E S P A Ñ O L
I T A L I A N O
P O R T U G U Ê S
D A N S K
¡Enhorabuena con su excelente selección de compra ¡ Este adap- tador de Philips le ofrecerá una fuente de alimentación estable y segura para la mayoría de los aparatos que funcionan con pilas. Para su óptimo uso, sírvanse leer atentamente estas instrucciones.
1.Fijar el voltaje correcto
Fijar el voltaje que se necesita para operar el aparato poniendo el conmutador de voltaje a la posición correcta. Esta posición puede ser determinada por comprobar el enchufe de conexión de su aparato: en la mayoría de los casos el voltaje de operación del aparato está indicado al lado. De no ser así, comprobar la placa del tipo de número de su aparato para el voltaje correcto.
NOTA: Si no se dispone de información sobre el aparato, puede calcularse fácilmente por sí mismo el voltaje requerido. Simplemente multiplicar el voltaje de la pila por el número de pilas que el aparato debe usar; por ejemplo, si el aparato requiere 4 pilas de 1,5V cada una, entonces debe fijar el conmutador de voltaje a 6V
2. Elegir la clavija correcta
Este adaptador es suministrado con 9 clavijas para poder usarlo con tantos aparatos como sea posible. Una de las clavijas debe cuadrar con el enchufe de conexión de su aparato. Simplemente elegir la más adecuada.
3. Elegir la polaridad correcta
Antes de conectar una clavija al adaptador, debe comprobarse
la polaridad de la conexión. La polaridad está indicada al lado del punto de conexión o sobre la placa del tipo de número de su aparato. Sírvanse usar la tabla para fijar la polaridad correcta.
NOTA: Si desea sustituir la pila de 9V de su aparato con el clip de conexión de 9V, conectar la clavija como se muestra en opción A.
4. Conectar el adaptador
Después de haber fijado el voltaje correcto, haber seleccionado la clavija correcta y haber conectado dicha clavija al adaptador usando la polaridad correcta, se puede conectar el adaptador a su aparato insertando la clavija firmemente dentro del conector. Ahora puede empalmar el adaptador en la toma de la red (o en el enchufe del encendedor de cigarrillos al usar el SBC CU220).
Si su aparato no funciona, desconectar el adaptador de la fuente de alimentación y comprobar los ajustes del voltaje y conexión.
NOTA: Siempre asegurarse de que su aparato esté desconectado antes de conectar el adaptador a la toma de red (o enchufe del encendedor de cigarrillos al usar el SBC CU220).
5.Precauciones
•Si su aparato consume más que la corriente nominal del adaptador (expresada en mA sobre el empaque del aparato y el adaptador), el adaptador puede sobrecalentarse y desconectarse automáticamente.
•Si el adaptador se sobrecalienta y se desconecta, inmediatamente debe retirarse el adaptador de la toma de red. El adaptador volverá a estar listo para el uso después de varios minutos.
•¡ Nunca insertar la clavija de salida del adaptador en una toma de red !
•Nunca intentar desensamblar o volver a ensamblar su adaptador.
•Evitar dejar caer el adaptador puesto que el golpe puede dañarlo.
•Evitar exponer el adaptador a fuego, calor, lluvia, o humedad extensa.
•Para uso interior solamente.
Complimenti per l’ottima scelta di acquisto. Questo adattatore Philips fornirà una corrente stabile e sicura ai suoi apparecchi elettrici funzionanti a batteria. Per sfruttarlo in modo ottimale, si prega di leggere attentamente le seguenti istruzioni.
1. Impostazione del voltaggio giusto
Per impostare il voltaggio necessario per far funzionare l’apparecchio elettrico, posizionare il commutatore nella posizione corrispondente. Tale posizione si determina osservando il connettore dell’apparec- chio; nella maggior parte dei casi, il voltaggio applicabile è indicato accanto ad esso. Altrimenti, leggere questo valore sulla piastrina d’identificazione dell'apparecchio.
NOTA: Se l’apparecchio risulta privo di ogni informazione al riguardo, si può facilmente calcolare da soli il voltaggio richiesto. Basta moltiplicare il voltaggio della batteria per il numero di batterie da utilizzare. Ad esempio, se l’ap- parecchio impiega 4 batterie da 1,5V ciascuna, bisogna impostare il voltaggio su 6V.
