SCB1205NB/1235NB/1280NB Compact charger | EN | | SCB1205NB/1235NB/1280NB Chargeur compact | FR | | SCB1205NB/1235NB/1280NB Compact charger | ES | | SCB1205NB/1235NB/1280NB Compact charger | DE | | SCB1205NB/1235NB/1280NB Compact charger | NL | | SCB1205NB/1235NB/1280NB Compact charger | IT | | SCB1205NB/1235NB/1280NB Compact charger | PT | | SCB1205NB/1235NB/1280NB Compact charger | GR | Information to the Consumer |
| | | | | | | Disposal of your old product |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | Your product is designed and manufactured with high quality materials and components, which can be recycled and |
Important Safety Instructions: | | Instructions importantes liées à la sécurité | | | Importantes instrucciones de seguridad: | | Wichtige Sicherheitshinweise: | | | Belangrijke veiligheidsvoorschriften | | Importanti istruzioni sulla sicurezza: | | | Instruções de segurança importantes: | | ™ËÌaÓÙÈΤ˜ ÔdËÁ›Â˜ ÁÈa ÙËÓ aÛÊ¿ÏÂÈa: | | reused. |
Save these instructions - this manual contains important safety and operating instructions for | Conservez ces instructions - ce manuel contient des consignes de sécurité et des instructions | | Guarde estas instrucciones - este manual contiene importantes instrucciones de seguridad y | Bewahren Sie diese Hinweise gut auf – diese Anleitung enthält wichtige Sicherheits- und | | | Bewaar deze instructies - deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke veiligheidsvoorschriften en | Conservare queste istruzioni. Il manuale contiene importanti istruzioni sulla sicurezza e sul | | Guarde estas instruções - este manual contém informação importante sobre o funcionamento | º˘Ï¿ÍÙ a˘Ù¤˜ ÙȘ ÔdËÁ›Â˜ - a˘Ùfi ÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›dÈÔ ÂÚȤ¯ÂÈ ÛËÌaÓÙÈΤ˜ ÔdËÁ›Â˜ ÁÈa ÙËÓ aÛÊ¿ÏÂÈa | When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means the product is covered | |
this charger. Before using your charger read all instructions and cautionary markings on the | d’utilisation importantes pour ce chargeur. Avant toute utilisation, lisez toutes les instructions | | funcionamiento sobre este cargador. Antes de utilizar el cargador, lea todas las instrucciones | Anwendungshinweise zu diesem Ladegerät. Lesen Sie vor dem Gebrauch des Ladegeräts alle | | bedieningsinstructies voor deze lader. Lees, voor u uw lader in gebruik neemt, alle instructies | funzionamento del caricatore. Prima di utilizzare il caricatore, leggere tutte le istruzioni e le | | e a segurança deste carregador. Antes de usar o carregador leia todas as instruções e alertas | ÎaÈ ÙÔÓ ÙÚfiÔ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›a˜ a˘ÙÔ‡ ÙÔ˘ ÊÔÚÙÈÛÙ‹. ¶ÚÈÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔÓ ÊÔÚÙÈÛÙ´g, dÈa‚¿ÛÙ | by the European Directive 2002/96/EC. | |
| | | Please inform yourself about the local separate collection system for electrical and electronic | |
charger, the batteries to be charged and the products that use the batteries. | | et consignes de sécurité relatives au chargeur, aux piles à charger et aux appareils | | | operativas y las notas de precauciones acerca del cargador, las pilas que se van a cargar y los | Anweisungen und die Sicherheitshinweise auf dem Ladegerät selbst, auf den zu ladenden | | | en waarschuwingen op de lader, de batterijen die u op wilt laden en de apparaten waarin de | avvertenze sul caricatore, le batterie da caricare ed i prodotti che utilizzano le batterie. | | | de cuidados no carregador, nas pilhas a serem carregadas, e nos produtos onde as pilhas | | fiϘ ÙȘ ÔdËÁ›Â˜ ÎaıÒ˜ ÎaÈ ÙȘ ÚÔÂÈdÔÔÈËÙÈΤ˜ ÂÓd›ÍÂȘ Ô˘ ˘¿Ú¯Ô˘Ó ¿Óˆ Û a˘ÙfiÓ, ÛÙȘ | products. | |
| | | fonctionnant avec ces piles. | | | productos que utilizan las pilas. | | Akkus und auf den Produkten, die mit den Akkus betrieben werden. | | | batterijen gebruikt worden. | | | | | | forem usadas. | | ÌaÙaڛ˜ Ô˘ ÚfiÎÂÈÙaÈ Óa ÊÔÚÙ›ÛÂÙ ÎaÈ ÛÙa ÚÔ˚fiÓÙa ÛÙa ÔÔ›a ıa ÙȘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙÂ. | Please act according to your local rules and do not dispose of your old products with your normal | |
Warning: | | | | | | | | Avvertenza: | | | | | | | household waste. The correct disposal of your old product will help prevent potential negative | |
| | | | | | | Warnung: | | | | | | | Aviso: | | ¶ÚÔÂÈdÔÔ›ËÛË: | | |
| Avertissement: | | | | | | | | | | | | | consequences for the environment and human health. | |
• | Use to charge AA (1.2V, 600 - 2500 mAh, Ni-MH/Ni-Cd) and AAA (1.2V 100 - 1000 mAh, | | | Advertencias: | | | | Waarschuwing: | | • Utilizzare esclusivamente per la ricarica di batterie AA (1,2V, 600 - 2500 mAh, Ni-MH/Ni- | | • Use para recarregar apenas pilhas recarregáveis de formato AA (com as características | ñ ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ ÌfiÓÔ ÁÈa Óa ÊÔÚÙ›˙ÂÙ ÂaÓaÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ ÌaÙaڛ˜ AA (1.2V, | |
• Utilisez le chargeur uniquement pour charger des piles AA (1,2V, 600 - 2500 mAh, Ni- | | | | • | Ausschließlich zum Laden von wiederaufladbaren AA- (1,2 V, 600-2500 mAh, Ni-MH/Ni- | | | | | |
| Ni-MH/Ni-Cd) rechargeable batteries only. For environmental reasons we advise the use of | | MH/Ni-Cd) et AAA (1,2V 100 – 1000 mAh, Ni-MH/Ni-Cd) rechargeables. En vue de | | | • Se utiliza para cargar pilas AA (1.2V, 600 - 2500 mAh, Ni-MH/Ni-Cd) y AAA (1.2V 100 – | | | Cd) und AAA- (1,2 V, 100-1000 mAh, Ni-MH/Ni-Cd) Akkus verwenden. Aus | | | • Gebruik de lader enkel voor het opladen van oplaadbare AA-batterijen (1,2V, 600 - 2500 | | Cd) e AAA (1.2V 100 – 1000 mAh, Ni-MH/Ni-Cd) ricaricabili.. Per ragioni ambientali, | | | 1,2V, 600 – 2.500 mAh, Ni-MH/Ni-Cd) e AAA (com 1,2V 100 – 1.000 mAh, Ni-MH/Ni- | | 600 - 2500 mAh, Ni-MH/Ni-Cd) ÎaÈ AAA (1.2V 100 – 1000 mAh, Ni-MH/Ni-Cd). | | Informations pour le consommateur | |
