| | Return your Product Registration Card today | | | | | | | | | IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS | | | | | CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES | | INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD |
| | to get the very most from your purchase. | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
1. | | Read these instructions. | | | | | 11. | | Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is | 1. | Lisez ces instructions. | | 11. Pour toute réparation, faites appel à un personnel qualifié. Une | 1. | Lea estas instrucciones. | | 11. Confíe el mantenimiento y las reparaciones a personal técni- |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| | Registering your model with PHILIPS makes you eligible for all of the valuable benefits listed below, so | | | | | | | | |
| | don't miss out. Complete and return your Product Registration Card at once to ensure: | 2. | | Keep these instructions. | | | | | | | | required when the apparatus has been damaged in any way, such | | | | | | réparation sera nécessaire si l’appareil a subi des dommages tels | | | | | | | co especializado. El equipo deberá repararse siempre que haya |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 2. | Conservez ces instructions. | | | | 2. | Conserve estas instrucciones. | | |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | as if the power-supply cord or plug is damaged, liquid has been | | | | que détérioration du cordon d’alimentation ou de la prise, liquide | | | resultado dañado de alguna manera, como por ejemplo por daños |
| | *Proof of | *Product Safety | *Additional | | | 3. | | Heed all warnings. | | | | | | | | | | 3. | Respectez les avertissements. | | | | renversé sur l’appareil, ou encore si un objet est tombé dessus, si | 3. | Lea todos los avisos. | | | en el cable o en la clavija, por derrame de líquido sobre el equipo, |
| | | | | | | | | | | | | | spilled or objects have fallen into the apparatus, or when the appa- | | | | | |
| | Purchase | Notification | Benefits of | | | | | | | | | | | | | | | | l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne | | | por objetos que hubieran podido introducirse en su interior, por |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | ratus has been exposed to rain or moisture, does not operate nor- | | | | | | | | | | | |
| | | | | | | | Product | | | 4. | | Follow all instructions. | | | | | | | | 4. | Suivez toutes les instructions. | | | | pas correctement ou s’il a fait une chute. | 4. | Siga todas las instrucciones . | | | exposición del equipo a la lluvia o a ambientes húmedos, cuando |
| | | | | | | | Ownership | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | mally, or has been dropped. | | | | 5. | N’utilisez pas cet appareil à proximité d’une source d’eau. | | 12. PRÉCAUTION d’emploi des piles | 5. | No utilice este aparato cerca del agua. | | | el equipo no funcione con normalidad o cuando hubiera sufrido |
| | Returning the enclosed card | By registering your product, you'll | Registering your product | | | | 5. Do not use this apparatus near water. | | | | | | | | | | | | |
| | | | | | | | | 12. Battery usage CAUTION – To prevent battery leakage which | | | | algún tipo de caída. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| | guarantees that your date of | receive notification - directly from | guarantees that you'll receive | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 6. | Nettoyez l’appareil uniquement avec un chiffon sec. | | | | – Afin d’éviter toute fuite des piles qui risquerait de causer des | 6. Para limpiar el aparato utilice sólo un trapo seco. | | |
| | purchase will be on file, so no | the manufacturer - in the rare | all of the privileges to which | | | 6. | | Clean only with a dry cloth. | | | | | | | | may result in bodily injury, property damage, or damage to the unit: | | | | blessures corporelles, des dommages matériels, ou d’endommager | | 12. Uso de las pilas – ADVERTENCIA: Para prevenir escapes |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| | additional paperwork will be | case of a product recall or safety | you're entitled, including special | | | 7. | | Do not block any of the ventilation openings. Install in | | | | | | | | 7. | N’obstruez aucun orifice de ventilation. Installez l’appareil | | | | l’appareil: | 7. | No tape las aperturas de ventilación. Proceda a su insta- | | | en las pilas, que pueden ocasionar lesiones físicas, daños a su |
| | required from you to obtain | defect. | | money-saving offers. | | | | | • Install ALL batteries correctly, + and - as marked on the unit. | | | | | |
