AX2481_17_MK2 3/21/05 4:08 PM Page 2

1

1

2

3

4

5

6

PROG

MODE

OPEN

LINE OUT

#

@

!

0

9

8

7

Français

COMMANDES / ALIMENTATION ELECTRIQUE

ALIMENTATION ELECTRIQUE / INFORMATIONS GENERALES

INFORMATIONS GENERALES / LECTURE CD

 

LECTURE CD / CARACTERISTIQUES

CARACTERISTIQUES

CARACTERISTIQUES

Accessoires fournis:

Bloc d’alimentation (fourni ou disponible en option)

Utilisation en voiture (connecteurs fournis ou en option)

 

Informations relatives à la lecture

Programmation des numéros de pistes

HOLD

1 x écouteurs AY3805

N’utilisez que le bloc d’alimentation AY 3162(4,5 V /

N'utilisez que le convertisseur de tension pour autoradio AY 3545 (4822 219 10033)

Si un CD enregistrable (CD-R) ou réenregistrable (CD-RW) n’est pas enregistré

Vous pouvez enregistrer jusqu’à 30 pistes dans un programme.

HOLD – Blocage de toutes les touches

 

 

Une piste peut être enregistrée plusieurs fois dans un programme.

 

 

450 mA, courant continu, tension positive sur la borne

ou AY 3548 (3140 118 71890) (4,5 V courant continu, pôle positif sur la broche

correctement, l’indication Error est affichée. Dans ce cas, utilisez la

1 Lorsque vous êtes sur la position arrêt, appuyez sur

Vous pouvez bloquer les boutons de l’appareil en

COMMANDES ( voir figures 1 )

centrale). Tout autre appareil risque d’endommager le

centrale) et la cassette-adaptatrice pour autoradio AY 3501. Tout autre produit

fonction FINALIZE de votre graveur de CD pour terminer l’enregistrement.

plaçant la glissière sur HOLD. Aucune action n’est alors

lecteur.

risque d'endommager l'appareil.

 

 

 

PROG pour activer la programmation.

1 ............................affichage

1 Assurez-vous que la tension du réseau correspond à

 

 

 

Si vous souhaitez lire un CD réenregistrable (CD-RW), il faut entre

y Puis, PROG et 00 clignotent.

exécutée quand on appuie sur un bouton. Ceci est utile

1 Placez l'appareil sur une surface horizontale,

 

12 V DC

2 Appuyez sur ∞ ou § pour sélectionner le numéro

 

quand vous transportez le lecteur dans un sac, par

2 9.........................arrête la lecture CD, efface la programmation du CD ou

celle du bloc d'alimentation.

 

 

3–15 secondes pour que la lecture démarre après avoir appuyé sur 2;.

exempte de vibrations et stable. Assurez-vous

 

 

de la piste de votre choix.

exemple. Quand HOLD est actif, vous évitez d’activer

 

éteint le lecteur

2 Branchez le bloc d’alimentation sur la prise 4.5V DC

que c'est un endroit sûr où l'appareil ne

 

 

La lecture s’arrête si vous ouvrez le couvercle du CD.

y Affichage: PROG et le numéro de piste cligno-

 

 

 

accidentellement d’autres fonctions.

3 ∞ .......................recule d’une piste sur le CD ou effectue une recherche vers

du lecteur et sur la prise murale.

représente aucun danger et où il n'est pas un

 

 

tent.

 

 

 

3 Appuyez sur PROG pour entrer le numéro de piste

 

Remarque : Débranchez toujours le bloc d’alimentation lorsque vous ne l’utilisez pas.

obstacle pour le conducteur et les passagers.

4,5 V DC

 

 

1 Faites glisser le commutateur sur HOLD pour activer

 

l’arrière

 

rEAd l’affichage pendant tout le temps de la lecture du CD.

 

 

 

en mémoire.

§ .......................avance d’une piste sur le CD ou effectue une recherche vers

 

2 Introduisez le transformateur pour voiture dans

 

 

 

y Affichage: PROG et 00 clignotent pour

la fonction HOLD.

 

l’avant

Informations relatives à l’environnementºº

la prise de l'allume-cigare (seulement pour

 

 

Volume et basses

signaler que vous pouvez programmer la

yToutes les touches sont bloquées. HOLD est

4 DBB.....................active/désactive l’amplification des basses.

une batterie de voiture de 12 V, mise à

 

 

 

piste suivante

affichée dès que vous appuyez sur une touche.

5 PROG...................permet de programmer les pistes, affiche la programmation

• Tous les matériaux d’emballage superflus ont été supprimés. Nous avons fait

terre négative) puis connectez l'embout du

 

 

Réglage du volume

4 Répétez les étapes 2 et 3 pour sélectionner et mémoriser

Si l’appareil est éteint, HOLD n’apparaît que si

câble au jack d'entrée 4.5V DC sur l'appareil.

 

 

Ajustez le volume en utilisant VOLUME +/-

toutes les pistes désirées.

vous appuyez sur 2; ou FM .

6 MODE .................sélectionne l’une des possibilités de lecture :

tout notre possible pour que l’emballage puisse être trié en deux matériaux :

 

 

5 Appuyez sur 2; pour démarrer le lecteur des pistes

carton (boîte) et polyéthylène (sachets, plaques de protection en mousse).

3 Si nécessaire, nettoyez la prise de l'allume-cigare

 

 

sur le lecteur CD

2 Pour désactiver la fonction HOLD, faites glisser le

 

SHUFFLE, SHUFFLE ALL, REPEAT 1, REPEAT ALL et SCAN

 

 

 

que vous avez choisies.

CARACTERISTIQUES / PANNEST ET REMEDES

Mise en mémoire des stations radio

Vous pouvez mettre en mémoire jusqu’à 20 stations radio (1-20).

1Branchez-vous sur la station radio souhaitée, puis

appuyez sur PROG.

2 Appuyez sur PRESET3 ,4, si nécessaire à plusieurs reprises, pour

sélectionner le numéro que vous voulez assigner à cette station radio.

3Appuyez sur PROG pour confirmer l’enregistrement. y a gamme d’ondes, la fréquence et le numéro réglé

de la station enregistrée sont affichés.

4Enregistrez de cette façon toutes les stations souhaitées.

Remarque : Les stations déjà programmées peuvent être reconnues par le numéro de présélection.