| Ni-MH batteries only. Do not charge Alkaline, Zinc Carbon, Lithium or any other type of | | | | 1000 mAh, Ni-MH/Ni-Cd) recargables solamente. Por razones ecológicas aconsejamos | | | | | mAh, NiMH/NiCd) en AAA-batterijen (1,2V 100 – 1000 mAh, NiMH/NiCd). Met het oog | | raccomandiamo di utilizzare soltanto batterie Ni-MH. Non caricare batterie alcaline, allo | | | CÈa ÂÚÈ‚aÏÏÔÓÙÔÏÔÁÈÎÔ‡˜ ÏfiÁÔ˘˜, Ûa˜ Û˘ÓÈÛÙԇ̠Óa ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÌfiÓÔ ÌaÙaڛ˜ | | Mise au rebut des produits en fin de vie |
| | l’environnement, nous vous conseillons d’utiliser uniquement des piles Ni-MH. Évitez de | | | | Umweltgründen empfehlen wir die ausschließliche Verwendung von Ni-MH-Akkus. Es | | | | | Cd). Por razões ambientais, aconselhamos apenas a utilização de pilhas à base de Ni-MH. | | |
| battery not specified on the charger. Other types of batteries might burst or leak causing | | | usar solamente pilas Ni-MH. No recargue pilas alcalinas, de carbón, zinc, litio o de | | | | | | op het milieu, adviseren wij uitsluitend NiMH-batterijen te gebruiken. Laad geen alkaline- | | zinco carbonio, al litio o qualsiasi altro tipo di batteria non specificato sul caricatore. Altri | | | Ni-MH. ªËÓ ÊÔÚÙ›˙ÂÙ aÏÎaÏÈΤ˜ ÌaÙaڛ˜, ÌaÙaڛ˜ w¢daÚÁ‡ÚÔ˘-¿ÓıÚaÎa, ÏÈı›Ô˘ ‹ | Ce produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et composants recyclables de haute qualité. |
| | charger des piles alcalines, au zinc-carbone, au lithium ou tout autre type de pile non | | | | | | dürfen keine Alkali-, Zink-Kohle- oder Lithiumbatterien geladen werden oder andere, nicht | | | | Não use este carregador para carregar pilhas do tipo alcalinas, de carbono zinco, lítio, ou | | Le symbole d'une poubelle barrée apposé sur un produit signifie que ce dernier répond aux | |
| personal injury. | | | indiqué sur le chargeur. Les autres types de piles présentent des risques d’explosion ou de | | cualquier otro tipo no especificado en el cargador. Otros tipos de pilas pueden explotar o | | | auf dem Ladegerät angegebene Typen. Andere Batterietypen können unter Umständen | | batterijen, zink-koolstof-batterijen, lithiumbatterijen of andere types batterijen die niet op | | tipi di batterie potrebbero scoppiare o avere perdite provocando lesioni personali. | | | qualquer outro tipo de pilha não especificado no carregador. Outros tipos de pilhas | | | ÌaÙaڛ˜ ¿ÏÏÔ˘ Ù‡Ô˘ Ô˘ dÂÓ ÔÚ›˙ÂÙaÈ ÛÙÔÓ ÊÔÚÙÈÛÙ‹. ÕÏÏÔÈ Ù‡ÔÈ ÌaÙaÚÈÒÓ ÌÔÚ› Óa | exigences de la directive européenne 2002/96/EC. | |
• For proper battery insertion, please observe pole indications (+/-). See fig. A. | | | fuite, susceptibles de provoquer des blessures corporelles. | | | perder, causando lesiones personales. | | | | platzen oder auslaufen und so Personenschäden bewirken. | | | de lader vermeld staan. Andere types batterijen kunnen barsten of lekken en zo | | • Per il corretto inserimento della batteria, osservare le indicazioni dei poli (+/-). | | | poderão explodir ou verter líquido, provocando ferimentos pessoais. | | | ÂÎÚaÁÔ‡Ó ‹ Óa ÂÌÊaÓ›ÛÔ˘Ó dÈaÚÚÔ‹ ÎaÈ Óa ÚÔÎaϤÛÔ˘Ó ÙÚa˘ÌaÙÈÛÌfi. | | Informez-vous auprès des instances locales sur le système de collecte des produits électriques et | |
• | Do not dispose of in fire, short circuit or open. | | | | | • Para colocar a las pilas correctamente, observe las indicaciones de polaridad (+/-). | | | | | | persoonlijk letsel veroorzaken. | | | Vedere la fig. A. | | | • Para a inserção correcta das pilhas, observe as indicações de polaridade (+/-). Veja a fig. A. | ñ CÈa ÙË ÛˆÛÙ‹ ÙÔÔı¤ÙËÛË ÙˆÓ ÌaÙaÚÈÒÓ, aÎÔÏÔ˘ı‹ÛÙ ÙȘ ÂÓd›ÍÂȘ ÙˆÓ fiÏˆÓ | | électroniques en fin de vie. | |
| • Pour insérer correctement les piles, respectez les indications de polarité (+/-). Voir fig. A. | | | • | Achten Sie beim Einlegen der Akkus auf die Polkennzeichnung (+/-). Siehe Abb. A. | | | | | | | | |
• | Charge new batteries before using. | | | Véase la fig. A. | | | | • Plaats de batterijen op de juiste manier volgens de polariteitsaanduidingen (+/-). Zie fig. A. | • Non gettare le batterie nel fuoco, non cortocircuitarle od aprirle. | | | • Não se desfaça no fogo, não curto circuite, nem as abra. | | | (+/-). ∞ÓaÙÚ¤ÍÙ ÛÙËÓ ÂÈÎfiÓa ∞. | | Conformez-vous à la législation en vigueur et ne jetez pas vos produits avec les déchets ménagers. | |
| • Évitez de jeter les piles dans le feu, de les ouvrir ou de les court-circuiter. | | | | • | Nicht ins Feuer werfen, kurzschließen oder öffnen. | | | | | | ñ ªËÓ aÔÚÚ›ÙÂÙ Û ʈÙÈ¿, ‚Úa¯˘Î˘ÎÏÒÓÂÙ ‹ aÓÔ›ÁÂÙ ÙȘ ÌaÙaڛ˜. | | Seule une mise au rebut adéquate des produits peut empêcher la contamination de l'environnement | |
• | Never alter the plug. | | | | • No tire el producto al fuego ni lo cortocircuite ni lo abra. | | | | • Gooi de batterijen niet in vuur, maak ze niet open en voorkom kortsluiting. | | • Caricare le nuove batterie prima dell’utilizzo. | | | • Carregue as pilhas novas antes de as usar. | | | et ses effets nocifs sur la santé. | |
| • Chargez toujours les nouvelles piles avant de les utiliser. | | | | • | Neue Akkus vor dem Gebrauch laden. | | | | | | | ñ ∞Ó ÔÈ ÌaÙaڛ˜ ›ÓaÈ ÎaÈÓÔ‡ÚÁȘ, ÊÔÚÙ›ÛÙ ÙȘ ÚÈÓ ÙȘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙÂ. | | |
• | Do not operate the charger if it has been subjected to shock or if it is damaged. | | | | • Cargue las pilas nuevas antes de utilizarlas. | | | | • Laad nieuwe batterijen eerst op voor u ze gebruikt. | | • Non modificare la spina CA. | | | • Nunca altere a ficha de corrente eléctrica. | | | | |