2. Scelta della spina giusta
L’adattatore è fornito di 9 spine diverse destinate ad alimentare praticamente ogni tipo di apparecchio elettrico. Basta scegliere quella che s’inserirà più facilmente nella presa dell'apparecchio.
3. Scelta della giusta polarità
Prima di collegare un apparecchio all’adattatore, bisogna verificare la sua polarità. Essa è indicata accanto al punto di connessione o sulla piastrina d’identificazione dell’apparecchio. Pregasi utilizzare la tabella per l’impostazione dellagiusta polarità.
NOTA: Se si desidera sostituire la batteria a 9V dell’ap- parecchio con un clip di connessione a 9V, collegare la presa come indicato nell’opzione A di cui sopra.
4. Collegamento dell’adattatore
Dopo l’impostazione del giusto voltaggio, la selezione della spina e il suo inserimento nell’adattatore con la giusta polarità, collegare l’adattatore all’apparecchio elettrico inserendo saldamente la spina nel connettore. Si può ora collegare l’adattatore alla corrente di rete (o alla presa dell'accendisigaro se si dispone dell’SBC CU220).
Se l’apparecchio non funziona, staccare l’adattatore dalla corrente e controllare i voltaggi e le connessioni.
NOTA: Sempre accertarsi che l’apparecchio sia spento prima di collegare l’adattatore alla corrente di rete (o alla presa dell'accendisigaro se si dispone dell’SBC CU220).
5.Precauzioni
•Se l’apparecchio ha un consumo elettrico superiore all'intensità nominale dell’adattatore (espressa in mA e stampata sull’imbal- laggio e sull’adattatore), quest’ultimo rischia di surriscaldarsi e di spegnersi automaticamente.
•Se l’adattatore si surriscalda e si spegne, occorre staccare immediatamente la corrente di rete. Esso tornerà ad essere operativo dopo pochi minuti.
•Mai inserire la spina di uscita dell’adattatore in una presa della corrente!
•Mai tentare di smontare o rimontare l’adattatore.
•Non fare cadere l’adattatore in quando l’urto potrebbe danneg- giarlo.
•Non esporre l’adattatore al fuoco, al calore, alla pioggia o a un’umidità eccessiva.
•Esclusivamente per uso interno.
Muitas felicitações pela excelente compra que fez. Este adaptador Philips vai
1. 1. Regulação da voltagem correcta
Regule para a voltagem a que trabalhar o seu aparelho, colocando o interruptor de voltagem na posição correcta. Essa posição pode ser determinada olhando para a tomada de ligação do seu aparelho, na maioria dos casos a voltagem de funcionamento do aparelho está indicada junto dessa ficha. Se essa voltagem ai não estiver indicada consulte a placa de identificação do seu aparelho.
NOTA: Se o seu aparelho não tiver nenhuma informação a sua voltagem pode ser facilmente calculada. Para isso, multiplique simplesmente a voltagem de uma das pilhas pelo número de pilhas que o aparelho usa, por exemplo, se o aparelho usar 4 pilhas de 1,5V cada, necessita de regular o interruptor de voltagem para 6V.
2. Escolha da ficha certa
Este adaptador é fornecido com 9 fichas para servir o máximo possível de aparelhos. Uma dessas fichas deve entrar na tomada de ligação do seu aparelho. Basta escolher a que mais ajustada fica.
3. Escolha da polaridade certa
Antes de ligar uma ficha ao adaptador necessita de verificar a polaridade da ligação. A polaridade está indicada junto do ponto de ligação ou na placa de identificação do seu aparelho. Use o quadro para estabelecer a polaridade certa.
NOTA: Se desejar substituir a pilha de 9V do seu aparel- ho pela ligação de 9V, ligue a ficha como se mostra na opção A.
4. Ligação do adaptador.
Depois de regular a voltagem certa, seleccionando a ficha correcta e ligando essa ficha ao adaptador usando a polaridade certa, pode ligar o adaptador ao seu aparelho metendo a ficha com firmeza na tomada. Pode agora ligar a ficha do adaptador à rede principal (ou à tomada do isqueiro quando usa o SBC CU220).
Se o seu aparelho não trabalhar, desligue o adaptador do abasteci- mento de corrente e verifique as regulações de voltagem e a ligação.
NOTA:
5.Precauções
•Se o seu aparelho usar corrente superior à corrente nominal do adaptador (expressa em mA na embalagem e no adaptador), o adaptador talvez possa sobreaquecer provocando corte automático.