Sélection d’une station radio enregistrée

$

^

7 VOLUME +/-

.......règle le volume

• Votre appareil est composé de matériaux pouvant être recyclés s’il est

 

pour obtenir un bon contact électrique.

yPROG apparaît et la lecture débute.

commutateur sur OFF.

démonté par une firme spécialisée. Veuillez observer les règlements locaux

4

Réglez le volume bas et branchez la fiche de la

Vous pouvez passer votre programme en revue en

 

8 p/LINE OUT

prise pour casque de 3,5 mm, prise permettant de connecter

lorsque vous débarrassez des matériaux d’emballage, des piles usagées et de

 

appuyant pendant plus de 2 secondes sur PROG.

 

 

le lecteur à l’entrée audio d’un autre appareil

votre ancien appareil.

 

cassette-adaptatrice à p/LINE OUT de l'appareil.

yL’affichage présente toutes les pistes

 

9 OPEN ç

ouvre le couvercle du lecteur

 

5

Introduisez la cassette-adaptatrice avec précaution dans

mémorisées dans l’ordre.

 

0 2;

allume le lecteur, démarre ou interrompt la lecture CD

 

 

le compartiment pour cassettes de l'autoradio.

Remarques : – Si vous essayez de mémoriser plus de 30 pistes,

 

L’appareil répond aux normes FCC, Part 15 et 21 CFR 1040.10.

6

Assurez-vous que le cordon ne vous gêne pas pour conduire.

l’indication FULLapparaît.

 

! ESP

Mise en marche / Arrêt du ESP

 

 

1Appuyez sur FM pour enclencher la radio.

2Appuyez sur PRESET3 ou 4, une ou plusieurs fois pour sélectionner un préréglage.

yLa radio commence à fonctionner la gamme d’ondes, la fréquence et le numéro réglé de la station enregistrée sont affichés.

%

enop

MISE EN SERVICE RAPIDE

ENCENDIDO RAPIDO

1

OPEN

 

 

 

LINE OUT

 

 

3

CD

 

4

 

 

 

LINE OUT

5

HOLD OFF

6 PLAY 2;

7 VOL

!!!

@ PRESET 3 ,4.....sélectionne une station préréglée (vers le bas, vers le haut).

Fonctionnement soumis aux deux conditions suivantes :

7 Pour baisser le volume sur l'appareil, si nécessaire. Lancez la lecture sur

Réglage des basses

Effacer le programme

 

 

# FM.......................met en et hors service la radio.

1. Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences

 

l'appareil et réglez le son avec les commandes de l'autoradio.

• Appuyez sur DBB pour activer ou désactiver

• Quand la lecture est à l’arrêt, appuyez sur 9 pour

 

 

nuisibles, et

 

 

effacer le programme.

 

 

$ HOLD...................verrouille toutes les touches

Veillez à toujours ôter le convertisseur de tension de la prise de

 

l’accentuation des basses.

yCLR apparaît une fois program s’éteint

 

 

OFF......................désactive les fonctions HOLD

2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y

 

l'allume-cigare quand l'appareil n'est pas en service.

 

y

est affiché si l’accentuation des

et le programme est effacé.

 

 

% 4.5V DC...............prise pour alimentation extérieure

compris les

Remarque : Si votre autoradio possède une prise LINE IN, il est préférable

 

basses est activée.

Remarque : Le programme s’efface également si l’alimentation est coupée, si le

 

 

interférences susceptibles de provoquer un fonctionement

 

 

 

^ ............................identification du modèle

 

de l'utiliser pour le branchement à l'autoradio plutôt que la

 

 

 

couvercle du CD est ouvert ou quand l’appareil s’éteint automatiquement.

 

 

 

 

peu satisfaisant.

 

cassette-adaptatrice. Branchez la ligne de signal à cette prise

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LINE IN et à p/LINE OUT sur l'appareil.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Piles (fournies ou disponibles en option)

Lecteur de CD et manipulation des CD

 

Lecture d’un CD

 

Sélection d’une piste et recherche

Sélection des différentes possibilités de lecture – MODE

Ecouter la radio

Avec ce lecteur, vous pouvez utiliser :

• Ne touchez jamais la lentille A du lecteur de CD.

Ce lecteur CD peut lire tous les types de disques audio

Sélection d’une piste en cours de lecture

Il est possible de jouer les morceaux dans un ordre aléatoire, de rejouer

Vous pouvez sélectionner n’importe quelle station FM

• des piles normales du type LR6, UM3 ou AA (de préférence Philips), ou

automatiquement ou manuellement.

• des piles alcalines du type LR6, UM3 ou AA (de préférence Philips).

• N’exposez jamais l’appareil, les piles ou les CD à

comme les CD enregistrables ou réenregistrables.

Appuyez brièvement une ou plusieurs fois sur ∞ ou sur § pour aller au

une piste ou d’écouter les premières secondes de chaque piste.

 

 

Remarques :

– Il ne faut pas mélanger des piles usagées et neuves ou des piles

l’humidité, à la pluie ou à une chaleur excessive

N’essayez pas de lire un CD-ROM, un CDi, un CDV, un

 

début de la piste en cours ou à la piste précédente ou suivante.

1 Pendant la lecture, appuyez sur MODE autant de fois

1 Appuyez sur FM pour enclencher la radio.

(chauffage ou lumière directe du soleil).

DVD ou un CD d’ordinateur.

 

yLa lecture se poursuit avec la piste sélectionnée,

 

de types différents. Retirez les piles si elles sont déchargées ou

 

que nécessaire pour activer un des modes suivants.

Sélection automatique des stations radio

 

• Vous pouvez nettoyer le lecteur de CD à l’aide d’un

 

 

 

dont le numéro s’affiche.

 

si vous n'utilisez pas le lecteur pendant un certain temps.

chiffon doux, légèrement humide et non pelucheux.

1 Appuyez sur la glissière OPEN çpour ouvrir le

 

 

 

Le mode actif apparaît à l’affichage.

1

Maintenez ∞ ou § enfoncé pendant 2 seconde

 

 

N’utilisez pas de produits de nettoyage, car ils sont

 

lecteur.

Sélection d’une piste lorsque la lecture est arrêtée

yREPEAT 1 : La piste en cours de lecture est

 

au minimum.

Mise en place des piles

 

 

jouée de façon répétée.

 

susceptibles d’avoir un effet corrosif.