| • Ne modifiez jamais la prise. | | | | • | Nehmen Sie an dem Stecker keinesfalls Veränderungen vor. | | | | | | | ñ ¶ÔÙ¤ ÌËÓ Î¿ÓÂÙ aÏÏaÁ¤˜ ÛÙÔ ‚‡ÛÌa. | | Información al consumidor | |
• | Do not disassemble the charger. | | • N’utilisez pas le chargeur s’il a été soumis à des chocs ou à des dommages. | | | • No altere nunca el enchufe. | | • | Das Ladegerät nicht mehr verwenden, wenn es beschädigt wurde oder starken | | | • Breng nooit wijzigingen aan aan de stekker. | | • Non azionare il caricatore se ha subito un urto o un danno. | | | • Não use o carregador se o mesmo tiver sido sujeito a impactos ou danos. | | ñ ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔÓ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ Â¿Ó ¤¯ÂÈ ˘ÔÛÙ› ÎÚadaÛÌÔ‡˜ ‹ ‚Ï¿‚˜. | | Desecho del producto antiguo |
• To avoid risk of electric shock, unplug the charger from the electrical outlet before cleaning | • Ne démontez pas ce chargeur. | | | • No utilice el cargador si ha sufrido una descarga o algún tipo de daño. | | | | Erschütterungen ausgesetzt war. | | | • Gebruik de lader niet als deze gevallen of beschadigd geraakt is. | | • Non smontare il caricatore. | | | • Não desmonte o carregador. | | ñ ªËÓ aÔÛ˘ÓaÚÌÔÏÔÁ›Ù ÙÔÓ ÊÔÚÙÈÛÙ‹. | | El producto se ha diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que se pueden reciclar y |
| or when not in use, | | | | • No desmonte el cargador. | | | | | | • Haal de lader niet uit elkaar. | | • Per evitare il rischio di scosse elettriche, scollegare il caricatore dalla presa prima di pulirlo | | • Desligue o carregador da tomada eléctrica antes de o limpar, ou quando o estiver a utilizar, | | volver a utilizar. |
| | • Pour éviter les risques de chocs électriques, débranchez le chargeur de la prise avant de le | | | • | Das Ladegerät nicht demontieren. | | | | | ñ CÈa Óa aÔʇÁÂÙ ÙÔÓ Î›Ód˘ÓÔ ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›a˜, aÔÛ˘Ód¤ÂÙ ÙÔÓ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ afi ÙËÓ Ú›˙a |
• | This battery charger is for indoor use only. Do not expose the charger to rain or excessive | | • Desenchufe el cargador del tomacorriente antes de limpiarlo o cuando no lo utilice, para | | | • Haal de stekker van de lader uit het stopcontact voor u de lader schoonmaakt of als u | | | o quando non è in uso. | | | para evitar o risco de choque eléctrico. | | Cuando este símbolo de contenedor de ruedas tachado se muestra en un producto indica que | |
| moisture. Keep the charger away from dust and dirt, which can cause premature wear of | | nettoyer ou lorsqu’il est inutilisé. | | | evitar el riesgo de una sacudida eléctrica. | | • | Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu vermeiden, das Ladegerät vor dem Reinigen | | deze niet gebruikt om het risico op elektrische schokken te vermijden. | | • Questo caricabatterie è solo per uso interno. Non esporre il caricatore a pioggia o umidità | | • Este carregador de pilhas destina-se exclusivamente a utilização dentro de casa. | | | ÚÈÓ afi ÙÔÓ ÎaıaÚÈÛÌfi ÙÔ˘ ‹ fiÙaÓ dÂÓ ÙÔÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ. | | éste cumple la directiva europea 2002/96/EC. | |
| • Ce chargeur a été conçu uniquement pour un usage à l’intérieur. N’exposez pas le | | | | | | oder bei Nichtgebrauch von der Netzsteckdose trennen. | | | | | | ñ ∞˘Ùfi˜ Ô ÊÔÚÙÈÛÙ‹˜ ÌaÙaÚÈÒÓ ÚÔÔÚ›˙ÂÙaÈ ÁÈa ¯Ú‹ÛË aÔÎÏÂÈÛÙÈο Û ÂÛˆÙÂÚÈÎÔ‡˜ ¯ÒÚÔ˘˜. | Obtenga información sobre la recogida selectiva local de productos eléctricos y electrónicos. | |
| parts or harm its normal operation. | | | | • Este cargador de pilas es para utilizarse en interiores solamente. No exponga el cargador a | | | | | • Deze lader is enkel geschikt voor gebruik binnenshuis. Bescherm de lader tegen regen en | | eccessiva. Evitare che penetri polvere o sporcizia all’interno del caricatore, in quanto le | | | |
• | | | chargeur à la pluie ou à une humidité excessive. Conservez le chargeur à l’abri de la | | | • | Dieses Akku-Ladegerät ist ausschließlich für den Gebrauch drinnen bestimmt. | | | | | Não exponha o carregador à chuva nem a humidade em excesso. Mantenha o carregador | | ªËÓ ÂÎı¤ÙÂÙ ÙÔÓ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ ÛÙË ‚ÚÔ¯‹ ‹ ÛÂ Û˘Óı‹Î˜ ˘ÂÚ‚ÔÏÈ΋˜ ˘ÁÚaÛ›a˜. º˘Ï¿ÍÙ ÙÔÓ | Cumpla con la normativa local y no deseche los productos antiguos con los desechos domésticos. | |
Never use the charger as a power source for any electrical equipment. | | | | | la lluvia o a humedad excesiva. Mantenga el cargador apartado de polvo y suciedad, que | | | extreme vochtigheid. Bescherm de lader tegen stof en vuil, want deze kunnen voortijdige | | parti potrebbero usurarsi precocemente, impedendo il normale funzionamento. | | | | |
| | poussière et de la saleté, qui peuvent causer une usure prématurée ou gêner son | | | | | Das Ladegerät weder Regen noch übermäßiger Feuchtigkeit aussetzen. Halten Sie das | | | | | | afastado de poeiras e sujidades, que poderiam provocar desgaste prematuro de | | | ÊÔÚÙÈÛÙ‹ ÌaÎÚÈ¿ afi ÛÎfiÓË ÎaÈ Ú‡Ô˘˜, ÔÈ ÔÔ›ÔÈ ÂÓd¤¯ÂÙaÈ Óa ÚÔÎaϤÛÔ˘Ó ÚfiˆÚË ÊıÔÚ¿ | El desecho correcto del producto antiguo ayudará a evitar consecuencias negativas para el | |
• | Do not incinerate, disassemble or short circuit batteries since they may burst or release | | | | podría causar el desgaste prematuro de las piezas o dañar su funcionamiento normal. | | | | | | slijtage van de onderdelen veroorzaken of het normale functioneren verstoren. | | • Non utilizzare mai il caricatore come presa di corrente per qualsiasi apparecchio elettrico. | | | | medioambiente y la salud humana. | |