•Se o adaptador sobreaquecer e ficar cortado,
•Nunca meta a ficha de saída do adaptador numa tomada de rede principal!
•Nunca tente desmontar ou montar o adaptador.
•Evite deixar cair o seu adaptador pois o choque pode
•Evite expor o adaptador ao fogo, calor, chuva ou humidade con- centrada.
•Só para uso dentro de casa.
Tillykke med din nyanskaffelse. Denne Philips adapter giver dig stabil og sikker strøm til de fleste batteridrevne apparater. Denne vejledning bør gennemlæses omhyggeligt.
1. Indstilling af korrekt spænding
Den spænding, apparatet skal bruge, kan indstilles ved at sætte spændingsknappen i korrekt position. Du kan checke spændingen og vælge korrekt position ved at se på stikdåsen på apparatet; i de fleste tilfælde står denne spænding angivet ved siden af den. Hvis ikke, kan du finde den korrekte spænding på typepladen på apparatet.
BEMÆRK: Hvis der ikke er nogen information på appa- ratet, kan du nemt beregne den påkrævede spænding selv. Du skal simpelthen gange batteriets spænding med antallet af batterier, der er i apparatet; hvis der for eksempel er 4 batterier i apparatet på hver 1,5 V, skal spændingen indstilles på 6 Volt.
2. Valg af rigtigt stik
Denne adapter har ni stik, så den kan bruges til flest mulige appa- rater. Et af disse stik burde passe til stikdåsen i dit apparat. Vælg simpelthen den, der passer bedst.
3. Den rigtige polaritet
Før der sættes et stik i adapteren, skal du checke tilslutningens polaritet. Dette er angivet ved siden af tilslutningspunktet eller på typepladen på apparatet. Brug tabel til indstilling af korrekt polaritet.
BEMÆRK: Hvis du vil udskifte 9 V batteriet i dit apparat med 9 V tilslutningsclip’en, skal stikket tilsluttes som vist i A.
4. Tilslutning af adapteren
Når spændingen er indstillet korrekt, det rigtige stik er valgt og tilsluttet adapteren med korrekt polaritet, kan adapteren tilsluttes apparatet ved at sætte stikket rigtigt i konnektoren. Nu kan adapteren sættes i stikkontakten til elnettet (eller cigartænderen, hvis der bruges SBC CU220).
Hvis apparatet ikke virker, tages adapteren ud af stikkontakten, hvorefter spændingen og tilslutningen checkes.
BEMÆRK: Sørg altid for, at apparatet er slukket, før adapteren tilsluttes elnettet (eller cigartænderen, hvis der bruges SBC CU220).
5.Forholdsregler
•Hvis apparatet bruger mere strøm end adapterens mærkestrøm (udtrykt i mA på emballagen og adapteren), kan adapteren overophedes, så den automatisk slukker.
•Hvis adapteren overophedes, så den slukker, skal adapteren afbrydes fra elnettet. Efter nogle minutter er adapteren klar til brug.
•Stik ikke udgangsstikket til adapteren i stikkontakten til elnettet!
•Forsøg ikke at adskille eller samle adapteren.
•Undgå at tabe adapteren, da stød kan beskadige den.
•Adapteren må ikke udsættes for ild, varme, regn eller ekstrem fugt.
•Må kun bruges indendørs.
S U O M I
S V E N S K A
N O R S K
E ì ì è î é ë À
Onnittelut erinomaisen hankinnan johdosta. Philipsin sovitin takaa stabiilin, luotettavan tehonsyötön ja soveltuu useimmille paris- tokäyttöisille laitteille. Nämä ohjeet on hyvä lukea huolellisesti ennen käyttöä.
1. Oikean jännitteen asetus
Jännitekytkin asetetaan käytettävän laitteen käyttöjännitteen mukaiseen asentoon. Tämä selviää laitteen kotelosta: käyttöjännite on yleensä merkitty jänniteliitännän viereen. Jos merkintää ei ole, jännitteen voi tarkastaa laitteen arvokilvestä.
HUOM: Jos laitteessa ei ole mitään jännitemerkintöjä, tarvittava jännite voidaan laskea helposti kertomalla pariston jännite paristojen lukumäärällä. Jos laitteessa käytettäisiin esimerkiksi neljää 1,5 voltin paristoa, jän- nitekytkin on asetettava asentoon 6 V.