2 Insérez un CD audio, face imprimée vers le haut, en

1 Appuyez brièvement une ou plusieurs fois sur

 

yLa radio passe à une station ayant une émission

 

 

yREPEAT ALL : L’ensemble du CD est joué de

 

1 Appuyez sur OPEN ç pour ouvrir le couvercle

• Pour nettoyer un CD, essuyez-le en ligne droite du

 

appuyant sur le CD pour le fixer sur l’axe de l’appareil.

 

∞ ou sur §.

 

suffisamment puissante et la diffusion débute.

du lecteur.

 

centre vers le bord, à l’aide d’un chiffon doux non pelucheux.

3 Fermez le lecteur en appuyant sur le couvercle.

 

yLe numéro de la piste sélectionnée est affiché.

façon répétée.

 

La gamme d’ondes actuelle et la fréquence sont affichés.

2 Ouvrez le compartiment des piles et placez-y

Les produits de nettoyage risquent d’endommager le disque!

 

 

 

ySCAN : Les 10 premières secondes des pistes

 

2 Appuyez sur 2; pour lancer la lecture du CD.

2 Recommencez la recherche jusqu’à ce que vous

soit 2 piles normales ou alcalines.

N’inscrivez jamais rien sur un CD ou n’y collez aucune étiquette.

4 Appuyez sur 2; pour mettre le lecteur en marche et

restantes sont lues dans l’ordre.

 

trouviez la station radio souhaitée.

 

 

• La lentille peut se couvrir de buée lorsque vous faites passer brutalement

 

yLa lecture débute à la piste sélectionnée.

ySHUFFLE : Toutes les pistes du CD sont lues

 

Témoin des piles

l’appareil du froid à la chaleur. Il n’est alors plus possible de lire un CD. Laissez le

 

démarrer la lecture.

 

 

 

Sélection manuelle des stations radio

lecteur de CD dans un environnement chaud jusqu’à ce que la buée s’évapore.

 

yLe numéro de la piste en cours de lecture et le

Recherche d’un passage en cours de lecture

dans un ordre aléatoire, jusqu’à ce que chacune

Quand à piles,

s’affiche.

• Le fonctionnement du lecteur de CD peut être perturbé si des téléphones

 

temps écoulé sont affichés.

1

Maintenez ∞ ou § enfoncé pour trouver un passage

ait été lue une fois.

1

Maintenez ∞ ou § enfoncé.

portables fonctionnent près de l’appareil.

• Vous pouvez interrompre la lecture en appuyant sur 2;.

 

donné vers l’avant ou vers l’arrière.

ySHUFFLE ALL : Toutes les pistes du CD sont

2

Relâchez ∞ ou §, puis appuyez à nouveau

 

 

 

 

brièvement sur ∞ ou sur § lorsque vous êtes

 

 

• Evitez de laisser tomber l’appareil, ce qui risquerait de l’endommager.

 

yLa recherche débute et la lecture se poursuit

lues plusieurs fois dans un ordre aléatoire.

 

 

 

Ecouteurs AY 3805

 

yL’affichage du temps de lecture clignote.

 

avec un volume inférieur. La recherche s’accélère après 2 secondes.

2 La lecture démarre dans le mode choisi après La piste en cours.

3

proche de la fréquence souhaitée.

Les piles contiennent des substances chimiques et doivent par

• Reprenez la lecture en appuyant une nouvelle fois

 

 

 

Appuyez brièvement sur ∞ ou sur § à plusieurs

2 Relâchez la touche lorsque vous avez atteint le passage voulu.

Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur MODE à plusieurs

 

 

conséquent être rejetées dans les endroits appropriés.

• Branchez les écouteurs fournis sur la prise

 

sur 2;.

reprises jusqu’à que l’indication disparaisse.

 

reprises jusqu’à ce que vous atteigniez la fréquence

 

 

yLa lecture normale reprend à partir de cette position.

 

 

 

p/LINE OUT.

5

Appuyez sur 9 pour arrêter la lecture.

 

ESP

 

souhaitée.

 

 

Note: Vous pouvez également utiliser la borne de sortie

 

 

 

 

yLa diffusion débute. La gamme d’ondes et la

 

 

 

yLe nombre total de pistes et la durée totale de

Remarques :

– Si le lecteur est en mode SCAN (voir chapitre MODE), la

 

 

 

 

 

 

fréquence actuelles sont affichées.

 

 

p

/LINE OUT pour brancher cet appareil sur votre

 

lecture du CD sont affichés.

 

 

recherche n’est pas possible.

Les lecteurs de CD portables classiques sautent souvent des parties du CD quand

 

 

 

 

 

 

 

• Pour passer de la radio au CD, appuyez sur 2;.

 

 

système Hi-Fi. Pour ajuster le son et le volume

6

Appuyez une nouvelle fois sur 9 pour éteindre

 

 

– En mode shuffle, shuffle all ou repeat mode (voir chapitre MODE)

ils sont soumis à des chocs ou à des vibrations. La fonction ELECTRONIC SKIP

 

 

sonore, utilisez les boutons de commande de

 

 

ou bien pendant la lecture d'un programme, la recherche n’est

PROTECTION (ESP), dont votre appareil est équipé, évite la perte de continuité

• Appuyez sur FM pour couper la radio.

 

 

l’équipement audio auxiliaire et du lecteur CD.

 

l’appareil.

 

 

possible que pour la piste en lecture.

quand il s’agit de légères vibrations. Mais ESP n’évite pas les interruptions de

Antennies

 

 

IMPORTANT!

• Pour retirer le CD, saisissez-le par le bord et appuyez

 

 

 

lecture dues à un entraînement sportif intensif. Il n’évite pas non plus les dom-

 

 

 

 

 

mages si le lecteur tombe!

 

 

 

 

Sécurité d’écoute : ne réglez pas vos écouteurs à un volume trop élevé. Les experts de l’au-

 

doucement sur l’axe tout en soulevant le CD.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sur cet appareil ESP est désactiver par défaut. Il est possible de activé ESP.

• Le fil du casque sert d’antenne FM. Si

 

 

dition signalent qu’un utilisation continue à volume élevé peut nuire à l’ouïe.

Remarque : Le lecteur s’éteint automatiquement après

 

 

 

 

 

 

 

 

• Appuyez sur ESP.

 

nécessaire,bougez-le pour une réception

 

 

Sécurité routière : n’utilisez pas vos écouteurs lorsque vous conduisez un véhicule. Cela

 

 

 

 

ATTENTION

 

peut entraîner des dangers, et est interdit dans nombre de pays. Même si vous utilisez des

 

un certain temps s’il n'est pas utilisé, de

 

 

 

y ESP est affiché une fois.