| fonctionnement normal. | | | | | | Ladegerät von Staub und Schmutz fern, um einen frühzeitigen Verschleiß und Störungen | | | | componentes, ou afectar o seu funcionamento normal. | | | ÙˆÓ ÂÍaÚÙËÌ¿ÙˆÓ ÙÔ˘ ‹ Óa ÂËÚ¿ÛÔ˘Ó ÙË ÛˆÛÙ‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›a ÙÔ˘. | | | |
| toxic materials. | | | | | • No utilice nunca el cargador como fuente de alimentación para ningún tipo de equipo | | | | | • Gebruik de lader nooit als voedingsbron voor welk elektrisch apparaat ook. | | • Non bruciare, smontare o cortocircuitare le batterie poiché potrebbero scoppiare o | | | | | | | |
• | | • N’utilisez jamais le chargeur comme source d’alimentation pour un appareil électrique. | | | | | der Betriebsfunktion zu vermeiden. | | | | | | • Nunca use o carregador como uma fonte de alimentação eléctrica para qualquer | | ñ ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÔÙ¤ ÙÔÓ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ ÁÈa ÙËÓ a¢ı›a˜ ÙÚÔÊÔdÔÛ›a ÔÔÈaÛd‹ÔÙ | | Kundeninformationen | |
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, | • Ne brûlez pas, ne désassemblez pas et ne court-circuitez pas vos piles, car elles risquent | | eléctrico. | | • | Das Ladegerät nie als Stromquelle für elektrische Geräte jeglicher Art verwenden. | | | • Verbrand de batterijen niet, haal ze niet uit elkaar en voorkom kortsluiting want anders | | rilasciare dei materiali tossici. | | | equipamento eléctrico. | | | ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ Û˘Û΢‹˜. | | Entsorgung Ihres alten Geräts | |
| sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been | | • No queme ni desmonte ni cortocircuite las pilas ya que pueden reventar o emitir | | | | kunnen ze barsten of schadelijke stoffen afgeven. | | • L'apparecchio non è destinato a persone (inclusi bambini) con capacità mentali, fisiche o | | • Não queime, não desmonte, nem curto circuite pilhas, pois poderão explodir ou libertar | ñ ªËÓ Îa›ÙÂ, aÔÛ˘ÓaÚÌÔÏÔÁ›Ù ‹ ‚Úa¯˘Î˘ÎÏÒÓÂÙ ÙȘ ÌaÙaڛ˜. | | Ihr Gerät wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die |
| | d’exploser et de laisser couler des liquides toxiques. | | | | • | Akkus nicht verbrennen, auseinander nehmen oder kurzschließen, da sie bersten oder | | | | | |
| given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible | | | | sustancias tóxicas. | | | | • Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met | | | sensoriali ridotte, fatti salvi i casi in cui tali persone abbiano ricevuto assistenza o | | | materiais tóxicos. | | | À¿Ú¯ÂÈ Î›Ód˘ÓÔ˜ Óa ÂÎÚaÁÔ‡Ó ‹ Óa aÚÔ˘ÛÈ¿ÛÔ˘Ó dÈaÚÚÔ‹ ÙÔÍÈÎÒÓ ˘ÏÈÎÒÓ. | | recycelt und wieder verwendet werden können. |
| • Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants) | | | | | Giftstoffe freisetzen können. | | | | | | | | | | Befindet sich dieses Symbol (durchgestrichene Abfalltonne auf Rädern) auf dem Gerät, bedeutet | |
| for their safety. | | | dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites, ou par des | | | • Este aparato no debe ser usado por personas (adultos o niños) con su capacidad física, | | • | Dieses Gerät ist nicht für Personen (einschließlich Kinder) geeignet, deren physische, | | | verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of die gebrek aan ervaring | | formazione per l'uso dell'apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza. | | | • Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades | | ñ ∞˘Ù‹ Ë Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ÁÈ· ¯Ú‹ÛË ·fi ¿ÙÔÌ· (Û˘ÌÂÚÈÏ·Ì‚·ÓÔÌ¤ÓˆÓ ÙˆÓ | | dies, dass für dieses Gerät die Europäischen Richtlinie 2002/96/EG gilt. | |
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. | | | | | psíquica o sensorial reducida, ni por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia | | | of kennis hebben, tenzij iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen | • Adottare le dovute precauzioni per evitare che i bambini giochino con l'apparecchio. | | | físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, a não | | ·È‰ÈÒÓ) Ì ÂÚÈÔÚÈṲ̂Ó˜ ۈ̷ÙÈΤ˜, ·ÈÛıËÙ‹ÚȘ ‹ ‰È·ÓÔËÙÈΤ˜ ÈηÓfiÙËÙ˜ ‹ ·fi ¿ÙÔÌ· | Informieren Sie sich über die geltenden Bestimmungen zur getrennten Sammlung von Elektro- und | |
| | personnes manquant d'expérience ou de connaissances, à moins que celles-ci ne soient | | | | sensorische oder mentale Kompetenzen eingeschränkt sind oder deren Erfahrung und | | | | | | |
• | Do not operate the charger if the plug is damaged. | | | | necesarios, a menos que sean supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por una | | | | | houdt of hen heeft uitgelegd hoe het apparaat dient te worden gebruikt. | | • Non mettere in funzione il caricatore se la spina CA è danneggiata. | | | | ¯ˆÚ›˜ ÂÌÂÈÚ›· Î·È ÁÓÒÛË, ÂÎÙfi˜ Â¿Ó ÙË ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡Ó ˘fi ÂÈÙ‹ÚËÛË ‹ ¤¯Ô˘Ó Ï¿‚ÂÈ | | Elektronik-Altgeräten in Ihrem Land. | |
| | sous surveillance ou qu'elles aient reçu des instructions quant à l'utilisation de l'appareil par | | | | Wissen nicht für dessen Handhabung ausreicht. Diese Personen müssen zu Ihrer eigenen | | | | | ser que lhes tenha sido dada supervisão ou instruções relativas à utilização dos aparelhos | | | |
• | Do not charge AAA and AA batteries in the same slot. | | | | persona responsable de su seguridad. | | | | | • Houd toezicht op jonge kinderen om te voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen | • Non caricare batterie AAA e AA nello stesso contempo. | | | por uma pessoa responsável pela sua segurança. | | | Ô‰ËÁ›Â˜ Û¯ÂÙÈο Ì ÙË ¯Ú‹ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ·fi ¿ÙÔÌÔ ˘Â‡ı˘ÓÔ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ¿ ÙÔ˘˜. | Richten Sie sich bitte nach den geltenden Bestimmungen in Ihrem Land, und entsorgen Sie Altgeräte | |