| | | | | | | | selon les instructions du fabricant. | | | | | | | | | lación de acuerdo con las instrucciones del fabricante. | | | propiedad o dañar la unidad: |
| | | | | | | | | | | | | | | | • Installez TOUTES les piles correctement, + et - tels qu’indiqués sur | | | | |
| | warranty service. | | | | | | | | | | | | accordance with the manufacturers instructions. | | • Do not mix batteries (OLD and NEW or CARBON and ALKALINE, | | | | | | |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 8. No instale el equipo cerca de fuentes de calor – Como radi- | | • Instale TODAS las pilas correctamente, + y - como está marcado |
| | | | | | | | | | | | 8. | | Do not install near any heat sources such as radiators, heat | | 8. N’installez pas l’appareil près d’une source de chaleur | | | | l’appareil. | |
| | Know these | | | For Customer Use | | | | | | | etc.). | | | | | comme par exemple des radiateurs, bouches de chaleur, | | | | | | | | | adores, calentadores, estufas o cualquier otro aparato (incluyendo | | | en la unidad. |
| | safetysymbols | Enter below the Serial No. which is | | | | | | | registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that pro- | | • Remove batteries when the unit is not used for a long time. | | cuisinières, ou autres appareils (même des amplificateurs) | | • Ne mélangez pas les piles (pas de piles NEUVES avec des | | | los amplificadores) generador de calor. | | • No mezcle las pilas (VIEJAS con NUEVAS o DE CARBONO y |
| | | | | | | located on the rear of the cabinet. | | | | | | | duce heat. | | | | | | | | | dégageant de la chaleur. | | | | USAGÉES ou de piles au CARBONE avec des ALCALINES, etc.). | 9. | Utilice exclusivamente aquellos dispositivos/accesorios | |
| | | | | | | Retain this information for future | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | ALCALINAS, etc.). |
| | | CAUTION | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 13 Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing. | | | | • Enlevez les piles lorsque l’appareil reste inutilisé pendant une | | |
| | | RISK OF ELECTRIC SHOCK | | | | reference. | | | | | 9. | | Only use attachments/accessories specified by the manufactur- | | 9. | Utilisez uniquement des accessoires ou options recommandés | | | | recomendados por el fabricante. | | • Extraiga las pilas cuando no vaya a usar la unidad durante largo |
| | | DO NOT OPEN | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | longue période. | | | |
| | CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT | | | | | | | | | | | er. | | | | | | | | 14 Do not place any sources of danger on the apparatus. (e.g. liquid | | par le fabricant. | | | | 10. | Coloque el equipo exclusivamente sobre aquellos | |
| | REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS | | Model No. ______________________ | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | tiempo. |
| | INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. | | | | | | | | | | | | | | | | 13 | | Cet appareil ne doit pas être exposé à des éclaboussures. | | |
| | | | | | | Serial No. | ______________________ | | | | 10. | | | | Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table | | | | filled objects, lighted candles). | | | | 10. | Utilisez uniquement un meuble sur roulettes, un | | | | carros, bases, trípodes, soportes o mesas especificados | 13 | El aparato no debe exponerse a goteos ni salpicaduras. |
| | | This “bolt of lightning” indicates | | | | | | | | | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| | | uninsulated material within your | WARNING: To reduce the risk of fire | | | | | | | | specified by the manufacturer or sold with the appara- | | 15 This product may contain lead and mercury. Disposal of these material | | support, un pied, une étagère ou une table de type | 14 | | N’exposez pas cet appareil à sources de problème poten- | | | por el comerciante o vendidos con el equipo. Cuando |
| | | unit may cause an electrical | | | | | | | | | | recommandé par le fabricant. Si vous utilisez un meu- | | | | tielles (objets remplis de liquide, bougies allumées, etc.). | | | utilice un carro, tenga cuidado al desplazar el conjunto | 14 | No coloque nada que pueda ser peligroso sobre el aparato |
| | | or electric shock, this apparatus should | | | | | | | | tus. When a cart is used, use caution when moving the | | | | may be regulated due to environment considerations. For disposal or | | | | | | |
| | shock. For the safety of everyone in your | | | | | | | | | | | | ble sur roulettes, veillez à le déplacer avec précaution | | | | | | | | | carro/equipo para evitar posibles daños por vuelco. |