 

optimale.

 

écouteurs de type ouvert, conçus pour vous permettre d’entendre les sons environnants, ne

 

manière à économiser l’énergie.

 

 

 

• Appuyez une nouvelle fois sur ESP.

 

 

L’utilisation de commandes ou de réglages ou l’exécution de procédures

 

 

 

 

 

 

réglez pas le volume si fort que vous n’entendez plus ce qui se passe autour de vous.

 

 

 

 

 

y ESP disparaît.

 

 

autres que celles décrites dans le présent manuel risque d’entraîner une

 

 

 

 

 

 

 

exposition à un rayonnement dangereux ou d’avoir d’autres conséquences

 

 

 

 

 

 

 

ESP activé ESP désactivé ESP activé

 

 

sur la sécurité.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pannes et remedes

AVERTISSEMENT : N’essayez en aucun cas de réparer l’appareil vous-même, sous peine d’invalider la garantie. Dans le cas d’une anomalie de fonctionnement, commencez par vérifier les points ci-dessous avant de donner votre appareil à réparer. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème en suivant ces instructions, veuillez consulter votre fournisseur ou votre centre SAV.

Pannes et remedes

Pas d'alimentation au lecteur de CD, ou la lecture ne démarre pas

Contrôlez si les piles ne sont pas usées ou vides, si elles sont insérées correctement, si les bornes de contact ne sont pas sales.

La connexion de l'adaptateur est lâche. Connectez bien l'adaptateur.

Lors de l'utilisation en voiture, contrôlez si le contact de la voiture est mis. Veuillez aussi contrôler les piles du lecteur.

L'affichage indique Error

Contrôlez si le CD n'est pas contaminé et si il est inséré correctement (la face imprimée orientée vers le haut).

Si la lentille est embuée, attendez quelques minutes pour que l'embouage de la lentille ait disparu.

Le CD-RW (CD-R) n'est pas enregistré correctement. Utilisez FINALIZE sur votre enregistreur CD.

Si l'affichage indique HOLD et/ou aucune des touches ne réagit

Si HOLD est activé, désactivez la fonction.

Décharge électrostatique. Débranchez l'appareil ou enlevez les piles pendant quelques secondes.

Le CD saute des plages

Le CD est endommagé ou contaminé. Remplacez ou nettoyez le CD.

SHUFFLE ou PROGRAM est activé. Désactivez chacune des fonctions.

Absence de son ou mauvaise qualité de son

Le mode de pause (PAUSE) peut être activé. Appuyez sur 2;.

Connexions lâches, incorrectes ou sales. Contrôlez et nettoyez les connexions.

Le volume peut être réglé trop bas. Réglez le volume.

Puissant champ magnétique. Contrôlez la position et les connexions du lecteur. Eloignez l'appareil des téléphones mobiles.

Lors de l'utilisation en voiture, contrôlez si la cassette adaptatrice est insérée correctement, si sens de lecture du lecteur de cassettes de votre autoradio est correct (appuyez sur autoreverse pour changer) et si la prise de l'allume-cigares n'est pas sale. Attendez que l'appareil soit acclimaté.

GARANTÍA LIMITADA PHILIPS

Español

CONTROLES / ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA

ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA / INFORMACIÓN GENERAL

 

INFORMACIÓN GENERAL / REPRODUCCIÓN DE UN CD

 

 

REPRODUCCIÓN DE UN CD / CARACTERISTICAS

 

CARACTERISTICAS

 

CARACTERISTICAS

CARACTERISTICAS / SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Cambio gratuito del producto hasta un (1) año

 

 

 

 

Utilización en el automóvil (conexiones incluidas u opcionales)

Información acerca de las reproducciones

 

 

 

 

Memorización de las emisoras de radio

PHILIPS CONSUMER ELECTRONICS garantiza este producto contra defectos en el

Accesorios incluídos:

Adaptador de red (incluido u opcional)

Programación de números de pista

 

HOLD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

material o en la mano de obra, sujeto a las condiciones que se establecen a continuación:

1 x auriculares AY3805

Utilice sólo el adaptador de red AY 3162 (4,5 V/450 mA

Utilice solamente el adaptador de tensión AY 3545 (4822 219 10033) u AY 3548 (3140

Si un CD grabable (CD-R) o CD regrabable (CD-RW) no está grabado

Se pueden guardar hasta 30 pistas para reproducirlas

 

 

Puede almacenar hasta 20 emisoras de radio (1-20).

 

 

 

 

 

 

 

en un programa. Una sola pista puede ser guardada

HOLD – bloqueo de todos los botones

COMPROBANTE DE COMPRA:

 

 

 

corriente continua, con el polo positivo en la patilla central).

118 71890) (4,5 V corriente continua, polo positivo a la patilla central) y el adaptador de

 

correctamente, aparecerá

Error

en la pantalla. En ese caso, utilice la fun-

más de una vez en el programa.

1 Sintonice la emisora de radio que desee y pulse PROG.

Para cambiar el producto, debe presentar un comprobante de la fecha de su compra. Se

CONTROLES ( Véanse las figuras 1

Cualquier otro adaptador de red puede dañar el equipo.

casete del vehículo AY 3501. Cualquier otro producto podría dañar el equipo.

 

ción FINALIZE del reproductor de CD para completar la grabación.

 

 

Se pueden bloquear los botones colocando el interruptor

2 Pulse PRESET3 ,4, repetidamente si fuese

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

considera como tal comprobante un recibo de venta o algún otro documento que indique

1 Compruebe que el voltaje local es el mismo que el

1 Coloque el equipo en una superficie horizontal,

 

Si desea reproducir un CD regrabable (CD-RW), la reproducción tardará entre

1 Cuando el aparato esté detenido, pulse PROG para

tanto el producto y la fecha en que lo compró, como también el distribuidor minorista

1 ............................pantalla

 

activar la programación.

deslizante en HOLD. Si se pulsa una tecla no se ejecutará

necesario, para seleccionar el número que desee

autorizado.

del adaptador de red.

 

estable y sin vibraciones. Asegúrese de que

12 V DC

 

3–15 segundos después de pulsar 2;.

y PROG y 00 destellan.

ninguna acción. Esto es útil, p.ej. si se lleva el reproductor

asignar a esta emisora de radio.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COBERTURA:

2 9.........................detiene la reproducción del CD, borra todos los

2 Conecte el adaptador de red a la toma 4.5V DC del

 

esté en un lugar seguro, en el que el equipo no

 

La reproducción se detendrá si abre la tapa del reproductor de CD.

