BABY MONITOR

SBC SC767

HOW TO USE THE BABY MONITOR

The Baby Monitor can be used in three ways:

as a listening device to monitor your baby’s sounds from a distance,

as a talk-back device for talking to and comforting your baby, or

as a two-way intercom.

Before using the Baby Monitor make sure that you have supplied power to the units as described in the previous chapter.

Monitoring Baby’s Sounds

Set the Channel selection switch (1-9) on the Baby unit to channel A.

Set the Transmit On/Off switch (1-8) on the Baby unit to On. The green Transmit light (1-3) lights.

Position the Baby unit at least 4 feet away from the baby so that the microphone (1-1) can pick up baby’s sounds.

IMPORTANT!

Make sure that the Baby unit is always out of reach of the baby, at

least 4 feet away.

Never place the Baby unit inside the baby’s bed or playpen!

To help test that the units are working properly, place some soft source of sound (an adult speaking softly or a radio playing low) near to the Baby unit.

Move away from the Baby unit with the Parent unit.

Note

Do not place Baby unit and Parent unit too close together while operating, otherwise the units will give a high-pitch sound.

Set the Channel selection switch on the Parent unit (2-11) to channel A.

Switch on the Parent unit using the Volume On/Off control (2-6) and adjust the volume to about mid-range. The red power light (2-3) lights. The green Link light (2-4) lights if the Parent unit and the Baby unit are communicating with each other.

8

BABY MONITOR

SBC SC767

Le bruit test de l’unité bébé devrait maintenant s’entendre sur le haut-parleur (2-5) de l’unité parents. Réglez le volume de l’unité parents (2-6) au niveau souhaité. Dès que vous aurez pu vérifier si les deux unités fonctionnent correctement, vous pouvez enlever la source de bruit test.

IMPORTANT!

Vérifiez régulièrement la transmission du son du babyphone, comme décrit dans ce mode d’emploi, pour vous assurer que les deux unités fonctionnent correctement.

Comment éviter les interférences

Les deux unités utilisent une technologie anti-interférence permettant de réduire les risques d’interférence en provenance d’autres signaux émis, par exemple, par des téléphones sans fil ou d’autres babyphones. Si toutefois des interférences se manifestaient, ou si la réception sonore est mauvaise, réglez les deux unités sur le canal B, ce qui pourrait améliorer la qualité sonore.

NB

Veillez toujours à ce que les deux unités soient réglées sur le même canal. Ce qui permet d’optimiser la réception.

Témoins de niveau sonore

Les témoins de niveau sonore de l’unité parents (2-7) vous avertissent visuellement des bruits de bébé même si la commande du volume est au plus bas. Plus fort est le son reçu de l’unité bébé, plus nombreux sont les témoins à s’allumer.

Comment vérifier si les unités communiquent correctement

Le témoin de connexion vert (2-4) de l’unité parents s’allume continuellement pour montrer que l’unité parents et l’unité bébé communiquent correctement.

Ce témoin s’éteint et l’unité parents émet un son aigu si l’unité bébé est hors portée pendant plus de 30 secondes ou si le signal est bloqué. Pour arrêter cet avertissement sonore, essayez une des procédures suivantes:

Rapprochez l’unité parents de l’unité bébé (la distance maximale de fonctionnement est de 182 mètres dans des conditions optimales.)

Choisissez un autre canal pour les deux unités.

Vérifiez si les deux unités sont alimentées correctement (les piles sont-elles faibles?).

Si le son aigu ne s’arrête pas, ouvrez le couvercle du compartiment des piles de

l’unité parents (2-9) et réglez le sélecteur intérieur en position .

N’oubliez pas: si vous coupez le son aigu à l’aide de cet interrupteur, vous ne saurez plus si l’unité parents reçoit toujours des signaux. Replacez cet interrupteur en position originale dès que vous souhaitez utiliser à nouveau les deux unités.

37

IFU767bk.p65

8

05/04/00, 19:41

Page 8
Image 8
Philips SC767 warranty HOW to USE the Baby Monitor, Monitoring Baby’s Sounds