| | household, please do not remove | not be exposed to rain or moisture, and | | | | | | | | cart/apparatus combination to avoid injury from tip- | | | | recycling information, please contact your local authorities or | | | 15 Ce produit peut contenir du plomb et du mercure. L’élimination de ces | | | | | (por ejemplo, objetos llenos de líquido, velas encendidas). |
| | objects filled with liquids, such as vases, | | | | | | | | | | | | afin d’éviter tout accident corporel si l’équipement se | | | | | | | |
| | product covering. | | | | | | | | | | over. | | | | | | | | | | the Electronic Industries Alliance : www.eiae.org. | | | | | | | | matières est réglementée pour protéger l’environnement. Pour savoir | | | | | 15 | Ese producto puede contener el plomo y mercurio. La eliminación de |
| | | | | | | should not be placed on this apparatus. | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | renversait. | | | | | | | |
| | | The “exclamation point” calls | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | comment les éliminer ou les recycler, contactez les autorités | | | | | | | este material puede estar regulada debido a consideraciones medioambi- |
| | | CAUTION: To prevent electric shock, | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | locales [ou Electronic Industries Alliance : www. eiae.org]. | | | | | | |
| | | attention to features for which | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | entales. Para obtener información sobre la eliminación o recicla- |
| | | you should read the enclosed | match wide blade of plug to wide slot, | | | | | | | | | | | | | | | | | | | EL 6475-E005: 04/01 | | | | | | EL 6475-F005: 04/01 | | | | | | |
| | literature closely to prevent operating | fully insert. | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | je de material, póngase en contacto con las autoridades locales |
| | and maintenance problems. | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | [o con la Electronic Industries Alliance : www. eiae.org]. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | EL 6475-S005: 04/01 |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| | | Retournez rapidement votre carte | | | | | | | Devuelva su tarjeta de registro de producto hoy | | | | | | | | | | • Products lost in shipment and no signature verification of receipt can be provided. | | | | | | | | | • un produit nécessitant une modification ou adaptation afin de permettre l’utilisation | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | | | PHILIPS LIMITED WARRANTY | | | | | | | | GARANTIE LIMITÉE PHILIPS | | | | | dans tout pays autre que celui pour lequel il était désigné, fabriqué, approuvé et/ou | | | | | | | |
| | d’enregistrement de garantie pour profiter | | | | | | | | mismoy obtenga lo mejor de su compra. | | | | | | | | | | • Products sold AS IS or RENEWED. | | | | | | | | | autorisé ou toute réparation du produit endommagé par ces modifications. | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| | | pleinement de votre achat. | | | | | | | | | | | | One (1) Year Free Product Exchange | | | | | | | | | Échange gratuit de un (1) an sur les produits | | | | | Canada |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | WHERE WARRANTY EXCHANGE IS AVAILABLE: | | | | | | • un produit utilisé à des fins commerciales ou institutionnelles (y compris mais non de | | |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| | L’enregistrement de votre modèle auprès de PHILIPS confirme votre éligibilité à tous les bénéfices | | | | | | Al registrar su modelo con PHILIPS usted cumplirá con los requisitos para obtener todos los valiosos | | | PHILIPS CONSUMER ELECTRONICS warrants this product against defect in | | Exchange is available in all countries where Philips officially distributes the product. | | | PHILIPS CONSUMER ELECTRONICS garantit ce produit contre tout défaut de | | | façon limitative les fins de location). | | |
| | mentionnés ci-dessous. N’oubliez donc pas de remplir votre carte d’enregistrement de garantie et de | | | | | | beneficios que se indican a continuación, ¡no se los pierda! Llene y devuelva su tarjeta de registro del | | | material or workmanship, subject to any conditions set forth as follows: | | | | | In countries where Philips does not distribute the product, the local Philips organization | | | matière ou de main d’oeuvre, sous réserve de toutes les conditions énoncées, comme suit : | | | • un produit perdu lors de l’expédition sans preuve signée de la réception. | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | | | | | | | • un produit vendu TEL QUEL ou RÉNOVÉ. | | | | | | | |
| | nous la retourner le plus tôt possible afin d’assurer : | | | | | | | | | | | producto ahora mismo para garantizar: | | | | | | | | | | | | | will attempt to exchange the product, although there may be a delay if the appropriate | | | | | | | | | | | English |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | PROOF OF PURCHASE: | | | | | product is not readily available, or special customs processes are implied. | | | PREUVE D’ACHAT : | | | OÙ ÉCHANGER LE PRODUIT : | | |