2 Pulse ∞ o § para seleccionar el número de pista

en un bolso. Con HOLD activado se puede evitar la

3 Pulse PROG para confirmar que se ha memorizado.

La cobertura de la garantía comienza el día en que usted compra su producto. Si se

 

 

programas o apaga el equipo

 

sea ni un peligro ni un obstáculo para el

 

deseado.

activación accidental de otras funciones.

yAparecerán la banda de frecuencias y el

 

 

reproductor y a un enchufe de pared.

 

 

 

 

 

 

 

 

determina que el producto tiene defectos, Philips cambiará sin ningún costo el producto

3 ∞ .......................realiza un salto y busca hacia atrás en las pistas del CD

 

conductor y para los pasajeros.

 

rEAd

parpadeará durante la lectura del CD.

y Pantalla: PROG y el número de pista

defectuoso por uno nuevo o reacondicionado, según sea su criterio, durante un período

Nota: Desconecte siempre el adaptador cuando no vaya a utilizarlo.

 

4,5 V DC

 

 

 

 

deseado destellan.

1 Coloque el interruptor deslizante en la posición

número de preselección de la emisora

§ .......................realiza un salto y busca hacia delante en las pistas del CD

2 Enchufe el convertidor de tensión en la toma

 

 

 

 

 

 

 

3 Pulse PROG para almacenar el número de pista

memorizada.

de un (1) año desde la fecha de compra. El producto de reemplazo está cubierto sólo por

 

 

 

 

 

 

 

 

 

HOLD para activar esta función.

 

 

del encendedor (sólo para baterias de 12 V,

 

Volumen y graves

 

 

 

4 Memorice todas las emisoras que desee de esta forma.

el período de garantía del original. Cuando expira la garantía de éste, también expira la de

4 DBB.....................activa y desactiva la intensificación de graves.

 

 

 

 

 

deseado.

 

ySe bloquearán todos los botones. Aparecerá

todos los productos reemplazados. Cuando deba enviar el producto a Philips para que lo

Información medioambiental

 

negativo conectado a tierra), después

 

 

 

 

 

 

 

y Pantalla: PROG y 00 destellan para que

 

Nota: Las emisoras de radio ya memorizadas pueden reconocerse

cambien, usted deberá pagar los costos del envío. Philips pagará los costos de envío al

5 PROG...................programa pistas y revisa el programa

 

conecte el final cableado al jack de entrada

 

Ajuste del volumen

 

 

 

programe la siguiente pista.

 

HOLD en la pantalla cuando se pulse cualquier

 

 

 

 

 

 

 

regresarle el producto.

6 MODE .................selecciona entre las diferentes posibilidades de reproducción:

• Se ha suprimido todo el material de embalaje innecesario. Hemos hecho todo

 

4.5V DC en el equipo.

 

Ajuste el volumen utilizando VOLUME +/-

4 Repita los pasos del 2 al 3 para seleccionar y

 

tecla. Si se apaga el equipo, sólo aparecerá

mediante el número de preselección.

 

 

 

 

 

 

 

Nota: El modelo por el que se cambie el producto será el de mayor similitud en el inven-

 

 

SHUFFLE, SHUFFLE ALL, REPEAT 1, REPEAT ALL y SCAN

lo posible para que el embalaje pueda separarse en dos tipos únicos de

3 Si fuera necesario, limpie la toma del encende-

 

 

en el reproductor de CD

 

 

memorizar todas las pistas deseadas.

 

HOLD en la pantalla al pulsar 2; o FM.

Sintonización de una emisora de radio memorizada

tario actual de Philips. El envío de su producto a Philips implica el intento de seguir los

7 VOLUME +/-.......ajusta el volumen

materiales: cartón (la caja) y polietileno (las bolsas y la plancha de espuma

 

dor

 

 

 

 

 

 

 

5 Pulse 2; para iniciar la reproducción de las pistas

2 Para desactivar la función HOLD, cambie el interruptor

1 Pulse FM para encender la radio.

requisitos que especifica el programa de garantía y cambio. No se puede devolver el

protectora).

 

para lograr un buen contacto eléctrico.

 

 

 

 

 

 

 

seleccionadas.

2 Pulse PRESET3 ,4 una vez o más para encontrar tu emisora presintonizada.

producto que reciba Philips. El producto de reemplazo sólo se puede enviar si se cumplen

8 p/LINE OUT........conexión de 3,5 mm para auriculares, conexión para acoplar

• Los materiales que componen el equipo son reciclables y reutilizables si son

 

 

 

 

 

 

 

 

y Aparecerá program en la pantalla y

 

deslizante a la posición OFF

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

yLa radio comenzará a reproducirse. Aparecerán la banda de frecuencias

todos los requisitos de la garantía. El incumplimiento de tales requisitos puede ocasionar el

 

 

el equipo a otro de entrada de un aparato adicional

desmontados por una empresa especializada. Por favor, siga las normas y

4 Baje el volumen y conecte el enchufe del adaptador de

 

 

 

 

 

 

 

 

comenzará la reproducción.

 

 

retardo en el proceso de cambio.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Puede revisar el programa pulsando PROG durante

 

 

y el número de preselección de la estación memorizada.

9 OPEN ç............abre la tapa del CD

regulaciones locales a la hora de tirar los materiales de embalaje, pilas

 

casete a p/LINE OUT en el equipo.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SIN COBERTURA DE GARANTÍA

agotadas o su antiguo equipo a la basura.

5 Introduzca el adaptador de casete cuidadosamente en

 

 

 

 

 

 

 

más de 2 segundos.

 

 

 

0 2;.......................pone en marcha el equipo, inicia o hace una pausa

 

 

 

 

 

 

 

yAparecerán en la pantalla todas las pistas

 

 

 

Su garantía no cubre:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

el compartimento del radiocasete del vehículo.

 

 

 

 

 

 

 

 

guardadas por su orden.

 

 

 

• Los costos de envío al devolver el producto defectuoso.

 

 

en la reproducción del CD

 

 

 

Ajuste de graves

 

 

 

 

 

Solución de problemas

 

 

 

6 Asegúrese de que el cable no le entorpece al conducir.

 

 

 

Notas:

– Si intenta guardar más de 30 pistas, aparecerá FULL.

