Flashing red light: Power charging ongoing
Red light off: Power charging complete
Luz roja parpadeante: carga de energía en curso
Piloto rojo apagado: carga de energía completa
Voyant rouge clignotant : charge en cours
Voyant rouge éteint : charge terminée
•Gesture control
Press twice to switch the Smart Sensor on or off.
•Voice feedback\ Language options
When the speaker is on, press once to get the voice feedback on battery level. To select a language, press and hold the button when the speaker is off until you hear language options. Press the button to confirm your option.
•Control de gestos
Púlselo dos veces para activar o desactivar el sensor inteligente.
•Respuesta de voz\ Opciones de idioma
Cuando el altavoz esté encendido, púlselo una vez para escuchar la respuesta de voz sobre el nivel de batería. Para seleccionar un idioma, mantenga pulsado el botón cuando el altavoz esté apagado hasta que escuche las opciones de idioma. Pulse el botón para confirmar la opción.
•Commande tactile
Appuyez deux fois pour activer ou désactiver le capteur intelligent.
•Informations vocales\ Options linguistiques
Lorsque l'enceinte est allumée, appuyez une fois pour obtenir des informations vocales sur le niveau de batterie. Pour sélectionner une langue, maintenez le bouton enfoncé en mode d'arrêt de l'enceinte jusqu'à ce que vous entendiez les options de langue. Appuyez sur le bouton pour confirmer votre option.
Extra - Pair two SHOQBOX speakers
1.Lorsque vous connectez deux enceintes pour la première fois, placez-les ensemble horizontalement. 2.Allumez les
enceintes (reportez-vous à l'étape A de la section
If there is no music playback or connection for three minutes, the amplifier on the speaker switches off to save power. The blue light flashes at intervals. To resume, change
1.The first time you connect two speakers, place them horizontally and together. 2.Switch on the speakers (Follow Step A in Connect).
3.Press | twice to switch on the Smart Sensor. 4.Start pairing as shown: |
swipe from left to right on the left speaker, and at the same time, swipe from right to left on the right speaker. Wait one minute until you hear the voice feedback "Left speaker" and "Right speaker". The two speakers are paired successfully. Connect your Bluetooth device to the speakers.
The Left speaker is the master one. With the volume control on the Left speaker, you can adjust the volume on both speakers.
To unpair, switch the two speakers off.
1.La primera vez que conecte los dos altavoces, colóquelos juntos en posición horizontal. 2.Encienda los altavoces (siga el paso A de la sección Conexión). 3.Pulse dos veces para activar el sensor inteligente. 4.Démarrez le couplage comme illustré : faites glisser simultanément votre doigt de gauche à droite sur l'enceinte gauche et celui de droite à gauche sur l'enceinte droite.Attendez une minute jusqu'à ce que vous entendiez les informations vocales « Left speaker » (Enceinte gauche) et « Right speaker » (Enceinte droite). Les deux enceintes sont couplées. Connectez votre périphérique Bluetooth aux enceintes. Los dos altavoces se han emparejado correctamente. Conecte el dispositivo Bluetooth a los altavoces.
El altavoz izquierdo es el maestro. Con el control de volumen del altavoz izquierdo, puede ajustar el volumen de los dos altavoces.
Para desemparejar, apague los dos altavoces
Connexion). 3.Appuyez deux fois sur pour activer le
capteur intelligent. 4.Comience el emparejamiento como se
muestra: desplace la pantalla de izquierda a derecha y, al mismo tiempo, desplacela de derecha a izquierda en el altavoz derecho.Espere un minuto hasta que escuche las respuestas de voz "Left speaker" (Altavoz izquierdo) y "Right speaker" (Altavoz derecho). Los dos altavoces se han emparejado correctamente. Conecte el dispositivo Bluetooth a los altavoces. Les deux enceintes sont couplées. Connectez votre périphérique Bluetooth aux enceintes.
L'enceinte gauche est l'enceinte principale. Le réglage du volume sur l'enceinte gauche vous permet de régler le volume des deux enceintes.
Pour le découplage, éteignez les deux enceintes
the volume or restart music playback. 15 minutes after the amplifier switches off, the speaker switches off. The blue light turns off. To switch on, press the power button.
Si no se reproduce música ni se conecta ningún dispositivo durante tresminutos, el amplificador se apaga para ahorrar energía. El piloto azul parpadea a intervalos. Para reanudar, cambie el volumen o reinicie la reproducción de música.
15 minutos después de que se apague el amplificador, se apaga el altavoz. El piloto azul se apaga. Para encender el dispositivo, pulse el botón de encendido.
Si aucun fichier musical n'est lu ou si aucune connexion n'est établie pendant troisminutes, l'amplificateur de l'enceinte s'éteint pour économiser de l'énergie. Le voyant bleu clignote par intervalles. Pour rétablir le son, modifier le volume ou redémarrer la lecture de musique. 15 minutes après l'arrêt de l'amplificateur, l'enceinte s'éteint. Le voyant bleu s'éteint. Pour allumer, appuyez sur le bouton marche/arrêt.
Connectivity
Bluetooth profiles: A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Bluetooth version: 2.1
General information
Power adapter
Philips EFA01200500200UL
Input: 100-240 V~ 50/60 Hz, 0.4A;
Output: 5 V DC 2 A
Charging
maximum 200 mA for USB, 800 mA for power adapter (power off)/ 200 mA for operation
Power supply
1,500 mAh Li-ion polymer internal rechargeable battery
Power consumption (AC power)
Operation: < 10 W
Power off: ≤ 0.5 W
Conectividad
Perfiles Bluetooth: A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Versión de Bluetooth: 2.1
Información general
Adaptador de corriente
Philips EFA01200500200UL
Entrada: 100-240 V~, 50/60 Hz, 0,4 A
Salida: 5 V CC, 2 A
Carga
máxima de 200 mA para USB, 800 mA para adaptador de alimentación (apagar) / 200 mA para funcionamiento
Fuente de alimentación
Batería recargable interna de polímero de iones de litio de 1.500 mAh
Consumo de energía (Alimentación de CA)
Funcionamiento: < 10 W
Apagar: ≤ 0,5 W
Connectivité
Profils Bluetooth : A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Version Bluetooth : 2.1
Informations générales
Adaptateur secteur
Philips EFA01200500200UL
Entrée : 100-240 V~ 50/60 Hz, 0,4 A ;
Sortie : CC 5 V 2 A
Charge
max. 200 mA pour l'USB, 800 mA pour l'adaptateur secteur (éteindre)/ 200 mA pour le fonctionnement
Alimentation
batterie lithium-ion polymère rechargeable intégrée de
1 500 mAh
Consommation électrique (Alimentation CA)
Fonctionnement : < 10 W
Éteindre : ≤ 0,5 W