2. Oikean laitepistokkeen valinta
Sovittimeen kuuluu 9 erilaista laitepistoketta, jotta sitä voidaan käyttää mahdollisimman monen laitteen kanssa. Kaikille laitteille tulisi löytyä sopiva pistoke. Valitse pistoke, joka sopii parhaiten laitteen jänniteliitäntään.
3. Oikean napaisuuden valinta
Ennen kuin pistoke yhdistetään sovittimeen, on tarkastettava liitän- nän napaisuus. Se on merkitty laitteen jänniteliitännän viereen tai laitteen arvokilpeen. Oikea napaisuus selviää alla olevasta taulukosta.
HUOM: Jos laitteessa oleva 9 voltin paristo halutaan vai- htaa 9 voltin liittimeen, pistoke kytketään kuvassa A esitetyllä tavalla.
4. Sovittimen yhdistäminen
Kun sovittimeen on asetettu oikea jännite ja sopiva laitepistoke on valittu ja liitetty sovittimeen napaisuus huomioon ottaen, sovitin voidaan yhdistää käytettävään laitteeseen työntämällä laitepistoke lujasti laitteen jänniteliitäntään. Tämän jälkeen sovitin voidaan yhdistää pistorasiaan (tai savukkeensytyttimen istukkaan käytet- täessä mallia SBC CU220).
Jos laite ei toimi, sovitin on irrotettava virtalähteestä ja jännitease- tukset ja liitännät on tarkastettava.
HUOM: Ennen sovittimen yhdistämistä sähköverkkoon (tai savukkeensytyttimen istukkaan käytettäessä mallia SBC CU220) on aina varmistettava, että käytettävä laite on kytketty pois päältä
5.Varoituksia
•Jos laitteen ottama virta on suurempi kuin sovittimen nimel- lisvirta (merkitty milliampeereina (mA) sovittimeen ja sen pakkaukseen), sovitin voi kuumeta liikaa. Tällöin se kytkeytyy automaattisesti toiminnasta.
•Jos sovitin ylikuumenee ja kytkeytyy pois päältä, se on heti irrotettava sähköverkosta. Sovitin on käyttökunnossa muutaman minuutin kuluttua.
•Sovittimen laitepistoketta ei saa yhdistää pistorasiaan!
•Sovitinta ei saa yrittää purkaa tai koota.
•Sovitinta on varottava pudottamasta, jottei se vahingoitu.
•Sovitin on suojattava avotulelta, kuumuudelta, sateelta ja liialta kosteudelta.
•Vain sisäkäyttöön.
Gratulerar till ditt utmärkta val. Med denna adapter från Philips har du en pålitlig och säker energikälla för de flesta batteridrivna appa- rater. Läs dessa instruktioner för bästa resultat.
1. Inställning av rätt spänning
Ställ in spänningen som du behöver för att använda din apparat genom att sätta spänningsbrytaren i rätt läge. Detta läge kan fast- ställas genom att kontrollera uttaget på apparaten; för det mesta anges apparatens spänning bredvid uttaget. Om detta inte är fallet, kontrollera apparatens typskylt för rätt spänning.
OBS: Om ingen information ges på din apparat, kan du lätt räkna ut den erfordrade spänningen själv. Bara mul- tiplicera batterispänningen med antalet batterier som apparaten använder; till exempel, om apparaten använder 4 batterier på 1,5V sätter du spänningsbrytaren på 6V.
2. Val av rätt plugg
Adaptern är utrustad med 9 pluggar för att kunna användas med så många apparater som möjligt. En av pluggarna bör passa till uttaget på din apparat. Bara välj pluggen som passar bäst.
3. Val av rätt polaritet
Innan du ansluter en plugg till adaptern, måste du kontrollera anslutningens polaritet. Denna anges bredvid anslutningsstället eller på apparatens typskylt. Använd tabellen för att ställa in ratt polaritet.
OBS: Om du vill byta
4. Anslutning av adaptern
Efter inställning av den rätta spänningen, val av rätt plugg och anslutning av denna plugg till adaptern med rätt polaritet, kan du koppla adaptern till apparaten genom att sticka in pluggen i uttaget. Nu kan du ansluta adaptern till nätet (eller cigarettändaruttaget vid användning av SBC CU220).
Om apparaten inte fungerar, koppla från adaptern från strömkällan och kontrollera spänningsinställningen och anslutningen.
OBS: Se alltid till att din apparat är avstängd innan du ansluter adaptern till nätet (eller cigarettändaruttaget vid användning av SBC CU220).
5.Säkerhetsföreskrifter
•Om din apparat förbrukar mer ström än vad som anges på adaptern (uttryckt i mA på förpackningen och adaptern), kan adaptern överhettas och stängas av automatiskt.
•Om adaptern överhettas och stängs av, ska adaptern genast kopplas från nätet. Adaptern är åter klar för bruk efter några minuter.
•Stick aldrig in adapterns utgångsplugg i ett nätuttag!
•Försök aldrig demontera eller montera adaptern på nytt.
•Tappa inte adaptern eftersom den kan skadas av stöten.
•Utsätt inte adaptern för eld, värme, regn eller mycket fuktiga förhållanden.
•Endast för inomhusbruk.
Gratulerer med anskaffelsen av en Philips adapter. Adapteren vil gi deg en stabil og sikker energikilde til de fleste batteridrevne appa- rater. Denne bruksanvisningen bør leses omhyggelig for best mulig resultat.
1 Innstilling av riktig spenning
Innstill spenningen som er nødvendig for å drive apparatet ved å sette spenningsvelgeren i riktig stilling. Denne stillingen kan man finne ved å se på tilkoblingen på apparatet; i de fleste tilfeller vises apparatets driftsspenning ved siden av tilkoblingen. Hvis spennin- gen ikke angis, kontrolleres typeskiltet for å se om det viser riktig spenning.
OBS: Hvis det ikke vises informasjon på ditt apparat, kan du enkelt beregne den nødvendige spenningen selv. Det gjøres ved å multiplisere batterispenningen med antall batterier som apparatet trenger. Eksempel: hvis apparatet trenger 4 batterier på 1.5V, må du innstille spenningen på 6V.
2 Valg av riktig plugg
Denne adapteren leveres med 9 plugger, slik at den kan brukes med flest mulig apparater. En av pluggene bør passe i ditt apparat. Velg den som passer best.
3 Valg av riktig polaritet
Før du kobler en plugg til adapteren, må du kontrollere polariteten. Dette angis ved siden av tilkoblingen eller på typeskiltet på apparatet ditt. Tabellen kan brukes for å finne riktig polaritet.
OBS: Hvis du ønsker å erstatte et 9V batteri i et apparat med 9V tilkoblingen, tilkobles pluggen som vist i alternativ A.
4 Tilkobling av adapteren
Etter at du har innstilt riktig spenning, har valgt riktig plugg og satt den på adapteren med riktig polaritet, kan du koble adapteren til apparatet ditt ved å sette pluggen godt inn i uttaket. Nå kan du sette adapteren i en stikkontakt (eller i et sigarettenneruttak hvis du bruker SBC CU220).
Hvis apparatet ditt ikke virker, må du koble adapteren fra strømkilden og kontrollere innstillingen av spenningen og polariteten.
OBS: Vær alltid sikker på at apparatet er slått av før adapteren settes i stikkontakten (eller i sigarettennerut- taket hvis du bruker CU220).
5.Forholdsregler
•Hvis apparatet ditt bruker mer strøm enn adapterens merkestrøm (vises i mA på emballasjen og adapteren), kan adapteren bli for varm og slå seg av automatisk.
•Hvis adapteren blir for varm og slår seg av, må adapteren umiddelbart frakobles nettet. Adapteren kan brukes igjen etter noen minutter.
•Adapterens utgangsplugg må aldri settes i en stikkontakt!
•Forsøk aldri demontere eller montere adapteren.
•Unngå å slippe adapteren i gulvet, da den kan bli ødelagt.
•Ikke utsett adapteren for varme, vannsprut eller stor fuktighet.
•Kun for innendørs bruk.
Sygxarhtúria gia thn ejaéreth epilogú saw. Ayt¯w o prosarmogäaw Philips ua saw dÃsei mia stauerú kai asfalú phgú enärgeiaw gia tiw periss¯terew syskeyäw poy leitoyrgo´n me mpataréew. Gia na ton xrhsimopoiúsete me ton kal´tero dynat¯ tr¯po, saw parakalo´me na diab•sete prosextik• tiw parak•tv odhgéew.
1.R´umish thw svstúw t•shw
Ryuméste thn t•sh poy xrei•zetai gia na leitoyrgúsei h syskeyú saw b•zontaw to diak¯pth t•shw sth svstú uäsh. Gia na kauorésete aytú th uäsh, elägjte thn préza thw syskeyúw saw\ stiw periss¯terew periptÃseiw, h t•sh leitoyrgéaw thw syskeyúw dhlÃnetai dépla sthn préza. An den symbaénei ayt¯, elägjte thn pinakéda me ta stoixeéa thw syskeyúw saw gia na diapistÃsete th svstú t•sh.
SHMEIVSH: An den breéte plhroforéew sth syskeyú saw, mporeéte na ypologésete e´kola eseéw o édiow thn apaito´menh t•sh. Prow to´to arkeé na pollaplasi•sete thn t•sh miaw mpataréaw me ton arium¯ mpatariÃn poy xrhsimopoieé h syskeyú\ an p.x. h syskeyú xrhsimopoieé 4 mpataréew ap¯ 1.5V h kauemi•, präpei na b•lete to diak¯pth t•shw se 6V.
2.Epilogú toy kat•llhloy b´smatow
Ayt¯w o prosarmogäaw synode´etai ap¯ 9 b´smata gia th leitoyrgéa ¯so to dynat¯ periss¯tervn syskeyÃn. ·na ap¯ ayt• ta b´smata präpei na efarm¯zei sthn préza thw syskeyúw saw. Arkeé na epiläjete to b´sma me thn kal´terh efarmogú.
3.Epilogú thw svstúw polik¯thtaw
Prin syndäsete äna b´sma me ton prosarmogäa, präpei na elägjete thn polik¯thta thw s´ndeshw. Aytú dhlÃnetai dépla sto shmeéo s´ndeshw ú sthn pinakéda me ta stoixeéa thw syskeyúw saw.Xrhsimopoiúste ton parak•tv pénaka gia na b•lete th svstú polik¯thta.
SHMEIVSH: An uälete na antikatastúsete thn mpataréa 9V thw syskeyúw saw me to syndetik¯ stoixeéo 9V, syndäste to b´sma ¯pvw dhlÃnetai parap•nv sthn peréptvsh A.
4.S´ndesh toy prosarmogäa
Afo´ ryumésete th svstú t•sh, epiläjete to svst¯ b´sma kai syndäsete ayt¯ to b´sma me ton prosarmogäa xrhsimopoiÃntaw th svstú polik¯thta, mporeéte na syndäsete ton prosarmogäa me th syskeyú saw eis•gontaw ger• to b´sma sthn préza. Mporeéte tÃra na syndäsete ton prosarmogäa me ton agvg¯ re´matow (ú me thn préza toy anaptúra an xrhsimopoieéte to SBC CU220).
An h syskeyú saw den leitoyrgeé, aposyndäste ton prosarmogäa ap¯ thn phgú enärgeiaw kai elägjte th r´umish thw t•shw kai th s´ndesh.
SHMEIVSH: Bebaivueéte ¯ti h syskeyú saw eénai ekt¯w leitoyrgéaw prin syndäsete ton prosarmogäa me ton agvg¯ re´matow (ú me thn préza toy anaptúra an xrhsimopoieéte to SBC CU220).
5.Profylaktik• mätra
•An h syskeyú saw xrhsimopoieé periss¯tero re´ma ap¯ thn timú re´matow toy prosarmogäa (ekfraz¯menh se mA sth syskeyaséa kai ston prosarmogäa), o prosarmogäaw mporeé na yperuermanueé kai na sbúsei ayt¯mata.
•An o prosarmogäaw yperuermanueé kai sbúsei, aposyndäste amäsvw ton prosarmogäa ap¯ ton agvg¯ re´matow. O prosarmogäaw ua eénai ätoimow gia xrúsh ´stera ap¯ merik• lept•.
•Mhn eis•gete potä to b´sma ejagvgúw toy prosarmogäa sthn préza hlektriko´ re´matow!
•Mhn epixeireéte potä na aposynarmologúsete ú na epanasynarmologúsete ton prosarmogäa saw.
•Mhn afúnete ton prosarmogäa saw na päftei giaté mporeé na yposteé bl•bh.
•Mhn ekuätete ton prosarmogäa saw se fvti•, uerm¯thta, broxú ú paratetamänh ygraséa.
•Xrhsimopoieéte ton m¯no se esvterik¯ xÃro.