 

 

• Los costos de mano de obra por la instalación o preparación del producto, el ajuste de

! ESP

....................encender y apagar el ESP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pulsar DBB para activar o desactivar la

 

 

ADVERTENCIA: Bajo ninguna circusnstancia intente reparar el equipo Ud.

controles del cliente en el producto y la instalación o reparación de los sistemas de

 

 

Borrado del programa

 

 

@ PRESET 3 ,4.....para seleccionar una presintonía (bajar, subir).

 

7 Disminuye el volumen del aparato, si es necesario. Inicie la reproducción en

 

 

antena externos al producto.

 

 

intensificación de bajos.

 

 

 

 

mismo, anularía la garantía. Si se produce un fallo, comprobar en primer lugar los

El aparato cumple las normas FCC, Parte 15 y 21 CFR 1040.10.

 

 

 

Mientras la reproducción está detenida, pulse 9

 

 

• La reparación del producto y/o el reemplazo de piezas debido a la instalación inadecuada,

# FM.......................activa/desactiva la radio.

 

el equipo y ajuste el sonido con los controles de la radio del coche.

 

 

 

se muestra en pantalla si se ha

 

 

puntos listados a continuación antes de llevar el equipo a reparar.Si el usuario no

a conexiones hechas a un suministro de voltaje inadecuado, al abuso, descuido, mal uso,

Funcionamiento dependiente de dos condiciones siguientes:

Extraiga siempre el adaptador de tensión de la toma del encendedor

 

y

 

para borrar el programa.

 

 

es capaz de resolver un problema mediante el seguimiento de estas ayudas, debe

accidentes, reparaciones no autorizadas u otras causas que no se encuentren en control

$ HOLD...................bloquea todos los botones

 

 

activado la intensificación de bajos.

yAparecer CLR una vez en la pantalla,

 

 

de Philips.

1. Este aparato no puede provocar interferencia dañina, y

 

 

 

 

consultar al comercio distribuidor o centro de servicio.

OFF......................desactiva HOLD

 

del vehículo cuando no esté utilizando el equipo.

 

 

 

 

 

 

 

 

desaparecer, program y el programa se borrará.

 

 

• Los daños al producto durante el envío cuando el empaque no ha sido el adecuado o los

2. Este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

costos asociados con el empaque.

% 4.5V DC...............conector para fuente de alimentación externa

Nota: Si la radio de su coche tiene una toma LINE IN, es mejor utilizarla

 

 

 

 

 

 

Nota:

El programa también será borrado si la alimentación eléctrica se

 

 

 

• Un producto que requiera modificación o adaptación para permitir su operación en

incluyendo las interferencias que pueden provocar un

 

 

 

 

 

 

 

 

 

^ ............................placa de características técnicas

 

para la conexión de la radio del vehículo en lugar del adaptador

 

 

 

 

 

 

 

 

 

cualquier país que no sea el país para el que se diseñó, fabricó, aprobó y/o autorizó o la

funcionamiento insuficiente.

 

de casete. Conecte el cable de señal a esta toma LINE IN y a

 

 

 

 

 

 

 

 

interrumpe, si se abre la tapa del CD, o si el equipo se apaga

 

 

 

reparación de productos dañados por estas modificaciones.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

automáticamente.

 

 

 

 

 

 

 

 

p/LINE OUT en el equipo.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Un producto que se use para propósitos comerciales o institucionales (lo que incluye,

Pilas (incluidas o disponibles de forma opcional)

Manejo del reproductor de CD y de los CDs

Reproducción de un CD

 

Selección de una pista y busqúeda

Selección de las distintas posibilidades de reproducción – MODE

Reproducción de la radio

Solución de problemas

entre otros, los de alquiler).

Con este equipo puede utilizar:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Puede sintonizar cualquier emisora de FM forma

El reproductor de CD no tiene corriente o la reproducción no se inicia

• La pérdida de los productos en el traslado y cuando no se pueda proporcionar una firma

• No toque las lentes A del reproductor de CDs.

Este equipo puede reproducir toda clase de discos

 

Selección de una pista durante la reproducción

Se pueden reproducir pistas en orden aleatorio, repetir una pista

que verifique el recibo.

• pilas normales de tipo LR6, UM3 o AA (preferiblemente, Philips) o

 

automática o manual.

• Compruebe que sus pilas no están agotadas, que estén colocadas

• Los productos vendidos TAL COMO ESTÁN o RENOVADOS..

• pilas alcalinas tipo LR6, UM3 o AA (preferiblemente, Philips).

• No exponga el equipo, las pilas o los CDs a la humedad,

de audio, como CD grabables y CD regrabables. No

 

Pulse brevemente ∞ o § una o varias veces para saltar a la pista actual, la

o todo el CD y reproducir los primeros segundos de cada pista.

1 Pulse FM para encender la radio.

correctamente y que las espigas de contacto estén limpias.

 

Nota:

No deben utilizarse mezcladas pilas nuevas con pilas usadas ni de tipos

lluvia, arena o calor excesivo (ya sea provocado por

intente reproducir un CD-ROM, CDi, VCD, DVD o CD

 

 

anterior o la siguiente.

 

 

1 Pulse MODE durante la reproducción las veces que sean

 

 

• Es posible que la conexión del adaptador esté floja. Conéctela bien.

DÓNDE SE ENCUENTRA DISPONIBLE EL CAMBIO POR GARANTÍA:

aparatos calefactores como por la exposición directa al sol).

de ordenador.

 

 

yLa reproducción continúa con la pista

necesarias para activar una de las siguientes funciones.

Sintonización automática de emisoras de radio

Para utilización en el automóvil, compruebe que el motor esté encendido.

El cambio se encuentra disponible en todos los países en que Philips distribuya oficialmente

 

diferentes. Si las pilas están descargadas o no va a utilizar el equipo

• Puede limpiar el reproductor de CD con un paño suave,

 

 

 

 

 

seleccionada y su número aparece en pantalla.

La función activa se muestra en pantalla.

Compruebe también las pilas del reproductor.

el producto. En los países en que Philips no distribuya el producto, la organización Philips

 

durante un largo período de tiempo, quítelas.

ligeramente humedecido y que no deje restos de hilos. No

1 Pulse el botón deslizante OPEN ç para abrir

 

 

 

 

 

 

 

yREPEAT 1 : La pista actual se reproducirá

1

Mantenga pulsadas ∞ o § durante 2 segundo

local intentará cambiar el producto, aunque puede haber un retardo si no es fácil disponer

 

 

 

 

 

 

 

 

 

como mínimo.

Aparece la indicación Error

del producto o si existen procesos especiales de aduana.

Instalación de las pilas

utilice productos de limpieza, ya que pueden tener efectos

 

el reproductor.

 

Selección de una pista cuando se ha detenido la

 

repetidamente.

 

 

1 Pulse OPEN ç para abrir la tapa del CD.

corrosivos.

 

 

 

yREPEAT ALL : Todo el CD se reproducirá

 

yLa radio sintonizará una emisora con la potencia

• Compruebe que el CD esté limpio y colocado correctamente

PARA REALIZAR CAMBIOS EN EE.UU., PUERTO RICO O EN LAS ISLA

• Para limpiar el CD, frótelo siguiendo líneas rectas desde el

2 Inserte un CD de audio, cara impresa hacia arriba

 

reproducción

 

 

 

suficiente y la radio comenzará a reproducirse.

(con el lado de la etiqueta hacia arriba).

2 Abra el compartimento de las pilas e inserte

 

 

 

 

repetidamente.

 

VÍRGENES DE EE.UU…

centro al exterior utilizando un paño suave que no deje restos de hilos. Los productos de

 

presionando el CD en el centro.

 

1

Pulse brevemente ∞ o § una o varias veces.

 

 

La banda de frecuencias y la frecuencia actuales.

• Si la lente se ha empañado, espere unos minutos a que se desempañe.

 

 

ySCAN: Los primeros 10 segundos de cada

 

Comuníquese con el Centro de Atención al Cliente al:

2 pilas normales, alcalinas.

limpieza pueden dañar el disco! No escriba nunca sobre el CD ni pegue en él ninguna

 

 

 

 

yAparecerá en la pantalla el número de la pista seleccionada.

2 Repita la búsqueda hasta encontrar la emisora de radio que desee.

• El CD-RW (CD-R) no se grabó correctamente. Utilice FINALIZE en su

1-888-PHILIPS (1-888-744-5477)

 

 

 

etiqueta.

3 Cierre el reproductor empujando la tapa hacia abajo.

 

 

 

 

 

 

 

 

pista se reproducirán según su orden.

 

Indicación de las pila

 

2 Pulse 2; para iniciar la reproducción de CD.

 

 

 

grabadora de CD.

PARA REALIZAR CAMBIOS EN CANADÁ…

• Las lentes pueden quedar turbias cuando se traslade de forma rápida de un ambiente

 

 

 

ySHUFFLE : Todas las pistas del CD se

Sintonización manual de emisoras de radio

 

 

 

frío a otro templado. Esto imposibilitará la reproducción de un CD. En ese caso, deje

4 Pulse 2; para ponerlo en funcionamiento e iniciar la

 

 

yLa reproducción empezar por la pista seleccionada.

La indicación HOLD está encendida y /o no hay ninguna reacción

1-800-661-6162 (si habla francés)

Cuando con pilas,

aparece.

 

 

 

reproducirán en orden aleatorio hasta que todas

1

Mantenga pulsadas ∞ o §.

1-888-PHILIPS (1-888-744-5477) - (si habla inglés o español)

reposar el reproductor en un lugar cálido hasta que se evapore la humedad.

 

reproducción.

 

 

 

 

 

 

 

 

ellas se hayan reproducido una vez.

a los mandos

 

 

 

• La utilización de teléfonos móviles en las proximidades del reproductor de CD puede

 

 

Búsqueda de un pasaje durante la reproducción

 

2

Suelte ∞ o § y pulse brevemente de nuevo

 

 

 

 

 

yAparecerán en pantalla el número de pista

 

ySHUFFLE ALL : Todas las pistas del CD se

• Si HOLD está activada, desactívela.

EL REEMPLAZO, SEGÚN LO DISPONE ESTA GARANTÍA, ES LA SOLUCIÓN EXCLUSIVA

 

 

 

provocar un funcionamiento incorrecto.

 

 

1

Mantenga pulsada ∞ o § para buscar un pasaje

 

∞ o §

 

 

 

 

actual y el tiempo de reproducción transcurrido.

 

 

• Descarga electrostática. Desconecte la corriente o retire las pilas

PARA EL CLIENTE. PHILIPS NO SERÁ RESPONSABLE DE LOS DAÑOS CASUALES O

 

 

 

• Evite las caídas del equipo, ya que podría sufrir daños.

 

 

 

 

concreto hacia atrás o hacia delante, respectivamente.

 

reproducirán repetidamente en orden aleatorio.

 

cuando esté cerca de la frecuencia que desee.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

durante unos segundos.

IMPORTANTES QUE INFRINJAN ALGUNA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA SOBRE

Al deshacerse de las pilas, hágalo con precaución, ya que éstas

Auriculares AY 3805

• Puede hacer una pausa la reproducción pulsando 2;.

 

 

ySe iniciará la búsqueda y la reproducción continúa

2 La reproducción comenzará en el modo seleccionado

3

Pulse brevemente ∞ o § repetidamente hasta

ESTE PRODUCTO. CON EXCEPCIÓN DE LO QUE PROHÍBA LA LEY VIGENTE,TODA

 

 

 

 

yParpadeará en la pantalla el tiempo transcurrido

 

 

 

a bajo volumen. La búsqueda se acelera transcurridos

transcurridos la pista actual.

 

alcanzar la frecuencia deseada.

El CD salta pistas

GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO

contienen sustancias químicas peligrosas.

• Conecte los auriculares incluídos con el equipo a la

 

 

 

 

 

PARTICULAR EN ESTE PRODUCTO ESTÁ LIMITADA EN DURACIÓN A LO QUE

 

 

 

 

hasta el momento de la interrupción.

 

 

 

2 segundos.

 

 

• Para regresar al modo de reproducción normal, pulse MODE

 

yLa radio empezará a reproducirse. Se mostrarán

• El CD está dañado o sucio. Cambie o limpie el CD.

ESPECIFIQUE ESTA GARANTÍA.

 

 

 

clavija p/LINE OUT.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

repetidamente hasta que desaparezca la indicación de la pantalla.

 

• SHUFFLE o PROGRAM está activada. Desactive la que esté activada.

 

 

 

Continúe la reproducción pulsando otra vez 2;.

 

2 Suelte el botón cuando llegue al pasaje que desee.

 

la banda de frecuencias y la frecuencia actuales.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

No hay sonido o éste es de mala calidad.

Algunos estados no permiten las exclusiones o la limitación de los daños casuales o import-

 

 

 

Nota: p/LINE OUT también puede utilizarse para

5

Pulse 9 para detener la reproducción.

 

 

yLa reproducción normal continuará desde ese punto.

 

 

• Para cambiar de la reproducción de la radio a la del

 

 

 

 

 

ESP

 

• Es posible que el modo de pausa (PAUSE) esté activado. Pulse 2;.

antes, ni permiten limitaciones sobre la duración de la garantía implícita, de modo que es

 

 

 

conectar este aparato a su equipo estéreo.

 

yAparecerá en la pantalla el número total

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CD, pulse 2; .

posible que las limitaciones o exclusiones anteriores no se apliquen a usted.Además, si usted

 

 

 

 

 

Notas:

– Si el reproductor está en SCAN (consultar MODE), la búsqueda

 

 

• Conexiones flojas, incorrectas o sucias. Compruebe las conexiones y límpielas.

celebra un contrato de servicio con la sociedad PHILIPS en un plazo de noventa (90) días

 

 

 

Para ajustar el sonido y el volumen, utilice

 

depistas y el tiempo total de reproducción del CD.

 

Los CD portátiles convencionales están expuestos a que un golpe o vibración durante

• Pulse FM para apagar la radio.

desde la fecha de venta, no se aplicará la limitación sobre la duración de la garantía implícita.

 

 

 

los mandos del equipo audio conectado y del

6

Pulse otra vez 9 para apagar el equipo.

 

 

 

no es posible.

 

 

 

 

• Quizás el volumen no está ajustado correctamente. Ajústelo.

 

 

 

 

reproductor de CD.

 

 

 

– En shuffle, shuffle all o repeat (consultar MODE), o

la reproducción hagan saltar partes del CD. La función ELECTRONIC SKIP PROTECTION

Antenas

• Campos magnéticos potentes. Compruebe la posición y las conexiones del

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

durante la reproducción de un progama, la búsqueda sólo es

(ESP) con la que el equipo está dotado, impide la pérdida de continuidad si el

reproductor. Manténgalo también apartado de teléfonos móviles activos.

 

 

 

 

¡IMPORTANTE!

• Para quitar el CD del equipo, sujételo por el borde y

 

 

 

posible en esa pista en concreto.

reproductor está expuesto a ligeras vibraciones. ESP no impide las interrupciones

 

 

Para utilización en el automóvil, compruebe que el adaptador de cassette esté

 

 

 

 

Advertencia de seguridad: No emplee los auriculares a gran volumen. Los

 

presione suavemente el eje mientras levanta el disco.

 

 

 

 

 

 

 

causadas por ejercicios bruscos. ¡Tampoco protege de daños causados por caídas!

El cable del auricular se usa como antena de FM. Si

insertado correctamente, que la dirección de reproducción del reproductor de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

En este aparato, ESP está desactivar por defecto. También puedes activado ESP.

 

 

 

 

especialistas de oídos advierten que el uso continuado a gran volumen

Nota: Si no hay actividad, el equipo se apagará

 

 

 

 

 

 

 

fuese necesario, muévala para obtener la recepción más

cassette del automóvil sea correcta (pulse autoreverse para cambiarla), y que

Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted puede tener otros derechos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Pulse ESP.

 

 

 

puede dañar el oído de manera permanente.

 

 

 

 

 

 

 

óptima.

el conector del encendedor de cigarrillos esté limpio. Deje pasar cierto tiempo

que varían entre los diferentes estados y provincias.

PRECAUCIÓN

 

 

automáticamente para ahorrar energía.

 

 

 

 

 

 

 

 

Seguridad en la carretera: No utilice los auriculares mientras conduzca un vehículo,

 

 

 

 

 

 

 

 

y ESP aparece una vez

 

 

para que la temperatura cambie.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Philips, P.O. Box 671539, Marietta, GA. 30006-0026

La utilización de controles o ajustes y la realización de procedimientos

ya que podría provocar un accidente y es ilegal en muchos países. Aunque sus

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Pulse otra vez ESP.

 

 

 

distintos de los contenidos en este manual pueden provocar la

auriculares sean para utilizar al aire libre y diseñados para permitirle oír los sonidos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

y ESP desaparece

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Garantía: 4835 710 27375)

exposición a radiaciones peligrosas y a otros peligros.

del exterior, no ponga el volumen tan alto que no pueda oír lo que pasa a su alrededor.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ESP activ. ESP desactiv. ESP activ.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Page 2
Image 2
Philips Portable CD Player Une batterie de voiture de 12 V, mise à, Lallume-cigare quand lappareil nest pas en service

Portable CD Player specifications

The Philips Portable CD Player is a classic device that brings the joy of music to life through its user-friendly design and impressive audio quality. This portable player is designed for music lovers who appreciate the rich sound quality offered by compact discs. Despite the rise of digital music, the Philips CD Player remains a popular choice due to its unique combination of portability, functionality, and durability.

One of the standout features of the Philips Portable CD Player is its compact and lightweight design, allowing for easy transport. Whether you are at home, in the car, or on a journey, this player fits seamlessly into any lifestyle. Its sleek exterior not only looks stylish but also ensures that it can withstand the rigors of daily use.

In terms of technology, the Philips Portable CD Player utilizes advanced audio technologies to enhance playback quality. It supports a wide range of disc formats, including CD, CD-R, and CD-RW, granting users the flexibility to enjoy their favorite music from various sources. The player is equipped with anti-shock protection, which prevents interruptions during playback, ensuring a smooth listening experience even when on the move.

Another significant characteristic of the Philips Portable CD Player is its intuitive interface, featuring simple controls for play, pause, skip, and repeat functions. This user-centric design allows for effortless navigation through your music collection. Additionally, many models come with an LCD display that provides clear information about track numbers and playback status.

Battery life is a crucial aspect of any portable device, and the Philips CD Player does not disappoint. It typically features an efficient battery system, allowing for extended playback time, so you can enjoy hours of music without the need for frequent recharging. Some models even offer an AC adapter option for home use, ensuring continuous listening.

Lastly, the sound quality produced by the Philips Portable CD Player is truly noteworthy. Equipped with built-in speakers or headphone outputs, it delivers clear and powerful audio, making every listening session a delightful experience. Whether you are relaxing at home or enjoying a day out, the Philips Portable CD Player remains a reliable companion for music enthusiasts, proving that sometimes, the classics are still the best.