| | une personne responsable de leur sécurité. | | | | | | Sicherheit von einer verantwortlichen Person beim Gebrauch des Geräts entweder | | | | | | | nicht über Ihren Haushaltsabfall. Durch die korrekte Entsorgung Ihrer Altgeräte werden Umwelt und | |
• | Do not charge damaged or leaking batteries. | | | | | • Asegúrese de que los niños no jueguen con este aparato. | | | | | | • Gebruik de lader niet als de stekker beschadigd is. | | • Non caricare batterie danneggiate o con perdite. | | | • As crianças devem ser vigiadas para assegurar que não brincam com o aparelho. | | ñ ∆· ·È‰È¿ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ÂȂϤÔÓÙ·È ÚÔÎÂÈ̤ÓÔ˘ Ó· ‰È·ÛÊ·ÏÈÛÙ› fiÙÈ ‰ÂÓ ı· ·›˙Ô˘Ó Ì | |
| • Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec les appareils. | | | | | | beaufsichtigt oder bei dessen Handhabung angewiesen werden. | | | | | | | Menschen vor möglichen negativen Folgen geschützt. | |
• | Charge Ni-Cd and Ni-MH batteries separately. | | | | • No utilice el cargador si el enchufe está dañado. | | | | | | • Laad geen AAA- en AA-batterijen in hetzelfde compartiment. | | • Caricare batterie Ni-Cd e Ni-MH separatamente. | | | • Não use o carregador se a ficha de corrente eléctrica estiver danificada. | | | ÙË Û˘Û΢‹. | | | |
| • N'utilisez pas le chargeur si la prise est endommagée. | | | | • | Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. | | | | | | | | Informatie voor de consument | |
• | Remove the batteries from the charger before it is scrapped. Dispose of the batteries | | | | • No cargue las pilas AAA y AA en la misma ranura. | | | • Laad geen beschadigde of lekkende batterijen op. | | • Rimuovere le batterie dal caricatore prima di smaltirlo. Smaltire le batterie in un modo | | | • Não carregue pilhas do formato AAA e do formato AA no mesmo encaixe. | | ñ ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔÓ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ fiÙaÓ ¤¯ÂÈ ˘ÔÛÙ› ‚Ï¿‚Ë ÙÔ ‚‡ÛÌa. | | |
| • Ne chargez pas des piles AAA et AA dans le même compartiment. | | | | • | Das Ladegerät nicht mehr verwenden, wenn der Stecker beschädigt wurde. | | | | | | | ñ ªËÓ ÊÔÚÙ›˙ÂÙ ÌaÙaڛ˜ AAA ÎaÈ AA ÛÙËÓ ›dÈa ˘ÔdÔ¯‹. | | Verwijdering van uw oude product |
| safely. | | | | • No cargue pilas dañadas o que pierden. | | | | • Laad NiCd- en NiMH-batterijen afzonderlijk op. | | | sicuro. | | | • Não carregue pilhas danificadas nem a verter líquido. | | |
| | • Évitez de charger des piles abîmées ou présentant un risque de fuite. | | | | • | AAA- und AA-Batterien nicht im selben Kanal aufladen. | | | | | | | | ñ ªËÓ ÊÔÚÙ›˙ÂÙ ÌaÙaڛ˜ Ô˘ ¤¯Ô˘Ó ÊıaÚ› ‹ Ô˘ ÂÌÊaÓ›˙Ô˘Ó dÈaÚÚÔ‹. | | Uw product is vervaardigd van kwalitatief hoogwaardige materialen en onderdelen, welke gerecycled en opnieuw |
| | | | | • Cargue las pilas Ni-Cd y Ni-MH por separado. | | | | • Haal de batterijen uit de lader voor u de lader weggooit. Lever de batterijen op een veilige | | | | | | |
| | | • Chargez les piles Ni-Cd et Ni-MH individuellement. | | | | • | Nie beschädigte oder auslaufende Akkus laden. | | | | | | | • Carregue as pilhas de Ni-Cd e as de Ni-MH separadamente. | | ñ ºÔÚÙ›˙Â٠ͯˆÚÈÛÙ¿ ÙȘ ÌaÙaڛ˜ Ni-Cd ÎaÈ Ni-MH. | | gebruikt kunnen worden. |
| | | | | • Retire las pilas de cargador antes de que se deseche. Deseche las pilas de una forma segura. | | | manier in. | | | | | | | |
| | | • Retirez les piles du chargeur avant de le jeter. Eliminez les piles en respectant la sécurité | | • | Ni-Cd- und Ni-MH-Akkus getrennt laden. | | | | | | | | • Retire as pilhas do carregador antes que este fique danificado. Deite as pilhas nos locais | ñ ∞ÊaÈÚ¤ÛÙ ÙȘ ÌaÙaڛ˜ afi ÙÔÓ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ ÚÈÓ ÙÔÓ ÂÙ¿ÍÂÙ ÛÙa ÛÎÔ˘›dÈa. | | Als u op uw product een doorstreepte afvalcontainer op wieltjes ziet, betekent dit dat het product | |
Care: | | | | | | | | | | | | | | valt onder de EU-richtlijn 2002/96/EC. | |
| | | | | | | • | Vor dem Entsorgen des Ladegeräts die Akkus herausnehmen. Die Akkus sicher entsorgen. | | | | | | | | apropriados para reciclagem. | | | ∏ aÔÎÔÌÈd‹ ÙˆÓ ÌaÙaÚÈÒÓ Ú¤ÂÈ Óa Á›ÓÂÙaÈ Ì aÛÊaÏ‹ ÙÚfiÔ. | | Win inlichtingen in over de manier waarop elektrische en elektronische producten in uw regio | |
| | | | | | | | Onderhoud: | | Manutenzione: | | | | | | |
• Wipe the charger with a damp cloth occasionally without harsh chemicals, cleaning | | | | | | | | | | | | | | | |
| Entretien: | | | Cuidado del cargador: | | | | | | | | | | Cuidado: | | | | | gescheiden worden ingezameld. | |
| solvents or strong detergents. | | • De temps à autre, essuyez le chargeur avec un chiffon humide, sans produits chimiques | | | Pflege: | | | • Maak de lader af en toe schoon met een vochtige doek zonder chemisch of bijtend | | • Pulire periodicamente il caricatore con un panno umido senza usare sostanze chimiche, | | | ºÚÔÓÙ›da: | | Neem bij de verwijdering van oude producten de lokale wetgeving in acht en plaats deze producten | |
• | Charger and batteries must be disposed of separately. Inform yourself about the separate | | • Limpie el cargador pasándole ocasionalmente un paño húmedo sin productos químicos | | | schoonmaakmiddel of oplosmiddel. | | | solventi o detergenti aggressivi. | | | • Limpe o carregador com um pano húmido, ocasionalmente, sem químicos fortes, diluentes | | niet bij het gewone huishoudelijke afval. Als u oude producten correct verwijdert voorkomt u | |