| | *Preuve d’achat | *Avis sur la | *Bénéfices | | | | | | | | *Comprobante | *Seguridad del | *Beneficios | | | | | You must have proof of the date of purchase to exchange the product.A sales receipt or | | FOR EXCHANGE IN THE U.S.A., PUERTO RICO, OR | | | Vous devez fournir une preuve de la date d’achat afin de bénéficier du service d’échange | | | Le service d’échange est disponible dans tous les pays où le produit est distribué officielle- | | | This digital apparatus does not exceed |
| | | | | sécurité des | additionnels de | | | | | | | | | | | | other document showing the product, the date that you purchased the product, as well as | | | | pour votre produit. Un reçu ou tout autre document faisant preuve de la date d’achat du | | | | |
| | | | | | | | | | | | | de Compra | producto | adicionales de la | | | | | | | | | | ment par Philips. Dans le cas où Philips n’est pas distributeur du produit dans votre pays, | | |
| | | | | | | | | | | | | | | the authorized retailer included, is considered such proof. | | | | | U.S.VIRGIN ISLANDS… | | | produit et du détaillant agréé est considéré comme une preuve d’achat. | | | | |
| | | | | produits | | l’enregistrement | | | | | | | | La devolución de la tarjeta | Notificación | propiedad del | | | | | | | | | Contact Philips Customer Care Center at: | | | | | l’organisme de service Philips local tentera d’échanger le produit, bien qu’il y ait possibilité | | | the Class B limits for radio noise |
| | | | | | | | du produit | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| | Retournez la carte | En enregistrant votre produit, | | | | | | | | incluida garantiza que se | Al registrar su producto, | producto | | | | COVERAGE: | | | | | 1-888-PHILIPS (1-888-744-5477) | | | COUVERTURE : | | | d’un délai si le produit approprié n’est pas disponible tout de suite ou si des procédures | | |
| | d’enregistrement ci-incluse | L’enregistrement de votre | | | | | | | | | archive la fecha de compra, | recibirá la notificación | | | | | | Warranty coverage begins the day you buy your product. For a period of one (1) year from | | | | | La protection offerte par la garantie commence le jour où vous avez acheté votre produit. | | | de douane spéciales sont nécessaires. | | | emissions from digital apparatus as |
| | afin de garantir que la date | vous serez avisé - directement | | | | | | | | de modo que no necesitará | (directamente del fabricante) | Registrar su producto garantiza | | | | | | FOR EXCHANGE IN CANADA… | | | | | | | | |
| | produit garantit que vous | | | | | | | | | más papeleo para obtener el | | | | the date of purchase, if the product is determined to be defective, Philips will exchange the | | | | Pour une période de un (1) an à partir de la date d’achat, s’il est déterminé que le produit | | | | | | |
| | d’achat de votre produit sera | par le fabriquant - de toutes | | | | | | | | en el raro caso de un retiro | que recibirá todos los privile- | | | | | | | | | POUR ÉCHANGER UN PRODUIT AUX ÉTATS-UNIS, À PORTO RICO OU | | |
| | classée dans nos dossiers et | défectuosités compromettant | bénéficierez de tous les | | | | | | | | servicio de garantía. | de productos o de defectos | gios a los cuales tiene derecho, | | | | | defective product with a new or renewed product, at its option, at no charge.The replace- | | 1-800-661-6162 (French Speaking) | | | est défectueux, Philips s’engage à échanger le produit défectueux pour un produit neuf ou | | | | | set out in the Radio Interference |
| | privilèges auxquels vous avez | | | | | | | | | | | | | | | | | AUX ÎLES VIERGES AMÉRICAINES … | | |
| | éviter ainsi le besoin de remplir | la sécurité ou de tout retrait | | | | | | | | | | | | en la seguridad. | | incluyendo las ofertas espe- | | | | | ment product is covered only for the warranty period of the original product.When the | | 1-888-PHILIPS (1-888-744-5477) - (English or Spanish Speaking) | | | remis à neuf, à son choix, gratuitement. Le produit de remplacement n’est couvert que pour | | | | |
| | droit y compris des | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | Communiquez avec le centre de service à la clientèle de Philips au : | | |
| | d’autres formulaires afin | | | | | | | | | | | | | | | ciales para ahorrar dinero. | | | | | | | | | | | | |
| | du produit du marché. | offres-rabais spéciales. | | | | | | | | | | | | | | | | | | | warranty on the original product expires, the warranty on all replaced products also expires. | | | | | la période de garantie du produit d’origine. Lorsque la garantie du produit d’origine arrive | | | 1-888-PHILIPS (1-888-744-5477) | | | | | | | |
| | d’obtenir votre service de | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY | | | | | | | Regulations of the Canadian Department |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | When it is necessary for you to ship the product to Philips for exchange, you will pay the | | | | à terme, la garantie sur tous les produits remplacés expire également.Au cas où vous devez | | | | |
| | garantie. | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | shipping cost for shipment to Philips. Philips will pay the shipping costs when returning a | | OF THE CONSUMER. PHILIPS SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR | | | expédier le produit à Philips pour l’échanger, vous êtes responsable des frais d’expédition | | | | | | |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | POUR ÉCHANGER UN PRODUIT AU CANADA… | | | | | | | |
| | Sachez reconnaître ces | | | | | | | | | | | | | Conozca estos símbolos de | | | | | | | product to you. | | | | | CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED | | | à Philips. Philips s’engage à payer les frais d’expédition pour renvoyer votre produit à votre | | | | | of Communications. |
| | | | À l’usage du client | | | | | | | | Sólo para uso del cliente | | | | | | | | | | WARRANTY ON THIS PRODUCT. EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY | | | domicile. | | | 1-800-661-6162 (pour un service en français) | | |
| | symboles de sécurité | Entrez ci-dessous le numéro de série | | | | | | | | seguridad | | | Escriba a continuación el Nº de serie, | | | | | Note:The exchange model supplied will be the most comparable one in Philips current | | APPLICABLE LAW,ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS | | | | | | | | | 1-888-PHILIPS (1-888-744-5477) - (pour un service en anglais ou en espagnol) | | | | | | | |
| | qui se trouve à l’arrière du boîtier du | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | el cual se ubica en la parte posterior | | | | inventory. Shipping of your product to Philips implies intent to follow the specified require- | | FOR A PARTICULAR PURPOSE ON THIS PRODUCT IS LIMITED IN DURATION TO | | | Remarque : Le modèle d’échange fourni sera le modèle le plus comparable dans l’inventaire | | | REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY | | | Français |
| | | AVIS | | | dispositif. Conservez ces informations | | | | | | | | | | | | | | | del gabinete. Guarde esta información | | | | | ments of the warranty and exchange program. Product received by Philips cannot be | | THE DURATION OF THIS WARRANTY. | | | actuel de Philips. L’expédition de votre produit à Philips implique l’intention de respecter | | | | |
| | | | | pour référence ultérieure. | | | | | | | | | | | AVISO | | | | | | | | | | | | | OF THE CONSUMER. PHILIPS SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR | | |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | para futura referencia. | | | | | returned. Replacement product can only be sent if all warranty requirements are met. | | | | | les exigences spécifiques de la garantie et du programme d’échange. Les produits reçus par | | | | | Cet appareil numérique n'émet pas de |
| | | RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES | | | No. de modèle : __________________ | | | | | | | | | | | RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO | | | | Nº de modelo. __________________ | | | | | Failure to follow all requirements can result in delay of exchange process. | | | | | Some states do not allow the exclusions or limitation of incidental or consequential | | | Philips ne peuvent pas être retournés. Un produit de remplacement ne pourra être envoyé | | | CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED | | |
| | | NE PAS OUVRIR | | | | | | | | | | | | | NO ABRIR | | | | | | | | | | | | | | | | WARRANTY ON THIS PRODUCT. EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY | | |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | n: Para reducir el riesgo de choque elécrico, | | | | | | | | | | | | | damages, or allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above | | | | | | | | | | |
| | Attention: Afin de prévenir le risque de chocs électriques | | No. de série : ____________________ | | | | | | | | | Atencióno quite la tapa (o el panel posterior). | | | | | | | | | | | | | | que si toutes les exigences de la garantie ont été respectées.Tout manquement de | | | | |
| | | ne pas retirer les vis. | | | | | | | | | | | En su interior no hay piezas que el usuario pueda reparar. | | | | | | | | | | | | | | | | | | APPLICABLE LAW,ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS | | | bruits radioélectriques dépassant les |
| | Toute réparation devrait être confiée à un personnel qualifié. | | | | | | | | | | | ____________________ | | | | | | | | | | | limitations or exclusions may not apply to you. In addition, if you enter into a service | | | | | | |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | Para servicio dirijase a personel calificado. | | | Nº de serie. | | | | | EXCLUDED FROM WARRANTY COVERAGE | | | | | | | répondre à toutes les exigences pourra entraîner un délai dans la procédure d’échange. | | | | |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | FOR A PARTICULAR PURPOSE ON THIS PRODUCT IS LIMITED IN DURATION TO | | |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | Your warranty does not cover: | | | | | contract agreement with the PHILIPS partnership within ninety (90) days of the date of sale, | | | | | | | | | | |
| | | Ce symbole « d’éclair » | AVERTISSEMENT : Afin de réduire les | | | | | | | | Este “relámpago” indica | | | | | | | | | | | | | | | | | | | THE DURATION OF THIS WARRANTY. | | |
| | | | | | | | | | | | | | | | • Shipping charges to return defective product. | | | | | the limitation on how long an implied warranty lasts does not apply. | | | EXCLUSIONS DE LA GARANTIE | | | | | limites applicables aux appareils |
| | | s’applique aux matériaux non | risques d’incendie ou de choc électrique, ne | | | | | | | | material no aislado dentro | ADVERTENCIA Para reducir el riesgo | | | | | | | | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | | • Labor charges for installation or setup of the product, adjustment of customer controls | | | | | Votre garantie ne couvre pas : | | | Certains états ne reconnaissent pas l’exclusion ou la limitation de la responsabilité pour | | |
| | | isolés présents dans votre | pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’hu- | | | | | | | | de la unidad que puede causar | de incendios o de descarga eléctrica, este | | | | on the product, and installation or repair of antenna systems outside of the product. | | | | | • les frais d’expédition pour le renvoi du produit défectueux. | | | | | numériques de Classe B prescrites dans |
| | | appareil et pouvant causer un | midité et les objets remplis de liquide, | | | | | | una descarga eléctrica. Para la seguridad | aparato no se debe exponer a la lluvia ni | | | | | | | | | | dommages indirects ou accessoires, ou autorisent des limitations sur la durée d’une | | |
| | | | | | | | | | • Product repair and/or part replacement because of improper installation, connections to | | | | | • les frais de main d’oeuvre pour l’installation ou la configuration du produit, le réglage des | | | | |
| | choc électrique. Pour assurer la sécurité | comme les vases, ne doivent pas être placés | | | | | | de todos en su hogar, por favor no retire | a la humedad, y no se le deben colocar | | | | | | | | | garantie implicite, il est donc possible que les limitations ou exclusions mentionnées ci- | | |
| | des membres de votre famille, veuillez ne | sur le dessus de l’appareil. | | | | | | la cubierta del producto. | | | encima objetos llenos de líquido como | | | | improper voltage supply, abuse, neglect, misuse, accident, unauthorized repair or other | | | | | | commandes sur le produit du client ainsi que l’installation ou la réparation du système | | | dessus soient sans effet dans votre cas. En outre, si vous concluez une entente de contrat | | | le Règlement sur le Brouillage |
| | | | | | | | | | | | cause not within the control of Philips. | | | | | | | | | d’antenne externe au produit. | | | | |
| | pas enlever le couvercle de votre produit. | | | | | | | | | | | | | | | | | jarrones. | | | | | | | | | | | | | | | | | de service avec la société PHILIPS dans les quatre-vingt-dix (90) jours suivant la date | | |
| | ATTENTION : Pour éviter les chocs | | | | | | | | | | | | | | | | | • Damage occurring to product during shipping when improperly packaged or cost | | | | | • la réparation du produit et/ou le remplacement des pièces à cause d’une mauvaise | | | | |
| | | | | | | | | | | | | | El “signo de exclamación” llama | | | | | | | | | | | | | d’achat, la limitation sur la durée de la garantie implicite ne s’applique pas. | | | Radioélectrique édicté par le Ministère |
| | | | | | | | | | | | | | PRECAUCIÓN: Para evitar descargas | | | | associated with packaging. | | | | | | | | | installation, d’un raccordement à une alimentation électrique incorrecte, d’un emploi | | | | |
| | | Les « points d’exclamation » ont | électriques, introduire la lame la plus | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| | | | | | | | | | la atención hacia funciones | | | • A product that requires modification or adaptation to enable it to operate in any country | | This warranty gives you specific legal rights. You may have other rights which vary from | | | | abusif, d’une négligence, d’un mauvais usage, d’un accident, d’une réparation non autorisée | | | | | | |
| | | large de la fiche dans la borne | | | | | | | | eléctricas, haga que la paleta ancha del | | | | | | | | | | | | |
| | | pour but d’attirer votre attention | | | | | | | | sobre las que debería leer con | | | | other than the country for which it was designed, manufactured, approved and/or | | state/province to state/province. | | | | ou de toute autre cause non contrôlable par Philips. | | | Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Il est possible que vous | | | des Communications du Canada. |
| | | sur des caractéristiques à propos | correspondante de la prise et pousser à | | | | | | | | enchufe coincida con la ranura ancha e | | | | | | | | | | | |
| | | fond. | | | | | | | | | | atención en la literatura adjunta para | introdúzcala hasta el fondo. | | | | authorized, or repair of products damaged by these modifications. | | | | | | | | • tout dommage au produit lors de l’expédition lorsque celui-ci n’a pas été emballé | | | bénéficiiez de droits supplémentaires variant d’un état/province à l’autre. | | |
| | desquelles vous devez lire soigneusement | | | | | | | | | | evitar problemas operativos y de | | | | | | | | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | • A product used for commercial or institutional purposes (including but not limited to | | Philips, P.O. Box 671539, Marietta, GA. 30006-0026 | | | | correctement ou tout frais associé à l’emballage. | | | | | | | | | | | |
| | la documentation accompagnant l’appareil | | | | | | | | | | | mantenimiento. | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | rental purposes). | | | | | | | | | | | | | Philips, P.O. Box 671539, Marietta, GA. 30006-0026 | | | | | | | |
| | afin d’éviter tout problème d’exploitation | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | (Warranty: 4835 710 27325) | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| | ou d’entretien. | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | (Garantie: 4835 710 27350) | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
English | CONTROLS / POWER SUPPLY | | | | | | | | POWER SUPPLY / GENERAL INFORMATION | | | | GENERAL INFORMATION / CD PLAY | | | | | CD PLAY / FEATURES | | | | FEATURES | | | FEATURES | | | FEATURES / TROUBLESHOOTING |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
Supplied Accessories: | | | | | | | | | | Mains adapter (supplied or optionally available) | | In-car use (connections supplied or optionally available) | | | | Playback information | | Programming track numbers | | | HOLD | | Antennas | |
1 x headphones AY3805 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | Only use the AY 3545 (4822 219 10033) or AY 3548 (3140 118 71890) car voltage | • If a CD-Recordable (CD-R) or a CD-Rewritable (CD-RW) is not recorded | | You can store up to 30 tracks to play in a program. | | HOLD – locking all buttons | | | | | |
| | | | | | | | Use only the AY 3162 adapter (4.5 V / 450 mA direct | | | | | | | | | The headphone wire is used as an FM antenna. | | | |
| | | | | | | | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | | | | | | | converter (4.5 V DC, positive pole to the centre pin) and the AY 3501 car adapter | properly, Error is displayed, indicating that the CD has not been | | A single track may be stored more than once in the | | You can lock the buttons of the set by switching the slid- | | | If necessary, move it for optimum reception. | | | | |
| | | | | | | | | | | | | current, positive pole to the center pin). Any other | | | | | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | | | product may damage the player. | | | | | | cassette. Any other product may damage the set. | | | | finalized. In that case, use FINALIZE on your CD recorder to complete the | | program. | | er to HOLD. Now, when a key is pressed, no action will | | | | | | | | |
Controls ( see figure 1) | | | | | | | | 1 | | Make sure the local voltage corresponds to the power | 1 | | Put the set on a horizontal, vibration-free and | | | | recording. | | | | | | | | be executed. This is of use, for example, when transport- | | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | | | | 12 V DC | • When playing a CD-Rewritable (CD-RW), please note that it takes 3–15 | | 1 In the stop position, press PROG to activate pro- | | ing the player in a bag. With HOLD activated, you can | | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
1 ............................display | | | | | | | | | | | adapter’s voltage. | | | | | | | | | | stable surface. Make sure it is in a safe place, | | | | seconds after pressing 2; for sound reproduction to start. | | | gramming. | | avoid accidental activation of other functions. | | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
2 9.........................stops CD play, clears a program or switches the player off | 2 | | Connect the power adapter to the 4.5V DC socket of | | | | where the set is neither a danger nor an | | | | • Playback will stop if you open the CD lid. | | | ydisplay: PROG and 00 flash. | | 1 Switch the slider to HOLD to activate HOLD. | | | | | | | |
| | | | obstacle to the driver and the passengers. | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | | | | | the player and to the wall outlet. | | | | | | | | | | | | | | 2 Press ∞ or § to select your desired track number. | | | yAll buttons are locked. HOLD is shown when | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
3 ∞ .......................skips and searches CD tracks backwards | | | | | | | | | | | 4,5 V DC | | | | • While the CD is read, rEAd is displayed. | | | | | Storing radio stations |
| Note: Always disconnect the adapter when you are not using it. | | 2 Plug the voltage converter into the | | | | | | ydisplay: PROG and your desired track number | | | you press any button. If the set is switched off, | |
| § .......................skips and searches CD tracks forwards | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | cigarette lighter socket (only for 12 V car | | | | | | | | | flash. | | | HOLD will be shown only when 2; or FM is | | You can store up to 20 radio stations (1-20). | | | |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
4 DBB.....................switches the bass enhancement on and off. | | | | | | | | | | | | | | | | | | | battery, negative grounding), then connect | | | | Volume and bass | | 3 Press PROG to store the desired track number. | | | pressed. | | | |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 Tune to a desired radio station and press PROG. | | | |
5 PROG...................programs tracks and reviews the program | | | | | | | | | | | | | | | | | | | the wired end with 4.5V DC input socket on | | | | Volume adjustment | | | ydisplay: PROG and 00 flash for you to program | | 2 To deactivate HOLD, switch the slider to OFF. | | | |
| Environmental information | | | | | | | | the set. | | | | | | | | 2 Press PRESET3 ,4 repeatedly if necessary to select | | | |
6 MODE .................selects the different playing possibilities: SHUFFLE, | | | | | | | | | | | | | | | the next track. | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | • Adjust the volume by using VOLUME +/- | | | | | | | | | | the number that should be assigned to this radio | | | |
| | | SHUFFLE ALL, REPEAT 1, REPEAT ALL and SCAN | | • | All redundant packing material has been omitted. We have done our utmost to | | 3 If necessary, clean the cigarette lighter socket | | | | | 4 Repeat steps 2 to 3 to select and store all desired | | | | | | | | |
| | | | | | | | on the cd player. | | | | | | | | station. | | | |
7 VOLUME +/- ......adjust the volume | | | | | | | | | make the packaging easily separable into two materials: cardboard (box) and | | | | to obtain a good electrical contact. | | | | | | tracks in this way. | | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 3 Press PROG to confirm the storage. |
8 p/LINE OUT........3.5 mm headphone jack, jack to connect the player to | | | | polyethylene (bags, protective foam sheet). | | | | | 4 Turn down the volume and connect the cassette | | | | | | | 5 Press 2; to start playback of your selected tracks. | | | | | | | yThe waveband, the frequency and the preset number of the stored station |
| | | another audio input of an additional appliance. | | • | Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a | | | | adapter plug to p/LINE OUT on the set. | | | | | | | | yPROG is shown and playback starts. | | | | | | | are displayed. |
9 OPEN ç............opens the CD lid | | | | | | | | | specialized company. Please observe the local regulations regarding the | | 5 Carefully insert the cassette adapter into the car radio’s | | | | | | | • You can review the program by pressing PROG for | | | | | 4 Store all desired stations this way. |
0 2;.......................switches the player on, starts or pauses CD play | | | | disposal of packing materials, exhausted batteries and old equipment. | | | | | | | | | | | | Note: Already stored stations can be recognized by the preset number. |
| | | | | | cassette compartment. | | | | | | | | more than 2 seconds. | | | | |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |