el reproductor le permite

 

 

 

;...

 

Darüber hinaus bietet Ihnen die Disksperre von Philips die Möglichkeit, zu

Titeln als auch zwischen Kapiteln zu wechseln.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ver sus hijos y cuáles no. Pronto descubrirá lo sencillo que resulta controlar el

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

 

 

 

Para ajustar el color con 1 2

 

 

2

Inicia / reanuda la reproducción

reproductor, gracias a los menús en pantalla (OSD) y a los del propio equipo en

desplazarse por las pistas y por los índices.

 

 

 

 

Farbe i mit 1 2 anpassen

Rechte Seite des Players (siehe Abbildung 1)

2

Zum Starten / Fortsetzen der Wiedergabe

entscheiden, welche Disks sich Ihre Kinder ansehen dürfen. Sie werden feststellen,

Video-CD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Para ajustar la pantalla a 16:9 ó 4:3 con 1 2

 

 

9

Pulse dos veces para detener la reproducción

combinación con el mando a distancia.

CD-Audio / CD-MP3/WMA

 

 

 

 

 

 

Zum Anpassen an das Format 16:9 oder 4:3 mit 1 2

9

Zum Stoppen der Wiedergabe zweimal drücken

dass das Gerät dank der On-Screen-Display-Funktion und der Anzeige am Gerät

Je nach Inhalt der Disk (Spielfilm,Videoclips, Fernsehserie usw.) können diese

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Parte derecha del reproducto ( voir figure 1)

5 / 6

Búsqueda hacia atrás (5 ) o búsqueda hacia delante

Desembalaje

 

Los discos de CD-Audio / CD-MP3/WMA contienen

 

 

 

 

 

 

5 / 6

Suchlauf rückwärts (5 ) oder Suchlauf vorwärts (6)

zusammen mit der Fernbedienung außerordentlich benutzerfreundlich ist.

Disks einen oder mehrere Titel enthalten, und jeder Titel kann wiederum ein

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(6)

 

únicamente pistas musicales, y se reconocen por el logotipo.

4AV IN / OUT

Auswahl Videoformat

! PHONE 1 & 2

Kopfhöreranschluss

 

 

 

 

 

 

oder mehrere Indexpunkte umfassen, wie auf der CD-Box angegeben. Für

 

 

 

 

 

 

 

4 AV IN / OUT

Selección del formato de vídeo

 

 

 

 

En primer lugar, examine el embalaje del reproductor DVD-Vídeo, comprobando

4 OSD

OSD-Bildschirmmenü ein / aus

Auspacken

 

einen einfachen und bequemen Zugriff bietet das Gerät die Möglichkeit

 

 

 

 

 

 

 

! PHONE 1 & 2

Conexión para auriculares

4 OSD

Activación y desactivación del menú de pantalla (OSD)

Puede realizar reproducciones de la forma tradicional mediante

 

 

A/V ODER S-VIDEO OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A/V o S-VIDEO OUT

que contiene los siguientes elementos:

las teclas del control remoto y/o la unidad principal de un

 

 

@ AV OUT

Audio-/Video-Ausgang

............................

Zeitlupe

Prüfen Sie zuerst den Inhalt der Verpackung des DVD-Video-Spielers anhand der

sowohl zwischen Titeln als auch zwischen Indexpunkten zu wechseln.

 

 

 

 

 

 

9

 

 

 

 

..........................

Cámara lenta

• Reproductor DVD portátil

• Mandos a distancia

sistema estéreo o mediante las opciones de presentación en

 

 

A/V IN (AUX)

5 AUDIO

Wahl der Audio-Synchronsprache

Audio-CD / MP3/WMA-CD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A/V IN (AUX)

@ AV OUT

Conector de salida de S-vídeo

 

 

 

pantalla (OSD) del televisor.

 

 

 

 

 

 

 

 

folgenden Liste:

 

Audio-CDs / MP3/WMA-CDs enthalten nur Musiktitel. Sie können Discs

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5 AUDIO

Selector de idioma de audio

• Adaptador del automóvil (12V)

• Adaptador de CA / CC

 

 

 

 

 

 

 

 

# AV IN

Audio-/Video-Eingang

ZOOM

...................

Zum Vergrößern des Videobildes

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CD con archivos JPEG

 

 

 

 

5 3, 4, 1, 2

Cursorsteuerung links / rechts /aufwärts / abwärts

 

• Tragbarer DVD-Spieler

• Fernbedienung

auf konventionelle Weise mithilfe eines Stereosystems über die Tasten

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

# AV IN

Conector de entrada de audio y vídeo

ZOOM

...................

Aumenta la imagen de vídeo

• Paquete de pilas recargables

• Manual de uso

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5 3, 4, 1, 2

Movimiento de cursor izquierda / derecha / arriba / abajo

 

• Garantía

• Cable AV

También puede ver fotografías JPEG fijas en este reproductor.

 

 

 

 

$ COAXIL

Digitaler Audio-Ausgang

6 A > B

Ablauf wiederholen

Auto-Adapter (12V)

• AC/DC Netzadapter

der Fernbedienung und/oder Haupteinheit oder über die

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6 A > B

Repetición de secuencia

OK

Menü-Auswahl akzeptieren / bestätigen

• Wiederaufladbarer Batteriesatz

• Bedienungsanleitung

Bildschirmanzeige am Fernsehgerät wiedergeben.

 

 

 

 

 

 

 

 

OK

Confirmación de la selección del menú

$ COAXIL

Conector de salida de audio digital

• Bolso de viaje (sólo PET825)

 

Disco DivX® video discs

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PLAY-MODE

Zum Auswählen der Optionen für die Wiedergabereihenfolge

• Garantieschein

AV-Kabel

CD mit JPEG-Dateien

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PLAY-MODE

Selecciona las opciones de orden de reproducción

Emplazamiento

 

 

 

 

6 VOLUME + / -

Lautstärke höher / niedriger

% DC IN 9V

Netzkabelanschluß

7 0 - 9

Zifferntastenfeld

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6 VOLUME + / -

Aumento / disminución de volumen

% DC IN 9V

Conector de alimentación

 

Con este reproductor también puede visualizar discos que

• Reisetasche (nur für PET825)

 

Sie können mithilfe des Players auch JPEG-Standbilder anzeigen.

 

 

 

 

 

 

 

7 0 - 9

Teclado numérico

• Coloque el reproductor sobre una superficie plana y firme.

contengan vídeo Divx® .

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8 MUTE

Stummschaltung (Mute) EIN/AUS

Aufstellung

 

DivX® -Video-Disks

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Producto oficial DivX® Certified

TM

.

 

7 ;

Zum Anhalten der Wiedergabe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0

7 ;

Pone en pausa la reproducción

 

 

8 MUTE

Silenciamiento

• Mantenga el equipo alejado de los radiadores y de la luz solar directa.

 

 

 

 

REPEAT

Kapitel, Stück/Musiktitel,Titel, Disk wiederholen

 

Sie können auf diesem Player auch Discs mit DivX®-Videos wiedergeben.

 

 

 

 

 

 

 

 

• Reproduce contenido de vídeo DivX®5, DivX®4, DivX®3, y

2

Zum Starten / Fortsetzen der Wiedergabe

 

 

• Stellen Sie das Gerät auf eine stabile und flache Oberfläche.

• Offizielles DivX® zertifiziertesTM Produkt

 

 

 

 

 

 

 

 

2

Inicia / reanuda la reproducción

 

 

REPEAT

Repetición de capítulo, pista, título,disco

• Si el reproductor DVD-Vídeo no puede leer correctamente los discos, utilice un

DivX® VOD.

 

 

 

 

 

 

 

9 RETURN

Für die VCD-Menüseite

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CD/DVD de limpieza (disponible en el mercado) para limpiar la lente antes de

Zero Bright DotTM

 

 

 

 

.......................................

Zum Stoppen der Wiedergabe zweimal drücken

 

 

• Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Heizkörpern und schützen Sie es vor

• Wiedergabe von Videofilmdateien im Format DivX®5, DivX®4,

 

 

 

 

 

 

 

9

Pulse dos veces para detener la reproducción

 

 

9 RETURN

Para la página de menú de VCD

 

solicitar su reparación. Otros métodos de limpieza pueden dañar

 

 

 

 

9

§...

 

 

ANGLE

Wählen der DVDKameraperspektive

 

direkter Sonneneinstrahlung.

 

DivX®3, und DivX® VOD (Video on Demand).

 

 

 

 

 

 

 

 

J( /

...........

Para acceder a los capítulos, pistas o títulos anteriores

 

 

ANGLE

Selección del ángulo de cámara del DVD

 

irreversiblemente la lente.

 

Disfrute de imagen de la más alta calidad libre de los molestos

J( /

Für vorherige (J( ) oder folgende (§) Kapitel, Stück oder

 

 

0 SUBTITLE

Wahl der Untertitelsprache

• Wenn der DVD-Video-Spieler CDs/DVDs nicht einwandfrei liest, benutzen Sie

Zero Bright DotTM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

§...

 

 

• Mantenga siempre cerrada la bandeja para evitar la acumulación de polvo en

puntos blancos de las pantallas LCD. Las pantallas LCD suelen

 

 

Titel

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(J( ) o siguientes (§)

 

 

0 SUBTITLE

Selector de idioma de subtítulos

presentar imperfecciones, denominadas "puntos brillantes" por la

 

 

 

 

LANGUAGE

Sprachauswahl

 

zunächst eine handelsübliche Reingungs-CD/DVD zur Reinigung der Optik, bevor

Kommen Sie in den Genuss hochwertigster Bilder - ohne jegliche störenden

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

la lente.

 

 

 

 

 

 

 

 

Sie den DVD-Video-Spieler in die Reparatur geben. Andere Reinigungsmethoden

Bildschirmpunkte und Pixelfehler auf dem LCD-Bildschirm. LCD-Displays

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LANGUAGE

Selector de idioma

• La lente se puede empañar si el reproductor DVD-Vídeo se traslada rápidamente de

industria del LCD. Se consideró que un número limitado de puntos

8 çOPEN

Öffnet die die Lade zum Einlegen oder Entfernen der Disc

Achtung!

 

! MENU

...................

Aufrufen des DVD-Disk-Menüs

 

weisen oft Fehler auf, die von der LCD-Industrie als "helle Pixelfehler"

 

 

 

 

 

 

 

8 çOPEN

Abra la puerta de discos para insertar o extraer un disco

 

 

brillantes era efecto secundario inevitable de la producción en masa

 

 

 

können die Optik zerstören.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

! MENU

...................

Muestra la página MENU (MENÚ)

 

un entorno frío a uno cálido, en cuyo caso no será posible la reproducción de un

 

 

 

 

 

 

 

 

('bright dots') bezeichnet werden. Eine geringe Anzahl dieser Fehler galt eine

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Precaución

 

 

 

CD/DVD.Deje la unidad en un entorno cálido hasta que se evapore la humedad.

de pantallas LCD. Gracias a los estrictos procedimientos de

 

 

 

 

 

 

@ SETUP

Zum Öffnen des SETUP-Menüs

• Halten Sie die Schublade stets geschlossen, um das Ansammeln von Staub auf

Zeit lang als unumgängliche Begleiterscheinung der LCD-Massenproduktion.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

control utilizados en nuestros reproductores de DVD portátiles, nuestras

 

 

 

 

Der Gebrauch von Bedienelemente oder Einstellungen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

El uso de mandos o ajustes o la ejectuccion de metodos que

@ SETUP

Accede al menú SETUP (Configuración)

Formatos de disco reproducibles

pantallas LCD están fabricadas con tolerancia cero a puntos brillantes.

 

 

 

 

# Infrarot-Port

 

 

der Optik zu vermeiden.

 

Die Verfahren genauester Qualitätskontrolle, die Philips bei der Herstellung der

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

bzw.Verfahrensausführungen die hier nicht ausdrücklich erwähnt

 

• Die Optik kann beschlagen, wenn das Gerät unmittelbar von einer kalten in eine

tragbaren DVD-Player durchführt, gewährleistet die Produktion von LCD-Displays

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

no sean los aqui descritos puede ocasionar peligro de

# Puerto de infrarrojos

Además de los discos DVD-Vídeo, también podrá reproducir todo tipo de discos

Determinados reproductores de DVD portátiles incluyen la política

 

 

 

 

$ Batteriefach

 

mit einer hellen Pixelfehler-"Zero Tolerance". Die Philips Zero Bright DotTM-Policy

 

 

! @#$%

 

 

 

 

 

 

 

Philips Zero Bright DotTM para garantizar una cualidad de pantalla óptima.

 

 

 

 

worden sind, kann eine gefährliche Strahlendosierung oder

 

 

wärmere Umgebung gebracht wird. Die Wiedergabe einer CD/DVD ist in einem

auf die tragbaren DVD-Player garantiert Ihnen höchste Displayqualität.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

exposición a radiación.

$ Compartimento de la batería

CD-Vídeo y CD-Audio (incluidos CDR, CDRW, DVD±R y DVR±RW).

El servicio de garantía varía según la región. Póngase en contacto con su

 

 

 

 

andere unsichere Operationen zur Folge haben.

 

 

 

 

solchen Fall vorübergehend nicht möglich. Lassen Sie den DVD-Video-Spieler in

Garantieservice und Serviceleistungen sind regional unterschiedlich. Für mehr Informationen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

representante local Philips para obtener información más detallada.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

der warmen Umgebung stehen, bis die Feuchtigkeit verdampft.

kontaktieren Sie bitte Ihren Philips-Händler vor Ort.

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

INFORMACIÓN GENERAL

 

INFORMACIÓN GENERAL

 

 

PREPARACIÓN

 

PREPARACIÓN

 

 

PREPARACIÓN

 

 

 

ALLGEMEINER INFORMATION

ALLGEMEINER INFORMATION

 

 

VORBEREITUNG

 

VORBEREITUNG

 

 

VORBEREITUNG

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fuente de alimentación

Manipulación de discos

Alimentación

 

Instalación y carga del paquete de baterías*

Conexiones

 

 

 

 

 

Stromversorgung

 

Umgang mit Discs

 

Stromversorgung

 

Einlegen und Aufladen des Batteriesatzes*

Anschlüsse

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Esta unidad funciona con el adaptador de CA suministrado, adaptador del automóvil o paquete

• No escriba nunca en un disc ni le pegue

Uso del adaptador

 

1 Apague el aparato. Coloque el paquete de

 

 

 

 

 

 

Diese Einheit wird über ein mitgeliefertes Netzteil, einen Autoadapter oder einen

• Niemals auf eine disc schreiben oder Aufkleber an

Der Gebrauch des Netzadapters

1 Schalten Sie das Gerät aus. Legen Sie den

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de baterías recargables.

 

 

 

Conexión de los auriculares

 

 

wiederaufladbaren Batteriesatz mit Strom versorgt.

ihr anbringen.

 

Anschließen von Kopfhörern

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

etiquetas.

 

 

 

 

 

baterías como se muestra.

 

 

 

• Nachprüfen, ob die auf dem Typenschild auf der Geräteunterseite angegebene Netzspannung

 

Schließen Sie das mitgelieferte Netzteil an

 

Batteriesatz wie abgebildet ein.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Compruebe que el voltaje que se indica en la placa tipo situada en las base del aprato

• No exponga directamente el disco a la luz solar y

Conecte el adaptador suministrado al

 

 

Conecte los auriculares en el conector PHONE 1

 

der örtlichen Netzspannung entspricht. Andernfalls können das Netzteil und die Einheit

• Setzen Sie die Disc nicht direktem Sonnenlicht

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

coincide con el del suministro de la red local. De lo contrario, el adaptador de CA y la unidad

 

 

 

 

oder zu starker Wärme aus.

das Gerät und an einer Netzsteckdose (wie

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

manténgalo alejado de fuentes de calor.

aparato y a la fuente de alimentación

2 Conecte el adaptador suministrado al aparato

 

beschädigt werden.

 

 

2 Schließen Sie das mitgelieferte Netzteil an das

Schließen Sie den Kopfhörer an der Buchse

 

 

 

 

 

 

 

 

podrían resultar dañados.

 

o PHONE 2 de su aparato.

 

 

 

 

• Berühren Sie das Netzteil nicht mit feuchten Händen, um die Gefahr von Stromschlägen zu

• Die disc stets am Rand anheben und nach

abgebildet) an.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• No toque el adaptador de CA con las manos mojadas para evitar descargas eléctricas.

• Tome siempre el CD por le borde y vuelva

principal (como se muestra).

 

y a la fuente de alimentación principal (como

 

 

 

 

vermeiden.

 

 

Gebrauch wieder in ihre Schutzhülle einlegen, um

 

 

 

 

Gerät und an einer Netzsteckdose (wie

PHONE 1 oder PHONE 2 am Gerät an.

 

 

 

 

 

 

 

 

• Cuando conecte el adaptador de alimentación del automóvil (encendedor de cigarrillos),

colocarlo en su caja después de utilizarlo para

Nota

 

 

Conexión de equipo adicional

 

• Achten Sie beim Anschließen an den Autoadapter (Zigarettenanzünder) darauf, dass die

Kratzer und Staubeinwirkung zu vermeiden.

Tipp

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

asegúrese de que la tensión de entrada del adaptador es igual a la del automóvil.

evitar rayarlo y que se ensucie.

 

 

se muestra). Cárguelo hasta que el indicador

 

• Wenn eine Disk verschmutzt ist, reinigen Sie sie

 

 

 

abgebildet) an. Laden Sie den Batteriesatz auf,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Desenchufe el adaptador de CA de la toma o retire el paquete de baterías cuando la unidad

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Eingangsspannung des Adapters mit der des Autos übereinstimmt.

 

 

 

 

Anschließen zusätzlicher Geräte

 

 

 

 

 

 

 

 

• Si se ensucia el disco, límpielo con un paño en

Para evitar daños en el reproductor, apáguelo antes de conectar o

 

rojo se apague (aproximadamente de 4,5 a 6,5

• Apague el reproductor antes de conectar otro equipo adicional.

• Trennen Sie das Netzteil von der Steckdose bzw. entfernen Sie den Batteriesatz, wenn die

mit einem Reinigungstuch.Wischen Sie die Disk

Um jeglichen Schaden an Ihrem Player zu vermeiden, schalten Sie das Gerät bitte

 

bis die Rotfarbene Anzeige erlischt (ca. 4,5 - 6,5

 

 

 

 

 

 

 

 

no se utilice durante largos períodos de tiempo.

 

 

Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie zusätzliche

 

 

 

 

 

 

 

 

sentido radial, desde el centro hacia afuera.

desconectar el adaptador de ca.

 

• Puede conectar el reproductor a un televisor

 

Einheit über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird.

geradlinig

 

aus, bevor Sie den AC-Netzadapter anschließen beziehungsweise entfernen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Sujete el enchufe para desconectar el adaptador de CA. No tire del cable de alimentación.

Uso de la pantalla LCD

Uso del adaptador del automóvil

 

horas con la unidad apagada).

 

 

• Halten Sie den Stecker fest, um das Netzteil zu trennen. Ziehen Sie nicht am Netzkabel.

von der Mitte zum Rand hin sauber.

Verwenden des Autoadapters

 

Stunden, wenn das Gerät nicht verwendet wird).

Geräte anschließen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

o amplificador para disfrutar de sus DVD o

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Seguridad y Mantenimiento

 

 

 

 

Sicherheits- und Betriebshinweise

LCD-Display verwenden

 

 

 

Sie können den Player an ein Fernsehgerät o

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Conecte el adaptador del automóvil suministrado al aparato y a la toma del

Nota

 

de un karaoke.

 

 

 

 

Schließen Sie den mitgelieferten Autoadapter an das Gerät und die

Tipp

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

La pantalla LCD está fabricada con tecnología de alta precisión. Sin embargo,

 

 

 

 

 

• Vermeiden Sie die für Augen gefährlichen Laserstrahlen, indem Sie die Einheit nicht in

 

 

 

der einen Verstärker anschließen, um DVDs

 

 

 

 

 

 

 

 

• No desmonte la unidad ya que los rayos láser son peligrosos para la vista. Las reparaciones

encendedor de cigarrillos del automóvil.

• Es normal que el paquete de baterías se

 

 

 

 

 

 

Das LCD-Display ist mithilfe von Hochpräzisionstechnik hergestellt worden. Sie

Autozigarettenanzünderbuchse an.

Es ist normal, dass sich der Batteriesatz beim

wiedergeben und die Karaoke- Funktion nutzen

 

 

 

 

 

 

 

 

puede apreciar minúsculos puntos negros o brillantes (rojo, azul, verde) que

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Einzelteile zerlegen.Wartungs- und Reparaturarbeiten sollten von qualifiziertem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

las debe realizar el personal de servicio cualificado.

Nota

 

 

caliente al cargarse.

 

AV OUT

 

 

 

 

 

sehen jedoch ggf. kleine schwarze und/oder helle Punkte (rot/blau/grün), die

Tipp

 

 

zu können.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Desenchufe el adaptador de CA para cortar la alimentación si se derrama líquido o caen

aparecen continuamente en la pantalla LCD. Se trata de un resultado normal del

 

 

 

 

 

 

 

 

Wartungspersonal ausgeführt werden.

 

 

 

Aufladen erwärmt.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Para evitar daños en el reproductor, apáguelo antes de conectar o

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Unterbrechen Sie die Stromversorgung, indem Sie die Verbindung zum Netzteil trennen, falls

fortwährend auf dem Bildschirm erscheinen. Dies ist ein normales Ergebnis des

 

 

 

wird bei niedrigem Akkubatteriestand auf

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

objetos en el interior de la unidad.

proceso de fabricación y no indica un funcionamiento incorrecto.

aparece cuando la energía de la batería

En el panel del DVD del reproductor, pulse

Blanco

Flüssigkeit oder Objekte ins Geräteinnere gelangen.

Herstellungsverfahren und kein Anzeichen für eine Fehlfunktion.

Um jeglichen Schaden an Ihrem Player zu vermeiden, schalten Sie das Gerät

AV OUT

 

 

Weiß

 

 

 

 

 

 

 

• No deje caer el reproductor ni deje caer ningún objeto sobre la misma. Los golpes fuertes y

desconectar el adaptador para el coche.

 

 

 

dem Display angezeigt.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

las vibraciones pueden causar averías.

Información medioambiental

 

es escasa.

 

AV IN/OUT para seleccionar A/V OUT.

Rojo

• Lassen Sie die Spieler nicht fallen und lassen Sie keine anderen Gegenstände auf die Player

Umweltinformationen

 

bitte aus, bevor Sie den Autoadapter anschließen beziehungsweise entfernen.

 

 

Zur Auswahl von A/V OUT drücken Sie AV

Rot

 

 

 

 

 

 

 

• Cuando conecte el adaptador de alimentación del automóvil

 

 

fallen. Starke Erschütterungen und Schwingungen können zu Fehlfunktionen führen.

 

Achten Sie beim Anschließen an den Autoadapter (Zigarettenanzünder) darauf,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Seguridad en la audición: disfrute del sonido con un volumen moderado, la utilización de

 

 

(encendedor de cigarrillos), asegúrese de que la tensión

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Gesundheitsrisiken: Hören Sie Ihre Musik stets in einer moderaten Lautstärke. Der Gebrauch

Alles über üssige Verpackungsmaterial wurde vermieden. Die Verpackung ist

dass die Eingangsspannung des Adapters mit der des Autos

Entfernen des Batteriesatzes

 

IN/OUT auf dem Frontpanel des DVD-Players.

 

 

 

 

 

 

 

 

auriculares con volúmenes elevados pueden provocar daños en la audición.

Se ha prescindido de cualquier material de embalaje innecesario. El embalaje

Desinstalación del paquete de baterías

 

 

 

 

 

Amarillo

 

Gelb

 

 

 

 

 

 

 

• Importante (para modelos con auriculares incluidos): Philips garantiza la conformidad con la

de entrada del adaptador es igual a la del automóvil.

 

 

 

 

 

von Kopfhörern bei hoher Lautstärke kann das Gehör schädigen.

übereinstimmt.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

esta compuesto de materiales fácilmente separables: cartón, PS, PE. El aparato

Mando a distancia

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Wichtig (für Modelle mit Kopfhörern im Lieferumfang): Philips garantiert hinsichtlich der

leicht in Monomaterialien aufteilbar:Wellpappe, Polystyrol und Kunststoff. Ihr

 

 

 

1 Schalten Sie das Gerät aus.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

máxima potencia de sonido de sus reproductores de audio, tal y como determinan los

1

Apague el aparato.

 

 

 

 

 

 

 

maximalen Soundleistung der Audioplayer die Erfüllung der entsprechenden zutreffenden

Gerät besteht aus Materialien,die von darauf spezialisierten Betrieben

Fernbedienung

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

está fabricado con materiales que se pueden reciclar si son desmontados por una

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

cuerpos reguladores, sólo con el modelo original de auriculares suministrado. En caso de

empresa especializada. Observe las normas locales concernientes a la

1 Abra la compartimento de las pilas. Retire la

2 Desenchufe el adaptador de CA.

AV IN

 

 

 

 

 

Richtlinien nur dann, wenn die im Lieferumfang enthaltenen Originalkopfhörer verwendet

wiederverwertet werden können.Bitte halten Sie sich beim. Recy-celn von

1 Öffnen Sie den Batteriefachs. Entfernen Sie den Schutzstreifen

2 Trennen Sie das Netzteil.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

necesitar sustituirlos, le recomendamos que se ponga en contacto con su proveedor para

 

 

 

 

 

werden. Wenn ein Kopfhörer ersetzt werden muss, wenden Sie sich bitte an Ihren Einzelhändler,

Verpackungsmaterial,erschöpften Batterien und alter Ausrüstung an örtliche

3 Stellen Sie den Player auf die Oberseite.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

solicitar un modelo idéntico al original, suministrado por Philips.

eliminación de estos materiales, pilas usadas y equipos desechables.

pestaña de plástico protectora (sólo la primera vez).

3 Dele la vuelta al reproductor.

 

En el panel del DVD del reproductor, pulse

 

um ein dem ursprünglich mitgelieferten Modell entsprechendes Modell zu erhalten.

Bestimmungen.

 

aus Kunststoff (nur bei der ersten Verwendung).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Seguridad vial: No utilice el aparato mientras conduce o monta en bicicleta, ya que puede

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Información de Copyright

2 Inserte 1 batería de 3 V de litio, tipo CR2025 y, a

4 Pulse el conmutador de bloqueo del

 

• Verkehrssicherheit:Verwenden Sie sie nicht, während Sie Auto oder Rad fahren da Sie

Copyright Informationen

2 Legen Sie eine Lithium-Batterie (3 V) vom Typ CR2025 ein,

4 Drücken Sie den Sperrschalter des

 

AV IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

provocar un accidente.

 

 

AV IN/OUT para seleccionar ENTRADA A/V

 

dadurch Unfälle verursachen könnten.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

continuación, cierre el compartimento.

 

und schließen Sie das Fach.

 

Batteriesatzes nach unten .

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• No exponga el aparato a temperaturas altas, causadas por un sistema de calefacción o por la

“DivX, DivX” Certified y los logotipos asociados son marcas comerciales de

 

 

 

 

paquete de baterías .

 

(AUX).

 

 

 

 

 

• Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen durch Wärmequellen oder direkter

 

 

 

 

 

Drücken Sie AV IN/OUT zur Auswahl von

 

 

 

 

 

 

 

 

exposición directa a la luz solar.

Precaución

 

5 Deslice el paquete de baterías hasta

 

 

 

 

Blanco

Sonneneinstrahlung aus.

 

“DivX, DivX” Certified und die entsprechenden Logos sind Marken von

Achtung!

 

5 Verschieben Sie den Batteriesatz wie

A/V IN (AUX) (A/V-In Aux) auf dem Frontpanel des

Weiß

 

 

 

 

 

 

 

• No sumerja el reproductor al agua. El agua puede dañar seriamente el reproductor. La

DivXNetworks, Inc. y se utilizan con licencia.

 

 

sacarlo, como se muestra ➋ ➌.

 

 

 

 

 

 

• Lassen Sie den Spieler nicht ins wasser fallen. Lassen Sie kein wasser an die kopfhörerbuchse

DivXNetworks, Inc. und werden unter Lizenz verwendet.

 

 

abgebildet ➋ ➌.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

entrada de agua en el reproductor puede provocar daños importantes y oxidarla.

Todas las marcas y nombres de productos son marcas registradas de las

- Las pilas contienen sustancias químicas: una vez gastadas, deposítelas en el

 

 

 

 

 

 

Rojo

oder in das batteriefach gelangen, da es sonst zu größeren schäden kommen kann.

Alle Marken und Produktnamen sind Marken der jeweiligen Unternehmen

- Batterien enthalten chemische Substanzen und müssen ordnungsgemäß

 

 

 

DVD-Players.

 

 

Rot

 

 

 

 

 

 

 

• No utilice productos de limpieza que contengan alcohol, amoníaco, benceno o abrasivos ya

*Las baterías tienen un número de ciclos

 

 

 

 

 

• Verwenden Sie keine reinigungsmittel, die alkohol, ammoniak, benzol oder schleifmaterial

* Die Anzahl der Ladezyklen der Akkus ist

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

empresas u organizaciones correspondientes.

lugar apropiado.

 

 

 

 

 

 

 

und Organisationen.

 

entsorgt werden.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

que pueden dañar el acabado del reproductor.

 

 

 

 

 

 

Amarillo

enthalten, da hierdurch das gerät beschädigt werden kann.

 

 

 

 

 

Gelb

 

 

 

 

 

 

 

La copia y distribución no autorizadas de grabaciones de Internet / CD / VCD /

- Si la batería se sustituye de forma incorrecta, podría producirse una explosión.

de carga limitados y podría ser

 

 

 

 

 

• Das Gerät darf nicht mit Flüssigkeiten benetzt oder bespritzt werden. Auf das Gerät dürfen

Die unautorisierte Vervielfältigung sowie der Vertrieb von Internet / CD /VCD /

- Bei unsachgemäßen Austausch der Akkubatterie besteht Explosionsgefahr.

 

begrenzt. Daher ist ein letztendlicher

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• No debe exponer el aparato a gotas ni salpicaduras. no coloque ningún objeto peligroso

 

 

 

 

 

 

 

Austausch der Akkus notwendig.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

sorbe el aparato. (por ejemplo recipientes con líquidos,velas encendidas).

DVD infringen las leyes de derechos de autor y otros tratados internacionales.

Sustitúyala sólo por una batería del mismo tipo o de un tipo equivalente.

necesario sustituirlas. La vida útil de la

 

 

 

 

 

 

keine Gefahrenquellen gestellt werden (z. B. mit einer Flüssigkeit gefüllte Gegenstände,

DVD Aufnahmen stellt eine Verletzung des Urheberrechts dar und ist strafbar.

Bitte nur durch gleichen oder äquivalenten Batterietyp ersetzen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Leistungsdauer und Anzahl der Ladezyklen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• La lente del reproductor no debe tocarse nunca!

Windows Media y el logotipo de Windows son marcas comerciales o marcas

- Una utilización incorrecta de las pilas puede ocasionar un derrame electrolítico y

batería y el número de ciclos de carga

Conexión

Vídeo

Audio (Arriba)

Audio (Abajo)

brennende Kerzen).

 

 

Windows Media und das Windows-Logo sind Marken oder eingetragene Marken

- Die unsachgemäße Benutzung von Batterien führt zu austretendem. Elektrolyt

 

Anschluss

Video

Audio (aufwärts)

Audio (abwärts)

 

 

 

 

 

 

 

• Die Linse des Spielers sollte niemals berührt werden!

 

der Akkus hängen von Verwendung und

 

 

 

 

 

 

 

Observación: Cuando el reproductor está en uso durante un largo período de tiempo, la

registradas de Microsoft Corporation en EE.UU. u otros países.

la corrosión del compartimento o provocar un reventón de las mismas.

varían según el uso y los ajustes de

Color

Amarillo

Blanco

Rojo

Anmerkung:Wird der Player über einen längeren Zeitraum verwendet, erwärmt sich die

der Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.

und korrodiert das Fach oder bewirkt Bersten der Batterien.

 

Einstellungen ab.

 

Farbe

Gelb

Weiß

Rot

 

 

 

 

 

 

 

- Saque las pilas si no va a usar el aparato durante mucho tiempo.

- Die Batterien herausnehmen, wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

superficie se calienta. Esto es normal.

 

 

configuración.

 

 

 

 

 

 

 

Oberfläche. Dies ist normal.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COPYRIGHT INFORMATION

PREPARACIÓN

EXPLICACIONES GENERALES

OPERACIÓN BÁSICA

OPERACIÓN BÁSICA

OPERACIÓN BÁSICA

VORBEREITUNG

ALLGEMEINE ERLÄUTERUNGEN

GRUNDLEGENDE BEDIENUNG

GRUNDLEGENDE BEDIENUNG

GRUNDLEGENDE BEDIENUNG

The making of unauthorized copies of copy-protected material, including

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Acerca de este manual

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cómo acceder a la configuración de idioma de OSD

 

Reproducción de un disco DVD-Vídeo

 

Reproducción de un discos MP3 / WMA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zu diesem Handbuch

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Einschalten für OSD-Spracheinrichtung

 

Wiedergabe einer DVD-Video-Disk

 

Wiedergabe von WMA / MP3-CD

 

 

computer programmes, files, broadcasts and sound recordings, may be an

 

Digital Audio Out

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Digital Audio Out

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Este manual ofrece instrucciones básicas para el funcionamiento del reproductor

 

El inglés es el idioma predeterminado de la presentación en pantalla (OSD) del

Después de encenderlo, inserte el disco y cierre la bandeja; la reproducción se

 

Están disponibles las siguientes funciones de reproducción para CD de MP3 /

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Diese Bedienungsanleitung enthält die Grundlagen zur Bedienung dieses DVD-

 

Die Bildschirmanzeige des Players ist standardmäßig auf Englisch gestellt. Sie

 

Nach dem Einschalten, Einlegen der Disc und Schließen des Fachs wird die

 

Die folgenden Wiedergabeoptionen stehen für WMA / MP3-CDs zur Verfügung.

infringement of copyrights and constitute a criminal offence. This equipment

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

should not be used for such purposes.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DVD. Sin embargo, algunos discos DVD requieren un uso específico o permiten un

 

reproductor. Puede seleccionar inglés, francés, español, alemán, chino

inicia automáticamente. En la pantalla aparece el tipo de disco cargado. El disco

 

WMA.. Consulte las secciones correspondientes para obtener más información.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Spielers. Einige DVD-Disks werden jedoch so produziert, dass sie bestimmte

 

möchten möglicherweise Englisch, Französisch, Spanisch, Deutsch,Vereinfachtes

 

Wiedergabe automatisch gestartet. Auf dem Bildschirm wird der eingelegte

 

Weitere Informationen erhalten Sie in den entsprechenden Abschnitten.

.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

uso limitado durante la reproducción. En tales casos, la unidad quizá no responda

 

simplificado o chino tradicional para la visualización en pantalla del reproductor.

puede invitarle a seleccionar una opción de un menú. Utilice los botones 3, 4, 1,

 

Control de volumen, salto de pistas, búsqueda, repetición, reproducción aleatoria

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bedienungsschritte erfordern oder nur eine eingeschränkte Bedienung während

 

Chinesisch oder Traditionelles Chinesisch für das OSD-Menü auf Ihrem Player

 

Disctyp angezeigt. Sie erhalten möglicherweise eine Aufforderung, ein

 

Lautstärkeregelung, Überspringen von Titeln, Suchen,Wiederholen, Shuffle etc.

 

 

 

 

 

DISPOSAL OF YOUR OLD PRODUCT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

a todas las órdenes, por lo que deberá leer las instrucciones facilitadas en el

 

Países

Opciones de idioma de OSD

2 para resaltar la opción y después pulse OK.

 

etc.Utilice las teclas

3, 4, 1, 2 para resaltar la carpeta de música seleccionada.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

der Wiedergabe erlauben. In solchen Fällen wird das Gerät nicht auf alle

 

verwenden

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Menüpunkt aus einem Menü zu wählen. Steuern Sie den Cursorbalken mit Hilfe

 

Markieren Sie mithilfe der Tasten 3, 4,

1, 2 den gewünschten Ordner mit

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Your product is designed and manufactured with high quality materials and

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

disco. Si en la pantalla del televisor aparece la indicación

 

significa que el

 

Observación: Puesto que es habitual que las películas en DVD salgan al mercado

 

Pulse OK para reproducirla.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bedienungsbefehle reagieren. In einem solchen Fall lesen Sie bitte die

 

Länder

OSD-Sprachoptionen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

der Tasten 3, 4, 1, 2 auf die gewählte Option und drücken Sie die Taste OK.

 

Musikdateien. Drücken zur Wiedergabe OK.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

reproductor o el disco no permiten realizar la operación.

 

 

 

 

 

 

Europeos

Inglés, Francés, Español, Alemán

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Anweisungen in dem Beiheft der Disk.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

components, which can be recycled and reused.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Americanos

Inglés, Francés, Español

en fechas distintas en una u otra parte del mundo, todos los reproductores

 

Nota:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wenn ein

auf dem Fernsehbildschirm erscheint, wird der betreffende

 

Europäische

Englisch, Französisch, Spanisch, Deutsch

 

Anmerkung: Da es üblich ist, dass DVD-Filme zu unterschiedlichen Zeitpunkten in

 

Tipp

 

 

 

 

 

 

 

 

 

When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mando a distancia

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

poseen un código territorial y los discos pueden incluirlo como opción. Si inserta

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Amerikanische

Englisch, Französisch, Spanisch

 

den verschiedenen Regionen der Welt veröffentlicht werden, sind alle DVD-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Asia-Paci'ficos

Inglés,Chino Tradicional, Chino Simplificado

un disco cuyo código territorial no coincide con el del reproductor, en la pantalla

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bedienungsschritt vom DVD-Spieler oder von der Disk nicht akzeptiert.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

No es posible reproducir archivos WMA protegidos contra copia.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Spieler mit einem Ländercode versehen und können Disk einen zusätzlichen

 

Die Wiedergabe von kopiergeschützten WMA-Dateien ist nicht möglich.

 

 

 

 

 

means the product is covered by the European Directive 2002/96/EC.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Salvo indicación en contrario, todas las operaciones pueden realizarse desde el

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

aparecerá una advertencia al respecto. El disco no se reproducirá y deberá

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fernbedienung

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Asien-Pazifische

Englisch,Traditionelles Chinesisch,Vereinfachtes Chinesisch

 

Ländercode enthalten.Wenn Sie eine Disk mit einem anderen Ländercode als den

 

 

 

 

 

 

Please inform yourself about the local separate collection system for

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

mando a distancia. Apunte siempre con el mando directamente al reproductor,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

extraerse de la unidad.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Gelb

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ihres DVDSpielers einlegen, erscheint der Hinweis zum Ländercode auf dem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Amarillo

 

 

1 Sitúe el conmutador POWER en ON para encender el reproductor.

 

 

 

 

 

 

 

 

Reproducción de disco JPEG

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 Schieben Sie den Schalter POWER auf ON, um

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wiedergabe einer JPEG-Disc

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

electrical and electronic products.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

asegurándose de que no haya obstáculos en la trayectoria del haz infrarrojo.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Außer in Fällen, in denen dies ausdrücklich angegeben wird, können alle

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bildschirm. Die Disk kann nicht wiedergegeben werden und ist aus dem Gerät zu

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Please act according to your local rules and do not dispose of your old

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• También pueden usarse los botones correspondientes del panel frontal de la

 

2 Pulse SET UP para abrir el menú de

 

 

 

 

 

 

 

Reproducción de un CD-audio, CD-Vídeo o de disco Divx

 

Utilice las teclas 3, 4, 1, 2 para resaltar la carpeta de imágenes seleccionada.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Gerätefunktionen mit Hilfe der Fernbedienung gesteuert werden. Zeigen Sie

 

 

den Player einzuschalten.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

entfernen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Markieren Sie mithilfe der Tasten 3, 4, 1, 2 den gewünschten Ordner mit

products with your normal household waste. The correct disposal of your old

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

unidad (en su caso).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

configuración.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Después de encender la unidad, inserte el disco y cierre la bandeja; la pantalla

 

Pulse OK. El reproductor se inicia automáticamente en modo de presentación de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

mit der Fernbedienung stets direkt auf das Gerät und vergewissern Sie sich,

 

2 Drücken Sie auf SET UP, um das

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wiedergabe einer Audio-CD oder Video-CD

 

Bilddateien. Drücken Sie die Taste OK. Wechselt der Player automatisch in den

product will help prevent potential negative consequences for the environment

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3 Seleccione GENERAL SETUP (Configuración

 

 

 

 

 

 

 

mostrará el tipo de disco cargado e información sobre el contenido del mismo.

 

diapositivas.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

dass das Infrarotsignal nicht von irgendwelchen Gegenständen behindert wird.

 

 

Einrichtungsmenü zu öffnen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Diaschaumodus.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Navegación por el menú

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Nach dem Einschalten, Einlegen der Disc und Schließen des Fachs werden der

 

 

 

 

 

and human health.

 

 

Consejo útil:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

general) y pulse OK.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pulse 2 para iniciar la reproducción.

 

 

 

 

 

 

 

Tipp

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Wenn entsprechende Tasten auf der Gerätevorderseite vorhanden sind,

 

3 Wählen Sie GENERAL SETUP (Allgemeine

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dadurch werden auf dem gesamten Bildschirm die restlichen JPEG-Dateien im

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Con la visualización de pantalla completa, aparecerá el resto de archivos JPEG,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

eingelegte Disctyp sowie Informationen zum Discinhalt auf dem Bildschirm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

INFORMATION SUR LE DROIT D'AUTEUR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• El reproductor dispone de un sistema intuitivo de navegación por los menús

 

4 Desplácese y seleccione OSD LANG (Idioma de

 

 

 

 

 

 

• Mientras reproduce VCD con MTV/Karaoke, pulse las teclas numéricas (0-9)

 

uno a uno, situados en la carpeta seleccionada en ese momento.

 

• Sie können auch die Buchse COAXIAL als digitalen Audioausgang verwenden.

können diese ebenfalls benutzt werden.

 

 

Einrichtung), und drücken Sie OK.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

angezeigt. Drücken Sie die Taste 2 , um die Wiedergabe zu starten.

 

ausgewählten Ordner einzeln angezeigt.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• También puede utilizar un conector COAXIAL para la salida de audio digital.

 

que le guiará a través de los diferentes ajustes y operaciones.

 

 

OSD) y pulse 2 para seleccionar las opciones de

 

 

 

 

 

 

 

para seleccionar la pista y pulse 2 o OK para reproducirla. Pulse RETURN

 

 

 

 

 

 

 

Menünavigation

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4 Gehen Sie zu OSD LANG (OSD-Sprache),

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Bei der Wiedergabe einer VCD mit MTV/Karaoke wählen Sie mithilfe der

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Weitere Informationen zum Anschließen zusätzlicher

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Toute copie d'une oeuvre protégée par un droit d'auteur, ce incluant les

 

 

• Consulte los manuales de usuario del equipo adicional para obtener más

 

• Utilice las teclas de función para activar o desactivar las operaciones

 

 

idioma de la presentación en pantalla (OSD).

 

 

 

 

 

 

 

para volver al menú de la selección.

 

• Utilice 1, 2 para rotar la imagen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

und drücken Sie zur Auswahl aus den

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zifferntasten (0-9) den Titel aus und drücken zur Wiedergabe 2 oder OK.

 

• Mit 1, 2 das Bild drehen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Geräte finden Sie in den Benutzerhandbüchern der jeweiligen Geräte.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

programmes informatiques, les enregistrements d'images et de sons, peut

 

 

información sobre la conexión.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

correspondientes.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5 Seleccione el idioma que desee y pulse OK.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Utilice 3 para subir o bajar.

 

 

 

• Ihr Player verfügt über ein intuitives Menünavigationssystem, das Sie durch die

 

 

OSD-Sprachoptionen 2.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Drücken Sie 'RETURN', um zum Auswahlmenü zurückzukehren.

 

• Mit 3 nach oben/unten kippen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Reproducción de un disco Divx®

 

 

 

• Der Player unterstützt NTSC/PAL/AUTO-Fernsehgeräte.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

être une contrefaçon d'un droit d'auteur et constituer un délit. Cet appareil ne doit

 

• Los reproductores son compatibles con los televisores NTSC/PAL/AUTO.

 

• Utilice 3, 4, 1, 2 para explorar los menús.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Utilice 4 para girar a la izquierda o a la derecha.

 

verschiedenen Einstellungen und Vorgänge führt.

 

5 Wählen Sie die gewünschte Sprache aus, und drücken Sie OK.

 

Wiedergaben einer DivX®-Disc

 

• Mit 4 nach links/rechts kippen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Durante la presentación de diapositivas, pulse MENU para volver a la pantalla

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Verwenden Sie die Funktionstasten, um die jeweiligen Vorgänge zu aktivieren /

 

 

 

 

 

 

pas être utilisé à cette fin.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Pulse OK para confirmar la selección.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Inserción de discos y encendido

• Philips proporciona el código de registro de vídeo a petición (VOD) DivX® que

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Philips stellt Ihnen den DivX® VOD(Video On Demand) Registrierungscode zur

 

• Drücken Sie während der Diashow 'MENU', um zur Ordneransicht

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de la carpeta.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

deaktivieren.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

permite alquilar y adquirir vídeos mediante el servicio VOD DivX® Si desea

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

zurückzukehren.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Pulse 9 para acceder a la previsualización de un grupo.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Durchsuchen Sie Menüs mit 3, 4,

1, 2.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Einlegen von Disks und Einschalten des Geräts

 

 

Verfügung, mit dem Sie Videos über den DivX® VOD Service ausleihen bzw.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MISE AU REBUT DE VOTRE ANCIEN PRODUIT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 Pulse OPEN para abrir la bandeja de discos.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

obtener más información, visite www.divx.com/vod.

 

• Utilice 3, 4, 1, 2 para resaltar la imagen de previsualización y acceder a las

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Drücken Sie die Taste OK zur Bestätigung der Auswahl.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

erwerben können.Weitere Informationen finden Sie unter www.divx.com/vod.

 

• Drücken Sie 9 , um zur Gruppenvoransicht zu gelangen.

Votre produit a été conçu et fabriqué à l'aide de matériaux et composants de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2 Deposite el disco elegido en la bandeja, con la etiqueta hacia arriba (también

• Seleccione de VOD DivX® en el menú SETUP (Configuración).

 

 

funciones en pantalla.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 Drücken Sie die Taste OPEN, um das Disc-Fach zu öffnen.

 

• Auswahl eines DivX®VOD über das SETUP-Menü.

 

• Mit 3, 4, 1, 2 das Vorschaubild markieren und auf die Bildschirmfunktionen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Aparecerá el código de registro.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

haute qualité, recyclables et réutilisables.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

en el caso de los discos DVD de doble cara). Compruebe que queda

 

Observación: Salvo especificación en contrario, todas las operaciones descritas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2 Legen Sie die gewünschte Disk mit dem Aufdruck nach oben in die Schublade ein

 

• Der Registrierungscode wird angezeigt.

 

zugreifen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Le symbole de poubelle barrée sur un produit indique que ce dernier

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

perfectamente asentado en el hueco correcto.

• Utilice el código de registro para adquirir o alquilar vídeos del servicio VOD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(auch wenn es sich um eine doppelseitige DVD-Disk handelt). Vergewissern Sie

 

• Verwenden Sie den Registrierungscode, um Videos beim DivX® VOD Service

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

se refieren al mando a distancia.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Anmerkung: Außer wenn anders angegeben, beziehen sich alle beschriebenen

 

 

 

 

 

est conforme à la directive européenne 2002/96/EC.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3 Presiones lentamente la bandeja para cerrarla.

 

DivX® en www.divx.com/vod. Siga las instrucciones y descargue el vídeo en

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

sich, dass sie richtig in die Vertiefung eingelegt wurde.

 

 

unter www.divx.com/vod auszuleihen bzw. zu erwerben. Befolgen Sie die

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

un CD-R para su reproducción en este reproductor de DVD.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3 Drücken Sie vorsichtig die Fachs um die Fachs zu schließen.

 

 

Anweisungen, und speichern Sie das Video zur Wiedergabe auf diesem DVD-

 

Bedienungsschritte auf den Betrieb mit der Fernbedienung.

 

 

 

 

 

Veuillez vous renseigner sur les systèmes locaux de collecte des

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4 Sitúe el conmutador POWER en ON para encender el reproductor.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4 Schieben Sie den Schalter POWER auf ON, um den Player einzuschalten.

 

 

Player auf einer CD-R.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

produits électriques ou électroniques.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nota

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nota:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tipp:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Veillez à respecter les réglementations locales ; ne mettez pas au

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tipp:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Los vídeos descargados de VOD DivX® sólo se pueden reproducir en este

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

rebut vos anciens produits comme des déchets ménagers. La mise au rebut

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Durante la reproducción se oirá un ruido mecánico normal.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Alle von DivX® VOD übertragenen Videos können ausschließlich mit diesem

 

 

 

 

 

 

citoyenne de votre ancien produit permet de protéger l'environnement et la santé

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

reproductor de DVD.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Während der Wiedergabe ist ein normales mechanisches Geräusch zu hören.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DVD-Player wiedergegeben werden.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

INFORMACIÓN DE COPYRIGHT

 

 

 

 

CARACTERÍSTICAS GENERALES

 

 

 

CARACTERÍSTICAS GENERALES

 

 

 

 

 

 

 

 

CARACTERÍSTICAS GENERALES

 

CARACTERÍSTICAS ESPECIALES DE LOS DISCOS DVD

 

 

 

 

FUNCIONAMIENTO DE OSD

 

 

 

ALLGEMEINE FUNKTIONEN

 

 

 

 

ALLGEMEINE FUNKTIONEN

 

 

 

ALLGEMEINE FUNKTIONEN

 

 

SPEZIELLE DVD-FUNKTIONEN

 

 

OSD-VORGÄNGE

La realización de copias no autorizadas de materiales protegidos contra copias,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cambio de título / pista / capítulos

 

Cámara lenta

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Repetición A > B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Comprobación del contenido de los discos DVD-Vídeo: Menús

 

Además de utilizar las teclas del control remoto, también puede cambiar las

 

Wählen eines anderen Titel / Track / Kapitel

 

Zeitlupe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wiederholfunktion A-B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kontrollieren des Inhalts von DVD-Video-Disks: Menüs.

 

Sie können die Disc-Wiedergabeoptionen mithilfe der Tasten auf der

incluyendo programas de ordenador, archivos, emisiones y grabaciones de sonido,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

puede ser una violación de derechos de propiedad intelectual y constituir un

 

Si un disco tiene más de un título o pista (lo que se

 

Pulse > varias veces para acceder a las siguientes opciones de reproducción lenta:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

En el caso de los títulos y capítulos, los menús de selección pueden estar

 

opciones de reproducción de disco desde las opciones de presentación en

 

Wenn eine Disk mehr als einen Titel oder ein Stück enthält, können Sie wie folgt

 

Drücken Sie wiederholt die Taste > für die folgenden Optionen der

 

Zur Wiederholung oder Endloswiedergabe einer

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Für Titel und Kapitel sind häufig Auswahlmenüs auf der Disk vorhanden. Die

 

Fernbedienung sowie über die Bildschirmanzeige (OSD) ändern.

delito. Este equipo no debe ser utilizado para dicho propósito.

 

puede comprobar tanto en la barra de menú como en

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Para repetir o reproducir en bucle una secuencia de un título:

 

 

pantalla (OSD).

 

 

 

einen anderen Titels / Musikstücks / Kapitel anwählen:

 

Bildfolge innerhalb eines Titels:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DVD-Menüfunktion bietet die Möglichkeit der Auswahl aus diesen Menüs.

 

 

 

 

 

 

 

la pantalla del reproductor), puede cambiar de un

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

x 1

 

1/2

x 5*

1/2 x hacia atrás

 

 

 

 

 

 

 

• Pulse A > B desde el punto deseado de comienzo.

 

 

 

 

 

 

incluidos en el disco. El menú del DVD le permite seleccionar opciones.

 

 

 

 

 

 

 

• Drücken Sie kurz Taste § während der

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zeitlupenwiedergabe:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Drücken Sie die entsprechende Zifferntaste; oder steuern Sie den Cursorbalken

 

1 Drücken Sie OSD , wenn die Disc wiedergegeben wird. Eine Liste mit

.

 

 

 

 

DESECHO DEL PRODUCTO ANTIGUO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

x 2

 

1/4

x 6*

1/4 x hacia atrás

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

En la pantalla aparec

A .

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pulse el botón numérico correspondiente, o bien utilice los botones 3, 4, 1, 2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

x 1

 

1/2

x 5*

1/2 x rückwärts

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Drücken Sie die Taste A > B am gewählten Startpunkt.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

mit Hilfe der Tasten 3, 4, 1, 2 auf die gewünschte Auswahl und drücken Sie die

 

 

 

 

 

 

 

 

título a otro de la siguiente manera:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Pulse de nuevo A > B cuando llegue al final del

 

 

 

 

 

 

para resaltar la opción y pulse OK.

 

1 Pulse OSD durante la reproducción. Aparece una lista de funciones.

 

 

Wiedergabe,um den nächsten Titel/das nächste

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

x 2

 

1/4

x 6*

1/4 x rückwärts

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A erscheint auf dem Bildschirm.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Taste OK.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Funktionen wird angezeigt.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

x 3

 

1/8

x 7*

1/8 x hacia atrás

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

El producto se ha diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta

 

• Pulse § brevemente durante la reproducción para

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

fragmento deseado.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

Utilice los botones 3 4 para resaltar la opción.

 

 

Stück zu wählen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

x 3

 

1/8

x 7*

1/8 x rückwärts

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Drücken Sie die Taste A > B am gewählten Endpunkt.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2 Steuern Sie den Cursorbalken mit Hilfe der Tasten 3 4 auf die gewählte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

seleccionar el siguiente título o pista.

 

x 4

 

1/16

x 8*

1/16 x hacia atrás

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Menú de disco

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

x 4

 

1/16

x 8*

1/16 x rückwärts

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Disk-Menü

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• ADrücken Sie kurz die Taste J( um zum vorigen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Option.

 

 

 

 

 

 

calidad, que se pueden reciclar y volver a utilizar.

 

• Pulse J(

brevemente durante la reproducción para regresar al principio del

 

Pulse OK o 2 para reanudar la reproducción normal.

 

 

 

 

 

 

En la pantalla aparece

AB y se inicia la reproducción de la secuencia.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cuando el cursor resalte estos ajustes, pulse OK para:

 

 

Titel / Stück zurückzukehren.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AB erscheint im Display und die Wiederholung des Abschnitts beginnt.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cuando este símbolo de contenedor de ruedas tachado se muestra en

 

 

título o pista actual.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*Sólo para DVD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Pulse A > B de nuevo para salir de la secuencia.

 

Pulse MENU. El menú puede incluir ángulos de cámara,

 

 

 

 

 

ARCHIVO

introduzca el número de archivo deseado.

 

 

Drücken Sie die Taste OK auf 2 um die normale Wiedergabe fortzusetzen.

 

• Drücken Sie erneut A > B , um die Sequenz zu beenden.

 

 

Drücken Sie die Taste MENU. Das Menü kann zum Beispiel

 

 

 

Wenn diese Einstellungen mit dem Cursor markiert sind, drücken Sie OK zum :

 

 

 

 

 

un producto indica que éste cumple la directiva europea 2002/96/EC.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Um direkt zu einem Titel,Track oder Kapitel zu gelangen, geben Sie die

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kameraeinstellwinkel, Synchronsprachen und Untertiteloptionen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Para ir directamente a algún título, pista o capítulo, introduzca el número

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

idiomas de audio y subtítulos, y capítulos del título.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

jeweilige Ziffer mithilfe der numerischen Tasten (0-9)ein.

*nur für DVDs

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

und Kapitel für den Titel enthalten.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Obtenga información sobre la recogida selectiva local de productos

 

 

correspondiente utilizando las teclas numéricas (0-9).

 

Cambio de la salida de audio

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Modos de reproducción

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TÍTULO

introducir el número de título deseado

 

 

Ändern der Audioausgabe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FILE

Eingeben der gewünschten Dateinummer

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

eléctricos y electrónicos.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CAPÍTULO

introducir el número de capítulo deseado

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wiedergabemodi

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kameraperspektive

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TITEL

Eingeben der gewünschten Titelnummer

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pulse AUDIO varias veces para acceder a las siguientes opciones de audio.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cumpla con la normativa local y no deseche los productos antiguos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Imágenes congeladas y por fotogramas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pulse PLAY MODE varias veces para acceder a las

 

 

 

 

 

Ángulo de cámara

 

 

 

 

 

 

 

 

AUDIO

seleccionar las opciones de audio

 

Standbild und Einzelbildwiedergabe

 

Drücken Sie wiederholt AUDIO für die folgenden Audiooptionen.

 

Drücken Sie wiederholt PLAY-MODEfür die folgenden Optionen zur

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

KAPITEL

Eingeben der gewünschten Kapitelnummer

 

 

 

 

 

con los desechos domésticos. El desecho correcto del producto

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

x 1

MONO IZQUIERDO

 

x 2

MONO DERECHO

 

 

 

 

 

 

 

siguientes opciones de orden de reproducción:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

x 1

 

Mono Links

x 2

Mono Rechts

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wenn die Disk Szenenabläufe enthält, die aus

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

antiguo ayudará a evitar consecuencias negativas para el medioambiente y la

 

Pulse ; varias veces para acceder a la siguientes

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

x 3

MONO MIXTO

 

x 4

ESTÉREO

 

 

 

 

 

 

 

x 1

REPRODUCCIÓN ALEATORIA

x 2 ALEATORIO

 

 

 

 

 

 

 

 

Si el disco contiene secuencias grabadas desde distintos

 

 

 

 

 

 

 

SUBTÍTULOS

seleccionar las opciones de subtítulos

 

Drücken Sie wiederholt die Taste ; für die folgenden

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wiedergabereihenfolge:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

unterschiedlichen Kameraperspektiven aufgenommen

 

 

 

 

AUDIO

Auswählen von Audiooptionen

salud humana.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

x 3

 

Mono Gemischt

x 4

Stereo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

wurden, erscheint das Kameraperspektiven-Symbol und wird

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

opciones de imágenes fijas e individuales (una

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ángulos, aparecerá un icono indicando el número de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Standbild- und Bild-für-Bild-Optionen:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

x 1

ZUFALL

x 2

ZUFÄLLIG

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COPYRIGHT INFORMATIONEN

 

 

 

imagen cada paso):

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ZOOM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

x 3

PROGRAMA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ÁNGULO

seleccionar las opciones de ángulo de cámara

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ZOOM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

x 3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

die Anzahl der verfügbaren Kameraperspektiven und die

 

 

 

 

UNTERTITEL

Auswählen von Untertiteloptionen

 

 

 

 

 

 

 

; x 1

Pausa / imágenes por fotogramas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ángulos disponibles, así como el ángulo actual. Si lo

 

 

 

 

 

 

 

HORA DEL ARCHIVO

introduzca el punto de inicio para la hora de reproducción

 

; x 1

Pause / Standbild

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PROGRAMMIEREN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

derzeit wiedergegebene Kameraperspektive angezeigt. Sie

 

WINKEL

Auswählen von Kamerawinkeloptionen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

La función de zoom le permite ampliar la imagen y seleccionar distintas

 

Utilice (0-9)y OK para introducir ajustes específicos.

 

desea, puede cambiar el ángulo de cámara.

 

 

 

 

 

 

 

; x 2

;2 erscheint auf dem Bildschirm.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

können daraufhin die Kameraperspektive wechseln, wenn Sie

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Die unbefugte Vervielfältigung urheberrechtlich geschützter Werke, einschließlich

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

del archivo.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

; x 2

En la pantalla aparece ;2

 

 

 

 

 

 

 

 

Die Zoom-Funktion bietet die Möglichkeit, das Videobild zu vergrößern und das

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

dies wünschen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DATEIZEIT

Eingeben des Startzeitpunkts für die Dateiwiedergabe

 

 

posiciones de panorámico. Pulse ZOOM varias veces para seleccionar las

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pulse ANGLE varias veces hasta alcanzar el ángulo de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Geben Sie mithilfe der Tasten (0-9)und OK die spezifischen Einstellungen ein.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Computerprogramme, Dateien, Rundfunksendungen und musikalischer Werke,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

siguientes opciones de zoom.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Aumento/disminución de volumen

 

 

 

 

 

 

 

HORA TT

seleccionar las opciones de ángulo de cámara

 

Nachdem das Symbol ;2 auf dem Bildschirm angezeigt wird, drücken Sie

vergrößerte Bild zu verschieben. Drücken Sie wiederholt ZOOM, um die folgenden

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Drücken Sie wiederholt ANGLE , bis Sie den gewünschten

 

 

 

 

 

 

 

 

TT-ZEIT

Eingeben des Startzeitpunkts für die Titelwiedergabe

kann eine Verletzung des Urheberrechts darstellen und eine Strafbarkeit

 

Después de que aparezca el icono ;2 en la pantalla, pulse ; varias veces para

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

visualización deseado.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zoomoptionen auszuwählen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

begründen. Dieses Gerät darf zu den genannten mißbräulichen Zwecken nicht

 

 

Zoom x 1

2X

 

Zoom x 2

3X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

HORA CH

introducir el punto de inicio de la hora de reproducción del

 

wiederholt ; für eine Bild-für-Bild-Wiedergabe. Drücken Sie die Taste OK

Zoom x 1

 

2X

Zoom x 2

3X

 

 

 

 

 

Lautstärke höher/niedriger

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Betrachtungswinkel erreicht haben.

 

 

 

 

 

 

 

 

KA-ZEIT

Eingeben des Startzeitpunkts für die Kapitelwiedergabe

verwendet werden.

 

reproducir imagen a imagen. Pulse OK para reanudar la reproducción normal.

 

Zoom x 3

4X

 

Zoom x 4

1/2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pulse +/- en el mando a distancia o en la unidad para

 

 

 

 

Para volver al ángulo de visualización normal, pulse ANGLE varias veces hasta

 

 

 

 

capítulo

 

 

um die normale Wiedergabe fortzusetzen.

Zoom x 3

 

4X

Zoom x 4

1/2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Um zum normalen Betrachtungswinkel zurückzukehren, drücken

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zoom x 5

1/3

 

Zoom x 6

1/4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

aumentar o reducir el volumen de reproducción.

 

 

 

 

que no aparezca en la pantalla ningún mensaje relacionado con los ángulos.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zum Erhöhen bzw. Verringern der Wiedergabelaustärke von

 

 

 

 

 

 

Sie wiederholt ANGLE, bis keine Nachricht mehr angezeigt wird,

 

WIEDERHOLEN

Auswählen von Wiederholungsoptionen

 

 

 

 

 

ENTSORGUNG IHRES ALTEN GERÄTS

 

 

Búsqueda

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zoom x 7

visualización normal

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cambio del idioma de audio

 

 

 

 

 

 

 

 

REPETIR

seleccionar las opciones de repetición

 

Suchlauf

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zoom x 5

 

1/3

Zoom x 6

1/4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fernbedienung bzw. Gerät verwenden Sie die Tasten + / -.

 

 

 

 

 

 

die sich auf den Betrachtungswinkel bezieht.

 

TIME DISP.

Auswählen von Zeitanzeigeoptionen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TIME DISP.

seleccionar las opciones de visualización de la hora

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zoom x 7

 

normale Anzeige

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ihr Gerät wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien und Komponenten

 

Pulse K varias veces para acceder a las siguientes

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Silencio

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pulse LANGUAGE. Si el disco actual cuenta con distintas

 

 

 

 

 

 

 

Drücken Sie wiederholt K für die folgenden

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ändern der Synchronsprache

 

 

 

 

 

 

entwickelt und hergestellt, die recycelt und wieder verwendet werden können.

 

opciones de búsqueda hacia delante:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Stummschaltung

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Befindet sich dieses Symbol (durchgestrichene Abfalltonne auf

 

Pulse J varias veces para acceder a las siguientes

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pulse MUTE una vez para silenciar el volumen del

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

opciones de idioma, éstas aparecerán ahora en pantalla.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Optionen zur Vorwärtssuche. Drücken Sie wiederholt

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Drücken Sie die Taste LANGUAGE.Verfügt die aktuelle

 

 

 

 

3 Geben Sie mithilfe der Tasten (0-9)die spezifischen Einstellungen ein.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Rädern) auf dem Gerät, bedeutet dies, dass für dieses Gerät die

 

opciones de búsqueda hacia atrás:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

reproductor. Pulse MUTE de nuevo para desactivar esta

 

 

 

 

 

 

 

Monitor (controle de la unidad principal)

 

Pulse LANGUAGE varias veces hasta alcanzar la opción

 

 

 

 

 

 

 

3 Utilice (0-9)para introducir ajustes específicos.

 

J für die folgenden Optionen zur Rückwärtssuche.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Drücken Sie einmal MUTE, um den Player stumm zu

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Disc über verschiedene Sprachoptionen, wird dies jetzt auf

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

schalten. Drücken Sie MUTE erneut, um die

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

dem Bildschirm angezeigt. Drücken Sie wiederholt

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Europäischen Richtlinie 2002/96/EG gilt.

 

J

 

 

 

K

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

función.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de idioma deseada.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

J

 

 

K

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Monitor (Bedienelemente am Hauptgerät)

 

 

 

 

 

 

4 Drücken Sie 1 um die aktuellen Einstellungen abzubrechen und zur

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

Pulse 1 para cancelar el ajuste actual o volver al nivel de menú anterior.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Stummschaltung zu deaktivieren.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Informieren Sie sich über die geltenden Bestimmungen zur getrennten

 

2 X hacia atrás

 

2 X hacia delante

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Repetición

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pulse MONITOR varias veces y utilice 1 / 2 para

 

 

 

 

Subtítulos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2 X rückwärts

 

2 X vorwärts

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wiederholen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LANGUAGE, bis Sie die gewünschte Sprachoption erreicht haben.

 

vorherigen Menüebene zurückzukehren.

 

 

 

 

 

 

 

Sammlung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten in Ihrem Land.

 

4 X hacia atrás

 

4 X hacia delante

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ajustar el brillo, el color y el modo de visualización

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4 X rückwärts

 

4 X vorwärts

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Drücken Sie wiederholt MONITOR, und verwenden Sie die

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Richten Sie sich bitte nach den geltenden Bestimmungen in Ihrem

 

8 X hacia atrás

 

8 X hacia delante

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pulse REPEAT varias veces para las siguientes opciones de repetición:

 

(pantalla normal o completa.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pulse SUBTITLES. Si el disco actual cuenta con distintas

 

 

 

 

 

 

 

5 Pulse OSD para salir.

 

 

8 X rückwärts

 

8 X vorwärts

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Drücken Sie wiederholt REPEAT für die folgenden Wiederholungsoptionen:

 

Tasten 1 / 2 um Helligkeit, Farbe und Anzeigemodi

 

 

 

Untertitel

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5 Drücken Sie zum Beenden OSD.

 

 

 

Land, und entsorgen Sie Altgeräte nicht über Ihren Haushaltsabfall. Durch die

 

16 X hacia atrás

 

16 X hacia delante

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Acciones de DVD

Acciones de VCD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

opciones de subtítulos, éstas aparecerán ahora en

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16 X rückwärts

 

16 X vorwärts

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DVD-Aktionen

VCD-Aktionen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(normal oder Vollbildschirm) anzupassen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Drücken Sie die Taste SUBTITLES. Verfügt die aktuelle

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

korrekte Entsorgung Ihrer

 

32 X hacia atrás

 

32 X hacia delante

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

x 1

 

repetir capítulo

repetir pista

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

pantalla.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

32 X rückwärts

 

32 X vorwärts

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

x 1 Wiederholen des Kapitels

Wiederholen des Tracks

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Disc über verschiedene Untertiteloptionen, wird dies jetzt

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Altgeräte werden Umwelt und Menschen vor möglichen negativen Folgen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

x 2

 

repetir título

repetir todo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pulse SUBTITLES varias veces hasta alcanzar la opción

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

x 2 Wiederholen des Titels

Alles wiederholen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

auf dem Bildschirm angezeigt. Drücken Sie wiederholt

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

velocidad normal velocidad normal

velocidad normal velocidad normal

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Normale Geschwindigkeit

Normale Geschwindigkeit

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

geschützt.

 

Pulse OK o 2 para reanudar la reproducción normal.

 

x 3

 

repetir todo

cancelar repetición

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de subtítulos deseada.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Drücken Sie die Taste OK auf 2 um die normale Wiedergabe fortzusetzen.

x 3

Alles wiederholen

Abbrechen der Wiederholung

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SUBTITLES, bis Sie die gewünschte Untertiteloption

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

x 4 Abbrechen der Wiederholung

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

erreicht haben.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

x 4

 

cancelar repetición

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NOTES

 

 

 

FUNCIONAMIENTO DE SETUP

 

 

 

FUNCIONAMIENTO DE SETUP

 

 

 

 

 

 

 

 

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

 

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

 

 

 

 

INFORMACIÓN TÉCNICA

 

 

 

 

SETUP-VORGÄNGE

 

 

 

 

 

SETUP-VORGÄNGE

 

 

 

FEHLERBEHEBUNG

 

 

FEHLERBEHEBUNG

 

 

TECHNISCHE DATEN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Si el reproductor DVD-Vídeo presenta alguna anomalía operativa, antes de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dimensiones

 

22 x 17.7 x 3.2 cm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wenn anscheinend eine Störung am DVD-Video-Spieler auftritt,studieren Sie

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Abmessungen

 

22 x 17.7 x 3.2 cm

 

 

 

 

 

 

 

 

Para sacar el máximo partido a la reproducción, utilice SETUP para

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Um die Wiedergabe zu optimieren, verwenden Sie die Taste SETUP zum

AUDIO-SETUP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CONFIGURACIÓN DE AUDIO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

nada revise los puntos de la siguiente lista.

 

Síntoma

Remedio

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

zuerst diese Checkliste.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Symptom

Behebung

 

 

 

8.7 x 6.9 x 1.3 Zoll

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

configurar con precisión los ajustes. Utilice los botones 3,4,1, 2 para resaltar

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8.7 x 6.9 x 1.3 pulgadas

 

Anpassen Ihrer Einstellungen. Steuern Sie den Cursorbalken mit Hilfe der

Wenn diese Einstellungen mit dem Cursor markiert sind, drücken Sie OK zum:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cuando el cursor resalte estos ajustes, pulse OK para:

 

 

 

 

 

 

ADVERTENCIA:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

WARNUNG:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Gewicht

 

0.94 kg / 2 lb

 

 

 

 

 

 

 

 

la opción y después pulse OK.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Peso

 

0.94 kg / 2 lb

 

Tasten 3,4,1,

2 auf die gewählte Option und drücken Sie die Taste OK.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Disk kann nicht

– Vergewissern Sie sich, dass der Aufdruck

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LAUTSPRECHER-SETUP

Auswählen von Lautsprecheroptionen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CONFIGURACIÓN DE ALTAVOZ

seleccionar las opciones de los altavoces

 

Bajo ningún concepto debe intentar reparar el aparato usted mismo,

 

Imposible reproducir el disco – Compruebe que el disco está insertado con

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Versuchen Sie unter keinen Umständen, das Gerät selbst zu reparieren, da

 

 

wiedergegeben werden

nach oben zeigt.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

puesto que se invalidaría la garantía. Si se produce un fallo, comprobar

 

 

la etiqueta hacia arriba. Limpie el disco.

 

Alimentación

 

DC 9V 2.2A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DOLBY DIGITAL-SETUP

Auswählen von Dolby Sound-Optionen

 

die Garantie dadurch ihre Gültigkeit verliert. Wenn ein Fehler auftritt,

 

 

 

Stromversorgung

 

Gleichspannung 9V 2.2A

 

 

 

 

 

 

 

 

1 Pulse SETUP. Aparece una lista de funciones.

 

 

 

 

 

 

 

1 Drücken Sie die Taste SETUP. Eine Liste mit Funktionen wird angezeigt.

 

 

 

 

– Reinigen Sie die Disk

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CONFIG. DOLBY DIGITA

 

seleccionar las opciones del sonido Dolby

 

en primer lugar los puntos listados a continuación antes de llevar el

 

 

 

Consumo de energía

30W

 

KANAL-EQUALIZER

Auswählen von Equalizer-Optionen

 

prüfen Sie zuerst die nachstehenden Hinweise bevor Sie das Gerät zur

 

 

 

 

Stromverbrauch

 

30W

 

 

 

 

 

 

 

 

2

Utilice los botones 3 4 para resaltar la opción.

 

 

 

 

 

– Compruebe si el defecto está en el disco

 

2

Steuern Sie den Cursorbalken mit Hilfe der Tasten 3 4 auf die gewählte

 

 

 

 

– Prüfen Sie ob die Disk defekt ist, indem Sie

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

equipo a reparar. Si el usuario no es capaz de resolver un problema

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Reparatur bringen.Wenn Sie ein Problem trotz dieser Hinweise nicht lösen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3D-VERARBEITUNGSSEITE

Auswählen von Surround Sound-Optionen

 

 

 

 

eine andere Disk einlegen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EQ DE CANAL

 

seleccionar las opciones del ecualizador

 

mediante el seguimiento de estas ayudas, debe consultar al comercio

 

 

probando con otro.

 

Rango de temperatura de funcionamiento

0 - 50°C (32 ~ 122°F)

 

 

Option.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

können, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder eine Service-Stelle.

 

 

 

 

Temperaturbereich (in Betrieb)

0 - 50°C (32 ~ 122°F)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Drücken Sie 1 , um die aktuellen Einstellungen abzubrechen und zur vorherigen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cuando el cursor resalte estos ajustes, pulse OK para:

 

PROCESO EN 3D

 

seleccionar las opciones del sonido envolvente

 

distribuidor o centro de servicio.

 

El reproductor no

– Apunte con el mando directamente al sensor

 

Láser longitud de ondas

650nm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Das Gerät reagiert

– Richten Sie die Fernbedienung direkt auf

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Menüebene zurückzukehren.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wenn diese Einstellungen mit dem Cursor markiert sind, drücken Sie OK zum:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

nicht auf die Fernbedienung

den Sensor auf der Vorderseite des DVD-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CONFIGURACIÓN GENERAL

 

seleccionar opciones de visualización y otras

 

Pulse 1 para cancelar el ajuste actual o volver al nivel de menú anterior.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

responde al mando a

del panel frontal del reproductor. Evite todos

 

Sistema de vídeo

 

NTSC / PAL / AUTO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Symptom

Behebung

 

 

 

Laserwellenlänge

 

650nm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Spielers. Entfernen Sie alle Gegenstände, die

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CONFIGURACIÓN DE AUDIO

seleccionar las opciones de audiow

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Síntoma

 

 

Remedio

 

distancia

los obstáculos que puedan interferir en el

 

Respuesta de frecuencia

20Hz ~ 20KHz ± 1dB

 

ALLGEMEINES SETUP

Auswählen der Anzeige und anderer Optionen

VORZUGSEINSTELLUNGEN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kein Strom

– Prüfen Sie, ob beide Stecker des Netzkabels

 

 

 

den Signalweg blockieren können. Prüfen Sie

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

recorrido de la señal. Revise o sustituya las

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PREFERENCIAS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

No hay corriente

 

 

– Compruebe si los dos extremos del cable de

 

 

 

Índice de señal de ruido

85dB

 

AUDIO-SETUP

 

Auswählen von Audiooptionen

 

Wenn diese Einstellungen mit dem Cursor markiert sind, drücken Sie OK zum:

 

 

 

ordnungsgemäß angeschlossen wurden.

 

 

 

die Batterien oder tauschen Sie sie aus.

 

Videosystem

 

NTSC / PAL / AUTO

 

 

 

 

 

 

 

 

PREFERENCIAS

 

seleccionar preferencias de reproducción

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

pilas del mando.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cuando el cursor resalte estos ajustes, pulse OK para:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

alimentación están debidamente conectados.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Distorsión de audio + ruido

-80(1KHz)

 

VORZUGSEINSTELLUNGEN

Auswählen von Wiedergabevoreinstellungen

AUDIO

 

 

Auswählen von Audio-Sprachoptionen

 

 

 

– Prüfen Sie, ob die Steckdose Strom führt,

 

 

Verzerrtes oder

– Benutzen Sie nur Disks, die der Fernsehnorm

 

Frequenzgang

 

20Hz ~ 20KHz ± 1dB

 

 

 

 

 

 

 

 

CONFIGURACIÓN DE CONTRASEÑA seleccionar opciones de contraseña

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

– Asegúrese de que la toma de c.a. utilizada

 

Imagen distorsionada o

– Utilice únicamente discos de formato

 

 

 

 

 

 

 

indem Sie ein anderes Gerät daran

 

 

 

Signal-/Rauschverhältnis

85dB

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AUDIO

 

seleccionar las opciones de idioma del audio

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

UNTERTITEL

 

Auswählen von Untertiteloptionen

 

 

 

anschließen.

 

 

schwarzweißes Bild bei

des benutzten Fernsehgerätes (PAL/NTSC)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

en blanco y negro con

compatible con el televisor (PAL/NTSC).

 

Separación de canales

85dB

 

PASSWORT-SETUP

Auswählen von Passwortoptionen

 

 

 

 

 

 

 

Audio-Verzerrung + Rauschen

-80(1KHz)

 

 

 

 

 

 

 

 

3

Pulse 1 para cancelar el ajuste actual o volver al nivel de menú anterior.

 

SUBTÍTULOS

seleccionar las opciones de subtítulos

 

 

 

 

 

tiene corriente, conectando para ello otro

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wiedergabe von DVD-

entsprechen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

aparato.

 

un disco DVD o VCD

 

 

 

 

 

 

 

 

Rango dinámico

 

80dB

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DISC-MENÜ

 

Auswählen von Discmenüsprachoptionen

 

 

 

– Überprüfen Sie, ob der Batteriesatz korrekt

 

 

 

Kanaltrennung

 

85dB

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

Drücken Sie 1 um die aktuellen Einstellungen abzubrechen und zur vorherigen

 

 

 

 

 

 

oder Video-CD-Disks

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4 Pulse SETUP para salir.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MENÚ DEL DISCO

seleccionar las opciones de idioma del menú del disco

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

eingelegt ist.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

– Compruebe si el paquete de baterías está

 

No hay sonido en la

– Revise las conexiones digitales.

 

 

KINDERSICHERUNG

Auswählen von Kindersicherungsoptionen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dynamikumfang

 

80dB

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PARENTAL

 

seleccionar las opciones de control infantil

 

 

 

 

 

 

 

Salida

 

 

 

 

Menüebene zurückzukehren.

 

 

 

– Überprüfen Sie, ob der Autoadapter korrekt

 

 

Kein Audiosignal über

– Digitale Verbindungen prüfen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

insertado correctamente.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

salida digital

– Compruebe en los menús que está activada la

 

 

 

 

 

DivX

VOD

 

Ermitteln der DivX ID für VOD

 

 

 

angeschlossen ist.

 

 

 

Ausgang

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4 Drücken Sie zum Beenden SETUP .

 

 

 

 

 

 

 

den Digitalausgang

– Anhand des Menüs mit den Einstellungen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CONFIGURACIÓN GENERAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DivX® VOD

Obtenga el ID de DivX para VOD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

– Compruebe si el adaptador del automóvil está

 

 

salida digital.

 

Salida de audio (audio analógico)

Nivel de salida: 2V ± 10%

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ENERGIESPARMODUS®

Aktivieren Sie den Energiesparmodus bei

 

Verzerrtes Bild

– Prüfen Sie die Disk auf Fingerabdrücke und

 

 

 

überprüfen, ob der Digitalausgang

 

Audio-Ausgang (analog)

Ausgangspegel: 2V ± 10%

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AHORRO DE ENERGÍA

active el modo de ahorro de energía cuando esté

 

 

 

 

 

conectado correctamente.

 

La unidad no responde

– El disco no permite realizar las operaciones.

 

Impedancia de carga:

10K

 

ALLGEMEINES SETUP

 

 

 

 

 

Wiedergabe

über den Akku

 

 

 

reinigen Sie sie mit einem weichen Tuch, indem

 

 

 

eingeschaltet ist.

 

Belastungsimpedanz:

 

10K

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

utilizando la reproducción mediante batería

 

 

 

 

 

 

 

 

 

STANDARD

 

Wiederherstellen der Werkseinstellungen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cuando el cursor resalte estos ajustes, pulse OK para:

 

PREDETERMINADO

restaurar los ajustes de fábrica

 

 

 

 

 

 

Imagen distorsionada

 

– Observe si el disco presenta huellas y límpielo

 

a todas las órdenes

– Consulte las instrucciones del disco.

 

Salida de vídeo: Nivel de salida:

1Vp - p ± 20%

 

Wenn diese Einstellungen mit dem Cursor markiert sind, drücken Sie OK zum:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sie geradlinig von der Mitte zum Rand hin

 

 

Der DVD-Spieler

– Bedienungsschritte sind bei dieser CD nicht

 

Video-Ausgang

 

Ausgangspegel: 1Vp - p ± 20%

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

con un paño suave en sentido radial, del

 

durante la reproducción

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Drücken Sie 1 , um die aktuellen Einstellungen abzubrechen und zur vorherigen

 

 

 

wischen.

 

 

 

Belastungsimpedanz:

 

75

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PANTALLA TV

 

seleccionar la relación de visualización

 

Pulse 1 para cancelar el ajuste actual o volver al nivel de menú anterior.

 

 

 

 

 

centro hacia afuera.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Impedancia de carga:

75

 

TV-ANZEIGE

 

Auswählen des Anzeigeformats

 

 

 

 

– Gelegentlich tritt eine kleine Bildverzerrung auf.

 

 

reagiert nicht auf jeden

zulässig.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

El reproductor se calienta

– Cuando el reproductor está en uso durante un

 

 

 

 

 

 

 

 

Menüebene zurückzukehren.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Steuerbefehl während

– Lesen Sie bitte die Anweisungen in dem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TIPO DE TV

 

seleccionar el estándar de vídeo del televisor externo

 

Observación: Las opciones de control infantil sólo se pueden seleccionar cuando

 

 

 

 

 

– En ocasiones, la imagen puede aparecer algo

 

 

 

 

 

 

 

 

TV-TYP

 

Auswählen des Videostandards für den externen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dies ist keine Fehlfunktion.

 

 

 

PHILIPS behält sich Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

largo período de tiempo, la superficie se

 

PHILIPS se reserva el derecho a realizar cambios en el diseño y en

 

 

Anmerkung: Optionen für die Kindersicherung können nur ausgewählt

 

 

 

 

 

der Wiedergabe

Beiheft der Disk.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IDIOMA OSD

 

seleccionar el idioma de visualización en pantalla

 

está desactivado el modo de contraseña.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

distorsionada, y no se trata de ninguna

 

 

calienta. Esto es normal.

 

 

 

 

 

Fernseher

werden,wenn der Passwortmodus deaktiviert ist.

 

Völlig verzerrtes

– Falsche Einstellung der NTSC/PAL

 

 

Der Player ist warm

– Wird der Player über einen längeren Zeitraum

 

sowie Farbänderungen und Liefermöglichkeiten vor.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

anomalía.

 

 

 

las especificaciones sin previo aviso para mejorar el producto.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SPDIF

 

seleccionar las opciones de audio digital

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OSD-SPRACHE

 

Auswählen der Sprache für die Bildschirmanzeige

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bild / Keine Farbe

Umschaltung. Passen Sie die Einstellungen

 

 

 

verwendet, erwärmt sich die Oberfläche.

 

Modifikationen, die nicht durch den Hersteller autorisiert sind, lassen die

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CONFIGURACIÓN DE CONTRASEÑA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Completamente distorsionada – El interruptor NTSC/PAL no está en la

 

Este producto cumple los requisitos sobre interferencias de radio de

 

 

 

 

 

 

 

SPDIF

 

Auswählen von digitalen Audiooptionen

 

PASSWORT-SETUP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(TV-Bildschirm)

des Fernsehers denen des Players an.

 

 

 

Dies ist normal.

 

Betriebserlaubnis erlöschen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SUBTÍTULOS

 

seleccionar las opciones de los subtítulos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cuando el cursor resalte estos ajustes, pulse OK para:

 

 

 

 

 

 

o no hay color en la pantalla adecuada. Haga coincidir los ajustes

 

 

Las modificaciones no autorizadas por el fabricante puede invalidar

 

UNTERTITEL/GEHÖRLOSE

Auswählen von Titeloptionen

Wenn diese Einstellungen mit dem Cursor markiert sind, drücken Sie OK zum:

 

Kein Ton

Audio-Verbindungen prüfen. Wenn Sie einen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de TV

 

 

del televisor y del reproductor

 

la Unión Europea.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PROTECCIÓN PANTALLA

seleccionar las opciones del protector de pantalla

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

la facultad de los usuarios para utilizar este dispositivo.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PWT-MODUS

Aktivieren/Deaktivieren des Passwortes

 

 

 

HiFi-Verstärker benutzen, eine andere

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Alle Rechte vorbehalten.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MODO CONTRASEÑA

 

activar o desactivar la contraseña

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BILDSCHIRMSCHONER

Auswählen von Bildschirmschoneroptionen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

No hay sonido

 

 

– Revise las conexiones de audio. Si está

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Klangquelle wählen.

 

 

Dieses produkt entspricht den funkenstörvorschriften der Europälschen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CONTRASEÑA

 

cambiar la contraseña existente

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PASSWORT

 

Ändern des bestehenden Passwortes

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

utilizando un amplificador Hi-Fi, pruebe con

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Drücken Sie 1 um die aktuellen Einstellungen abzubrechen und zur vorherigen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Union.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pulse 1 para cancelar el ajuste actual o volver al nivel de menú anterior.

 

 

 

 

 

(predeterminada: 99999)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Todos los derechos reservados.

 

 

 

 

 

 

(Standard: 99999)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pulse 1 para cancelar el ajuste actual o volver al nivel de menú anterior.

 

 

 

 

 

otra fuente de sonido.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Menüebene zurückzukehren.

Drücken Sie 1 , um die aktuellen Einstellungen abzubrechen und zur vorherigen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Menüebene zurückzukehren.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Page 2
Image 2
Philips PET825/05 Bandeja de disco voir figure, DVD-Vídeo Bendienelemente an Hauptgerät siehe Abbildung, CD-Vídeo