| corrosifs, solvants de nettoyage ni détergents puissants. | | | • | Wischen Sie das Ladegerät gelegentlich mit einem feuchten Tuch ab.Verwenden Sie dabei | | | | | | • ∫aÙ¿ ÎaÈÚÔ‡˜ ÛÎÔ˘›˙ÂÙ ÙÔÓ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ Ì ¤Óa ˘ÁÚfi aÓ›, ¯ˆÚ›˜ Óa ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠dÚaÛÙÈο | |
| collection system for electrical and electronic products. | | | | | abrasivos, solventes de limpieza o detergentes fuertes. | | | • De lader en de batterijen moeten apart weggegooid worden. Gelieve zelf informatie in te | • Il caricatore e le batterie devono venire smaltiti separatamente. | | | de limpeza, nem detergentes fortes. | | negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid. | |
| | • Le chargeur et les piles doivent être jetés séparément. Veuillez vous informer sur votre | | | | | jedoch keine scharfen chemischen Substanzen, Lösungsmittel oder starken Reinigungsmittel. | | | | | | ÎaıaÚÈÛÙÈο, dÈaχÌaÙa ÎaıaÚÈÛÌÔ‡ ‹ ÈÛ¯˘Ú¿ aÔÚÚ˘aÓÙÈο. | | |
| | | | • El cargador y las pilas deben desecharse por separado. Infórmese sobre el sistema de | | | | | winnen over de lokale voorschriften voor het gescheiden inleveren van elektrische en | | | Informarsi sul sistema di raccolta differenziata per i prodotti elettrici ed elettronici. | | | • Deve desfazer-se do carregador e das pilhas, no final da sua vida útil, de forma separada. | | | | |
| | | | système de collecte locale pour les appareils électriques et électroniques. | | | | • | Ladegerät und Akkus müssen getrennt entsorgt werden. Informieren Sie sich über das | | | | | | | ñ ∏ afiÚÚÈwË ÙÔ˘ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ ÎaÈ ÙˆÓ ÌaÙaÚÈÒÓ Ú¤ÂÈ Óa Á›ÓÂÙaÈ Í¯ˆÚÈÛÙ¿. ∂ÓËÌÂÚˆı›Ù ÁÈa | Informazioni per il consumatore | |
| | | | | | recogida separado para productos eléctricos y electrónicos. | | | | elektronische apparatuur. | | | | | | Por favor, informa-se acerca do sistema local de separado de recolha de produtos | |
Operating instructions | | | | | | | | | getrennte Sammelsystem für elektrische und elektronische Produkte. | | | | | | | | | | ÙÔ Û‡ÛÙËÌa dÈaÏÔÁ‹˜ ËÏÂÎÙÚÈÎÒÓ ÎaÈ ËÏÂÎÙÚÔÓÈÎÒÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ. | | Smaltimento di vecchi prodotti |
| | Mode d’emploi | | | | | | | | | | | | | | | | eléctricos e electrónicos. | | | | | Il prodotto è stato progettato e assemblato con materiali e componenti di alta qualità che possono essere riciclati e |
| | | | | | | | | | | | | Gebruiksaanwijzing | | | Istruzioni per il funzionamento | | | | | | OdËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ | | riutilizzati. |
General charging guidelines | | | | | | Instrucciones de utilización | | | | Bedienungsanleitung | | | | | | | | | Instruções de utilização | | | | Se su un prodotto si trova il simbolo di un bidone con ruote, ricoperto da una X, vuol dire che il | |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
• At the same time you can charge one or two AA or AAA batteries or one AA and one | Consignes générales sur la charge | | | | | | | | | | Algemene richtlijnen voor het laden | | Indicazioni generali per la ricarica | | | | | CÂÓÈΤ˜ ÔdËÁ›Â˜ ÁÈa ÙË ÊfiÚÙÈÛË | | prodotto soddisfa i requisiti della Direttiva comunitaria 2002/96/CE. | |
| | | | Allgemeine Richtlinien zum Laden | | | | | | | | |
• Vous pouvez charger simultanément une ou deux piles AA ou AAA, ou une pile AA et une | | Directrices de carga generales | | | | | | | | | | Informarsi sulle modalità di raccolta, dei prodotti elettrici ed elettronici, in vigore nella zona in cui si | |
| | | | | | | Orientações gerais de carregamento | | |
| AAA battery. | | | | • | Sie können gleichzeitig 1 oder 2 AA- oder AAA-Akku(s) oder 1 AA- und 1 AAA-Akku | | • U kunt één of twee AA- of AAA-batterijen tegelijkertijd opladen, of één AA-batterij en één | • È possibile caricare contemporaneamente una o due batterie AA o AAA oppure una | | | | ñ ªÔÚ›Ù Óa ÊÔÚÙ›˙ÂÙ ̛a ‹ d‡Ô ÌaÙaڛ˜ AA ‹ AAA ‹ Ì›a ÌaÙaÚ›a AA ÎaÈ Ì›a ÌaÙaÚ›a | desidera disfarsi del prodotto. | |
| | | pile AAA. | | | • Puede cargar al mismo tiempo una o dos pilas AA o AAA o una pila AA y una pila AAA. | | | | | |
• For long battery life, only charge empty batteries. | | | | | | | aufladen. | | | AAA-batterij. | | | batteria AA e una AAA. | | | • Pode carregar ao mesmo tempo uma ou duas pilhas de formato AA ou AAA, ou uma pilha | | AAA Ùa˘Ùfi¯ÚÔÓa | | Attenersi alle normative locali per lo smaltimento dei rifiuti e non gettare i vecchi prodotti nei | |
| • Pour une longue durée d’utilisation, ne chargez que des piles déchargées. | | | • Para obtener una larga vida útil de pila, cargue solamente pilas completamente descargadas. | | | | | | | | | | | normali rifiuti domestici. Uno smaltimento adeguato dei prodotti aiuta a prevenire l'inquinamento | |
• When charging, ambient temperature should be between 0°C and 40°C (32°F and 104°F). | | | • | | | • Laad enkel lege batterijen om zo de levensduur te verlengen. | | • Per una durata prolungata della batteria, caricare solo quelle completamente scariche. | | | de formato AA e outra pilha de formato AAA. | | ñ CÈa ÌÈa ÌÂÁaχÙÂÚË dÈ¿ÚÎÂÈa ˙ˆ‹˜ ÙˆÓ ÌaÙaÚÈÒÓ, Û˘ÓÈÛÙ¿ÙaÈ Óa ÌËÓ ÙȘ ÊÔÚÙ›˙ÂÙ ÚÈÓ | | |
• Durant le chargement, la température de la pièce doit être entre 0°C et 40°C. | | | • Al realizar la carga la temperatura debería ser de entre 0°C y 40°C. | | Um eine längere Akkulebensdauer zu erzielen, sollten Sie die Akkus erst nach vollständiger | | | | | | | ambientale e possibili danni alla salute. | |
• You can charge batteries with different capacity (mAh) and size (AA/AAA) at the same | | | | | | Entladung aufladen. | | | • Tijdens het laden moet de omgevingstemperatuur tussen de 0°C en de 40°C zijn. | | • Durante la ricarica, la temperatura ambientale dovrebbe essere tra 0°C e 40°C. | | | • Para obter uma longa vida útil das pilhas, carregue-as só quando estiverem descarregadas. | | adÂÈ¿ÛÔ˘Ó ÙÂÏ›ˆ˜. | | | |
• Vous pouvez charger des piles de capacités (mAh) et types (AA/AAA) différents en même | | • Puede cargar pilas de capacidad (mAh) y tamaño (AA/AAA) diferente al mismo tiempo. | | | | | | | | | | | |
| time. | | | • | Beim Laden sollte die Umgebungstemperatur zwischen 0°C und 40°C liegen. | | | • U kunt tegelijkertijd batterijen met een verschillende capaciteit (mAh) en een verschillend | • È possibile caricare allo stesso tempo batterie con diverse capacità (mAh) e tipi diversi di | | • Quando carregar pilhas, a temperatura ambiente deve estar entre 0°C a 40°C. | | ñ ∫aÙ¿ ÙË ÊfiÚÙÈÛË, Ë ıÂÚÌÔÎÚaÛ›a ÙÔ˘ ¯ÒÚÔ˘ Ú¤ÂÈ Óa ›ÓaÈ ÌÂÙa͇ 0°C ÎaÈ 40°C. | | Informações ao consumidor | |
| | | temps. | | | | | | | | | | Eliminação do seu antigo produto |
Note: it is normal for the unit and the batteries to become warm while charging. | | | | | | | | | formaat (AA/AAA) laden. | | | batterie (AA/AAA). | | | • Pode carregar ao mesmo tempo pilhas de capacidades (mAh) e tipos (AA/AAA) diferentes. | ñ ªÔÚ›Ù Óa ÊÔÚÙ›ÛÂÙ Ùa˘Ùfi¯ÚÔÓa ÌaÙaڛ˜ dÈaÊÔÚÂÙÈ΋˜ ¯ˆÚËÙÈÎfiÙËÙa˜ (mAh) ÎaÈ | |
| | | | | | • | Sie können Akkus mit verschiedener Kapazität (mAh) und Größe (AA/AAA) gleichzeitig | | | | | | |
| Remarque: il est normal que l’appareil et les piles chauffent légèrement pendant la charge. | | | Nota: es normal que la unidad y las pilas se calienten durante la carga. | | | | | | | | O seu produto foi desenhado e fabricado com matérias-primas e componentes de alta qualidade, que podem ser |
| | | | | | | | laden. | | | Opmerking: het is normaal dat de lader en de batterijen warm worden tijdens het laden. | | Nota: il riscaldamento dell’unità e delle batterie durante la ricarica è normale. | | | Nota: é normal o equipamento e as pilhas ficarem mornos durante o carregamento das pilhas. | | | dÈaÊÔÚÂÙÈÎÔ‡ ÌÂÁ¤ıÔ˘˜ (∞∞/∞∞∞). | | reciclados e reutilizados. |
Charging batteries | | | | | | | | | | | | | | | | ™ËÌ›ˆÛË: Ë a‡ÍËÛË Ù˘ ıÂÚÌÔÎÚaÛ›a˜ ÙÔ˘ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ ÎaÈ ÙˆÓ ÌaÙaÚÈÒÓ ÎaÙ¿ ÙË ÊfiÚÙÈÛË Â›ÓaÈ | Quando este símbolo, com um latão traçado, está afixado a um produto significa que o produto | |
| | | | | | | Hinweis: das Gerät und die Akkus werden während des Ladevorgangs warm. Dies ist ein normaler | | | | | | | | | | | |
| Charge des piles | | | | | | | | | | | | | Carregar as pilhas | | | aÔχو˜ Ê˘ÛÈÔÏÔÁÈ΋. | | é abrangido pela Directiva Europeia 2002/96/EC | |
| | | | | | | Opladen van batterijen | | Ricarica delle batterie | | | | | | |
1 Insert batteries into the charger. See fig. A. | | 1 Insérez les piles dans le chargeur. Voir fig. A. | | | Cambio de las pilas | | | | Effekt. | | | | | | 1 Insira as pilhas no carregador. Veja a fig. A. | | | | | Informe-se acerca do sistema de recolha selectiva local para produtos eléctricos e electrónicos. | |
| | | | | | | | 1 Plaats de batterijen in de lader. Zie fig. A. | | 1 Inserire le batterie nel caricatore. Vedere la fig. A. | | | | ºfiÚÙÈÛË ÌaÙaÚÈÒÓ | |
2 Plug the charger into a wall outlet. See fig. B. | | 2 Branchez le chargeur sur une prise secteur. Voir fig. B. | | | 1 Coloque las pilas en el cargador. Véase la fig. A. | | Laden der Akkus | | | | | | 2 Ligue o carregador a uma tomada de corrente eléctrica doméstica. Veja a fig. B. | | | Aja de acordo com os regulamentos locais e não descarte os seus antigos produtos com o lixo | |
| > The green charge LED(s) will illuminate, indicating that charging is in progress. The LED(s) will | | | | | | 2 Steek de stekker van de lader in een stopcontact. Zie fig. B. | | 2 Inserire il caricatore nella presa di corrente. Vedere la fig. B. | | | | 1 ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙȘ ÌaÙaڛ˜ ÛÙÔÓ ÊÔÚÙÈÛÙ‹. ∞ÓaÙÚ¤ÍÙ ÛÙËÓ ÂÈÎfiÓa. A. | | doméstico comum. A correcta eliminação do seu antigo produto ajuda a evitar potenciais | |
| | > Le(s) voyant(s) vert(s) de charge s'allume(nt) pour indiquer que la charge est en cours. | | | 2 Enchufe el cargador en un tomacorriente doméstico. Véase la fig. B. | | 1 Legen Sie Akkus in das Ladegerät ein. Siehe Abb. A. | | | | | | > O(s) LED(s) verdes de carregamento irá/irão acender, indicando que o processo de | | | |
| remain lit until charging is stopped manually. | | | | | | | | > De groene laadindicator(s) gaat/gaan aan en geven hiermee aan dat het laden bezig is. De | | | > Si accenderà/accenderanno la spia verde/le spie verdi di ricarica ad indicare la ricarica in corso. | | | 2 R˘Ód¤ÛÙ ÙÔÓ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ Û ÌÈa ÎÔÈÓ‹ Ú›˙a. ∞ÓaÙÚ¤ÍÙ ÛÙËÓ ÂÈÎfiÓa B. | | consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde pública. | |
| | | Le(s) voyant(s) reste(nt) allumé(s) jusqu’à ce que vous arrêtez la charge manuellement. | | | > El LED o LEDs de carga verdes se encenderán, indicando que la carga se está realizando. | | 2 | Stecken Sie das Ladegerät eine Netzsteckdose ein. Siehe Abb. B. | | | | | | carregamento está em decurso. O(s) LED(s) permanecerá/permanecerão aceso(s) até que o | | | |
3 When finished, unplug the charger from the power source and remove the batteries. | | | | | | | | laadindicator(s) brandt/branden tot het laden handmatig beëindigd wordt | | | La spia /le spie resta(no) accesa/accese fino a quando la ricarica viene arrestata manualmente. | | | > ∏ (ÔÈ) Ú¿ÛÈÓË(-˜) Ï˘¯Ó›a(-˜) ÊfiÚÙÈÛ˘ LED ıa aÓ¿„ÂÈ(-Ô˘Ó), d›¯ÓÔÓÙa˜ fiÙÈ Ë ÊfiÚÙÈÛË | ¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈa ÙËÓ ÚÔÛÙaÛ›a ÙÔ˘ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜ | |
| 3 Lorsque vous avez terminé, débranchez le chargeur de la source d’alimentation et retirez | | El LED o LEDs seguirán encendidos hasta que la carga se detenga manualmente. | | | | > Die grüne(n) Lade-LED(s) leuchten und zeigen an, dass das Laden vor sich geht. Die LED(s) | | | | | carregamento seja parado manualmente. | | | |
| See fig. C. Always unplug between charges! | | | | | | | 3 Haal, als u klaar bent, de stekker van de lader uit de voedingsbron en neem de batterijen | 3 Quando avete finito, scollegare il caricatore dalla presa di corrente e rimuovere le batterie. | | | | ›ÓaÈ Û ÂͤÏÈÍË. ∏ (ÔÈ) Ï˘¯Ó›a(-˜) LED ıa aÚaÌ›ÓÂÈ(-Ô˘Ó) aÓaÌ̤ÓË(-˜) ¤ˆ˜ fiÙÔ˘ | | ∞fiÚÚÈwË aÏÈÔ‡ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ | |
| | | | les piles. Voir fig. C. Débranchez toujours entre deux charges! | | | 3 Cuando haya terminado, desenchufe el cargador de la fuente de alimentación y retire las | | | leuchten weiterhin, bis der Ladevorgang manuell beendet wird. | | | uit. Zie fig. C. Haal de stekker altijd uit tussen twee laadbeurten door! | | | Vedere la fig. C. Scollegare sempre il caricatore fra due ricariche! | | | 3 Quando terminar, desligue o carregador da fonte de alimentação eléctrica, e retire as pilhas | | dÈaÎfiwÂÙ ÙË ÊfiÚÙÈÛË. | | ∆Ô ÚÔ˚fiÓ a˘Ùfi ¤¯ÂÈ Û¯ÂdÈaÛÙ› ÎaÈ ÎaÙaÛ΢aÛÙ› Ì ˘wËÏ‹˜ ÔÈfiÙËÙa˜ ˘ÏÈο ÎaÈ ÂÍaÚÙ‹ÌaÙa Ô˘ ÌÔÚÔ‡Ó Óa |
Battery charging times: See fig. D. | | | | | | pilas. Véase la fig. C. ¡Desenchúfelo siempre entre cargas! | | 3 | Zum Abschluss trennen Sie das Ladegerät von der Netzsteckdose und entnehmen Sie die | | | | | | | | do carregador. Veja a fig. C. Desligue sempre o carregador entre operações de carregamento! | 3 ŸÙaÓ ÙÂÏÂÈÒÛÂÙÂ, aÔÛ˘Ód¤ÛÙ ÙÔÓ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ afi ÙËÓ Ú›˙a ÎaÈ ‚Á¿ÏÙ ÙȘ ÌaÙaڛ˜. ∞ÓaÙÚ¤ÍÙ | aÓa΢ÎψıÔ‡Ó ÎaÈ Óa ÍaÓa¯ÚËÛÈÌÔÔÈËıÔ‡Ó. |
| Durées de charge des piles: Voir fig. D. | | | | | | | | |
Charging times are for reference only as they may differ per brand and performance of | | | | | | | | Akkus. Siehe Abb. C. Trennen Sie das Gerät zwischen den Ladevorgängen immer von der | | Laadtijden voor de batterijen: Zie fig. D. | | Tempi di ricarica della batteria: Vedere la fig. D. | | | Tempos de carregamento de pilhas: Veja a fig. D. | | | ÛÙËÓ ÂÈÎfiÓa. C. ∞ÔÛ˘Ód¤ÂÙ ¿ÓÙÔÙ ÙÔÓ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ aÓ¿ÌÂÛa Û d‡Ô ·ÎÏÔ˘˜ ÊfiÚÙÈÛ˘! | | ŸÙaÓ ¤Óa ÚÔ˚fiÓ Ê¤ÚÂÈ ÙËÓ ¤ÓdÂÈÍË ÂÓfi˜ dÈaÁÚaÌ̤ÓÔ˘ οdÔ˘ Ì Úfid˜, ÙfiÙ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ | |
| Les durées de charge des piles ne sont qu’une indication puisqu’elles dépendent de la marque | | Tiempos de carga de pilas: Véase la fig. D. | | | | Netzsteckdose! | | | | | | | | | | a˘Ùfi ÎaχÙÂÙaÈ afi ÙËÓ OdËÁ›a 2002/96/∂∫ | |
batteries as well as environmental conditions at the time of charging. | | | | | | | | De laadtijden zijn enkel een indicatie en kunnen afhankelijk van het merk en de kwaliteit van | I tempi di ricarica delle batterie sono soltanto indicativi perchè potrebbero variare a seconda | | | | | | ¶aÚaÎaÏԇ̠Óa ÂÓËÌÂÚˆı›Ù ۯÂÙÈο Ì ÙÔ ÙÔÈÎfi Û‡ÛÙËÌa ͯˆÚÈÛÙ‹˜ Û˘ÏÏÔÁ‹˜ ËÏÂÎÙÚÈÎÒÓ | |
| | | et la qualité des piles et des conditions ambiantes pendant la charge. | | | Los tiempos de carga sólo se muestran como referencia ya que pueden diferir según la marca | Akkuladezeiten: Siehe Abb. D. | | | de batterijen en van de omgevingsfactoren tijdens het laden verschillen. | | della marca e la qualità delle batterie e a seconda delle condizioni ambientali durante la | | | Os tempos de carga são apenas para referência, e podem diferir conforme a marca e o | | ÃÚfiÓÔÈ ÊfiÚÙÈÛ˘ ÌaÙaÚÈÒÓ: ∞ÓaÙÚ¤ÍÙ ÛÙËÓ ÂÈÎfiÓa D. | | ÎaÈ ËÏÂÎÙÚÔÓÈÎÒÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ. | |
| | | | | | | y el rendimiento de las pilas además de las condiciones medioambientales en el momento de | | | | | | desempenho das pilhas, bem como as condições ambientais durante a altura do | | OÈ ¯ÚfiÓÔÈ ÊfiÚÙÈÛ˘ ›ÓaÈ ÂÓdÂÈÎÙÈÎÔ› ÎaÈ ÂÓd¤¯ÂÙaÈ Óa dÈaʤÚÔ˘Ó aÓ¿ÏÔÁa Ì ÙË Ì¿ÚÎa ÎaÈ ÙËÓ | ¶aÚaÎaÏԇ̠Óa aÎÔÏÔ˘ı›Ù ÙËÓ ÙÔÈ΋ ÓÔÌÔıÂÛ›a ÎaÈ Óa ÌËÓ aÔÚÚ›ÙÂÙ Ùa aÏÈ¿ Ûa˜ ÚÔ˚fiÓÙa | |
| Visit our website at: www.philips.com | | | | | | Ladezeiten dienen lediglich zur Orientierung, da sie je nach Akku-Marke und ?Leistung sowie | | | | ricarica. | | | | |
| | | Visitez notre site web: www.philips.com | | | la carga. | | | | | | | carregamento. | | afidÔÛË ÙˆÓ ÌaÙaÚÈÒÓ ÎaıÒ˜ ÎaÈ ÙȘ ÂÚÈ‚aÏÏÔÓÙÈΤ˜ Û˘Óı‹Î˜ ÎaÙ¿ ÙË ÛÙÈÁÌ‹ Ù˘ ÊfiÚÙÈÛ˘. | Ìa˙› Ì Ùa ÔÈÎÈaο Ûa˜ aÔÚÚ›ÌÌaÙa. ∏ ÛˆÛÙ‹ ̤ıÔdÔ˜ afiÚÚÈw˘ ÙˆÓ aÏÈÒÓ Ûa˜ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ ıa | |
| | | | | | | Umweltbedingungen zum Ladezeitpunkt differieren können. | | | Bezoek onze website op: www.philips.com | | | Visitare il nostro sito web: www.philips.com | | | | Û˘Ì‚¿ÏÂÈ ÛÙËÓ aÔÊ˘Á‹ aÚÓËÙÈÎÒÓ ÂÈÙÒÛÂˆÓ ÛÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ ÎaÈ ÙËÓ aÓıÚÒÈÓË ˘Á›a. | |
| | | | | | | Visite nuestro sitio web: www.philips.com | | | | | | | | | | | ∂ÈÛÎÂÊı›Ù ÙÔÓ dÈÎÙ˘aÎfi Ìa˜ ÙfiÔ, ÛÙË dȇı˘ÓÛË: www.philips.com | | |
| | | | | | | | | | Besuchen Sie unsere Website unter: www.philips.com | | | | | | | | | Visite o nosso sítio na Internet, em: www.philips.com | | | | | |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |