SCB1205NB/1235NB/1280NBCompact charger
ImportantSafety Instructions:
Savetheseinstructions - this manual contains important safety and operating instructions for
thischarger.Before using your charger read all instructions and cautionary markings on the
charger,thebatteries to be charged and the products that use the batteries.
Warning:
Useto charge AA (1.2V,600 - 2500 mAh, Ni-MH/Ni-Cd) and AAA (1.2V 100 - 1000 mAh,
Ni-MH/Ni-Cd)rechargeable batteries only.For environmental reasons we advise the use of
Ni-MHbatteries only.Do not charge Alkaline, Zinc Carbon, Lithium or any other type of
batterynot specified on the charger.Other types of batteries might burst or leak causing
personalinjury.
Forproperbatter y insertion, please observe pole indications (+/-). See fig. A.
Donot dispose of in fire, short circuit or open.
Chargenew batteries beforeusing.
Neveralter the plug.
Donot operate the charger if it has been subjected to shock or if it is damaged.
Donot disassemble the charger.
Toavoidrisk of electric shock, unplug the charger from the electrical outlet before cleaning
orwhen not in use,
Thisbattery charger is for indoor use only.Do not expose the charger to rain or excessive
moisture.Keepthe charger away from dust and dirt, which can cause premature wear of
partsor harm its normal operation.
Neveruse the charger as a powersource for any electrical equipment.
Donot incinerate, disassemble or short circuit batteries since they mayburst or release
toxicmaterials.
Thisappliance is not intended for use by persons (including children)with reduced physical,
sensoryor mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they havebeen
givensupervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible
fortheir safety.
Childrenshould be supervised to ensure that they do not playwith the appliance.
Donot operate the charger if the plug is damaged.
Donot charge AAA and AA batteries in the same slot.
Donot charge damaged or leaking batteries.
ChargeNi-Cd and Ni-MH batteries separately.
Removethe batteries fromthe charger before it is scrapped. Dispose of the batteries
safely.
Care:
Wipethe charger with a damp cloth occasionally without harsh chemicals, cleaning
solventsor strongdetergents.
Chargerand batteries must be disposed of separately.Inform yourself about the separate
collectionsystem for electrical and electronic products.
Operatinginstructions
Generalcharging guidelines
Atthe same time you can charge one or twoAA or AAA batteries or one AA and one
AAAbattery.
Forlong battery life, only charge empty batteries.
Whencharging, ambient temperature should be between0°C and 40°C (32°F and 104°F).
Youcancharge batteries with different capacity (mAh) and size (AA/AAA) at the same
time.
Note:it is normal for the unit and the batteries to become warm while charging.
Chargingbatteries
1Insertbatteries into the charger.See fig. A.
2Plugthe charger into a wall outlet. See fig. B.
>The green charge LED(s) will illuminate, indicating that charging is in progress. The LED(s) will
remainlit until charging is stopped manually.
3Whenfinished, unplug the charger from the powersource and remove the batteries.
Seefig. C. Alwaysunplug between charges!
Batterycharging times: See fig. D.
Chargingtimes are for referenceonly as they may differ per brand and performance of
batteriesas well as environmentalconditions at the time of charging.
Visitour website at: www.philips.com
SCB1205NB/1235NB/1280NBChargeur compact
Instructionsimportantes liées à la sécurité
Conservezces instructions - ce manuel contient des consignes de sécurité et des instructions
d’utilisationimportantes pour ce chargeur.Avant toute utilisation, lisez toutes les instructions
etconsignes de sécurité relativesau chargeur, aux piles à charger et aux appareils
fonctionnantavecces piles.
Avertissement:
Utilisezle chargeur uniquement pour charger des piles AA (1,2V,600 - 2500 mAh, Ni-
MH/Ni-Cd)et AAA (1,2V 100 – 1000 mAh, Ni-MH/Ni-Cd) rechargeables. En vue de
l’environnement,nousvous conseillons d’utiliser uniquement des piles Ni-MH. Évitez de
chargerdes piles alcalines, au zinc-carbone, au lithium ou tout autre type de pile non
indiquésur le chargeur.Les autres types de piles présentent des risques d’explosion ou de
fuite,susceptibles de provoquer des blessurescorporelles.
Pourinsérercorrectement les piles, respectez les indications de polarité (+/-). Voir fig. A.
Évitezde jeter les piles dans le feu, de les ouvrir ou de les court-circuiter.
Chargeztoujours les nouvelles piles avantde les utiliser.
Nemodifiez jamais la prise.
N’utilisezpas le chargeur s’il a été soumis à des chocs ou à des dommages.
Nedémontez pas ce chargeur.
Pouréviter les risques de chocs électriques, débranchez le chargeur de la prise avantde le
nettoyeroulorsqu’il est inutilisé.
Cechargeur a été conçu uniquement pour un usage à l’intérieur.N’exposez pas le
chargeurà la pluie ou à une humidité excessive. Conservez le chargeur à l’abri de la
poussièreet de la saleté, qui peuventcauser une usure prématurée ou gêner son
fonctionnementnormal.
N’utilisezjamais le chargeur comme source d’alimentation pour un appareilélectrique.
Nebrûlez pas, ne désassemblez pas et ne court-circuitez pas vos piles, car elles risquent
d’exploseret de laisser couler des liquides toxiques.
Cetappareiln'est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants)
dontles capacités physiques,sensorielles ou intellectuelles sont réduites, ou par des
personnesmanquant d'expérience ou de connaissances, à moins que celles-ci ne soient
soussurveillance ou qu'elles aient reçu des instructions quant à l'utilisation de l'appareilpar
unepersonne responsable de leur sécurité.
Veillezàce que les enfants ne puissent pas jouer avec les appareils.
N'utilisezpas le chargeur si la prise est endommagée.
Nechargez pas des piles AAA et AA dans le même compartiment.
Évitezde charger des piles abîmées ou présentant un risque de fuite.
Chargezles piles Ni-Cd et Ni-MH individuellement.
Retirezles piles du chargeur avantde le jeter. Eliminez les piles en respectant la sécurité
Entretien:
Detemps à autre, essuyez le chargeur avecun chiffon humide, sans produits chimiques
corrosifs,solvants de nettoyageni détergents puissants.
Lechargeur et les piles doivent êtrejetés séparément. Veuillez vous informer sur votre
systèmede collecte locale pour les appareils électriques et électroniques.
Moded’emploi
Consignesgénérales sur la charge
Vouspouvezcharger simultanément une ou deux piles AA ou AAA, ou une pile AA et une
pileAAA.
Pourune longue durée d’utilisation, ne chargez que des piles déchargées.
Durantle chargement, la température de la pièce doit êtreentre 0°C et 40°C.
Vouspouvezcharger des piles de capacités (mAh) et types (AA/AAA) différents en même
temps.
Remarque:il est normal que l’appareilet les piles c hauffent légèrementpendant la c harge.
Chargedes piles
1Insérezles piles dans le chargeur.Voir fig. A.
2Branchezle chargeur sur une prise secteur.Voir fig. B.
>Le(s) voyant(s)ver t(s) de charge s'allume(nt) pour indiquer que la charge est en cours.
Le(s)voyant(s) reste(nt)allumé(s) jusqu’à ce que vous arrêtez la c hargemanuellement.
3Lorsquevous avezterminé, débranchez le chargeur de la source d’alimentation et retirez
lespiles. Voirfig. C. Débranchez toujours entre deux charges!
Duréesde charge des piles: Voirfig. D.
Lesdurées de charge des piles ne sont qu’une indication puisqu’elles dépendent de la marque
etla qualité des piles et des conditions ambiantes pendant la charge.
Visiteznotre site web:www.philips.com
SCB1205NB/1235NB/1280NBCompact charger
Importantesinstrucciones de seguridad:
Guardeestas instrucciones - este manual contiene importantes instrucciones de seguridad y
funcionamientosobre este cargador.Antes de utilizar el cargador, lea todas las instrucciones
operativasy las notas de precauciones acercadel cargador, las pilas que se van a cargar y los
productosque utilizan las pilas.
Advertencias:
Seutiliza para cargar pilas AA (1.2V,600 - 2500 mAh, Ni-MH/Ni-Cd) y AAA (1.2V 100 –
1000mAh, Ni-MH/Ni-Cd) recargables solamente. Por razones ecológicas aconsejamos
usarsolamente pilas Ni-MH. No recargue pilas alcalinas, de carbón, zinc, litio o de
cualquierotro tipo no especificado en el cargador.Otros tipos de pilas pueden explotar o
perder,causandolesiones personales.
Paracolocar a las pilas correctamente, observe las indicaciones de polaridad (+/-).
Véasela fig. A.
Notire el productoal fuego ni lo cortocircuite ni lo abra.
Carguelas pilas nuevas antes de utilizarlas.
Noaltere nuncael enchufe .
Noutilice el cargador si ha sufrido una descarga o algún tipo de daño.
Nodesmonte el cargador.
Desenchufeel cargador del tomacorriente antes de limpiarlo o cuando no lo utilice, para
evitarel riesgo de una sacudida eléctrica.
Estecargador de pilas es para utilizarse en interiores solamente. No exponga el cargador a
lalluvia o a humedad excesiva. Mantenga el cargador apartado de polvo y suciedad, que
podríacausar el desgaste prematurode las piezas o dañar su funcionamiento normal.
Noutilice nunca el cargador como fuente de alimentación para ningún tipo de equipo
eléctrico.
Noqueme ni desmonte ni cortocircuite las pilas ya que pueden reventaro emitir
sustanciastóxicas.
Esteaparato no debe ser usado por personas (adultos o niños) con su capacidad física,
psíquicao sensorial reducida, ni por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia
necesarios,a menos que sean supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por una
personaresponsable de su seguridad.
Asegúresede que los niños no jueguen con este aparato.
Noutilice el cargador si el enchufe está dañado.
Nocargue las pilas AAA y AA en la misma ranura.
Nocargue pilas dañadas o que pierden.
Carguelas pilas Ni-Cd y Ni-MH por separado.
Retirelas pilas de cargador antes de que se deseche. Deseche las pilas de una forma segura.
Cuidadodel cargador:
Limpieel cargador pasándole ocasionalmente un paño húmedo sin productos químicos
abrasivos,solventesde limpieza o detergentes fuer tes.
Elcargador y las pilas deben desecharse por separado.Infórmese sobre el sistema de
recogidaseparado para productoseléctricos y electrónicos.
Instruccionesde utilización
Directricesde carga generales
Puedecargar al mismo tiempo una o dos pilas AA o AAA o una pila AA y una pila AAA.
Paraobtener una larga vida útil de pila, cargue solamente pilas completamente descargadas.
Alrealizar la carga la temperatura debería ser de entre0°C y 40°C .
Puedecargar pilas de capacidad (mAh) y tamaño (AA/AAA) diferenteal mismo tiempo.
Nota:es normal que la unidad y las pilas se calienten durante la carga.
Cambiode las pilas
1Coloquelas pilas en el cargador.Véase la fig. A.
2Enchufeel cargador en un tomacorriente doméstico.Véase la fig. B.
>El LED o LEDs de carga verdes se encenderán, indicando que la carga se está realizando.
ElLED o LEDs seguirán encendidos hasta que la carga se detenga manualmente.
3Cuandohayaterminado, desenchufe el cargador de la fuente de alimentación y retire las
pilas.Véase la fig. C. ¡Desenchúfelo siempreentre cargas!
Tiemposde carga de pilas: Véase la fig. D.
Lostiempos de carga sólo se muestran como referenciaya que pueden diferir según la marca
yel rendimiento de las pilas además de las condiciones medioambientales en el momento de
lacarga. Visitenuestro sitio web:www.philips.com
SCB1205NB/1235NB/1280NBCompact charger
WichtigeSicherheitshinweise:
BewahrenSie diese Hinweisegut auf – diese Anleitung enthält wichtige Sicherheits- und
Anwendungshinweisezudiesem Ladegerät. Lesen Sie vor dem Gebrauch des Ladegeräts alle
Anweisungenund die Sicherheitshinweiseauf dem Ladegerät selbst, auf den zu ladenden
Akkusund auf den Produkten, die mit den Akkus betrieben werden.
Warnung:
Ausschließlichzum Laden von wiederaufladbarenAA- (1,2 V, 600-2500 mAh, Ni-MH/Ni-
Cd)und AAA- (1,2 V,100-1000 mAh, Ni-MH/Ni-Cd) Akkus verwenden. Aus
Umweltgründenempfehlen wir die ausschließliche Verwendungvon Ni-MH-Akkus. Es
dürfenkeineAlkali-, Zink-Kohle- oder Lithiumbatterien geladen werden oder andere, nicht
aufdem Ladegerät angegebene Typen.Andere Batterietypen können unter Umständen
platzenoder auslaufen und so Personenschäden bewirken.
AchtenSie beim Einlegen der Akkus auf die Polkennzeichnung(+/-). Siehe Abb. A.
Nichtins Feuer werfen,kurzschließen oder öffnen.
NeueAkkus vor dem Gebrauch laden.
NehmenSie an dem Steckerkeinesfalls Veränderungen vor.
DasLadegerät nicht mehr verwenden,wenn es beschädigt wurde oder starken
Erschütterungenausgesetzt war.
DasLadegerät nicht demontieren.
Umdas Risikoeines elektrischen Schlags zu vermeiden, das Ladegerät vor dem Reinigen
oderbei Nichtgebrauch von der Netzsteckdose trennen.
DiesesAkku-Ladegerät ist ausschließlich für den Gebrauch drinnen bestimmt.
DasLadegerät weder Regen noch übermäßiger Feuchtigkeitaussetzen. Halten Sie das
Ladegerätvon Staub und Schmutz fern,um einen frühzeitigen Verschleiß und Störungen
derBetriebsfunktion zu vermeiden.
DasLadegerät nie als Stromquelle für elektrische Geräte jeglicher Art verwenden.
Akkusnicht verbrennen,auseinander nehmen oder kurzschließen, da sie bersten oder
Giftstoffefreisetzen können.
DiesesGerät ist nicht für Personen (einschließlich Kinder) geeignet, derenphysische,
sensorischeoder mentale Kompetenzeneingeschränkt sind oder deren Erfahrung und
Wissennicht für dessen Handhabung ausreicht. Diese Personenmüssen zu Ihrer eigenen
Sicherheitvon einer verantwortlichenPerson beim Gebrauch des Geräts entweder
beaufsichtigtoder bei dessen Handhabung angewiesen werden.
Kindersollten beaufsichtigt werden,um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
DasLadegerät nicht mehr verwenden,wenn der Stecker beschädigt wurde.
AAA-und AA-Batterien nicht im selben Kanal aufladen.
Niebeschädigte oder auslaufende Akkus laden.
Ni-Cd-und Ni-MH-Akkus getrennt laden.
VordemEntsorgen des Ladegeräts die Akkus herausnehmen. Die Akkus sicher entsorgen.
Pflege:
WischenSie das Ladegerät gelegentlich mit einem feuchten Tuchab.Verwenden Sie dabei
jedochkeinescharfen chemischen Substanzen, Lösungsmittel oder starken Reinigungsmittel.
Ladegerätund Akkus müssen getrennt entsorgt werden.Informieren Sie sich über das
getrennteSammelsystem für elektrische und elektronischeProdukte.
Bedienungsanleitung
AllgemeineRichtlinien zum Laden
Siekönnen gleichzeitig 1 oder 2 AA- oder AAA-Akku(s) oder 1 AA- und 1 AAA-Akku
aufladen.
Umeine längere Akkulebensdauer zu erzielen, sollten Sie die Akkus erst nach vollständiger
Entladungaufladen.
BeimLaden sollte die Umgebungstemperatur zwischen 0°C und 40°C liegen.
Siekönnen Akkus mit verschiedener Kapazität(mAh) und Größe (AA/AAA) gleichzeitig
laden.
Hinweis:das Gerät und die Akkus werdenwährend des Ladevorgangs warm. Dies ist ein normaler
Effekt.
Ladender Akkus
1LegenSie Akkus in das Ladegerät ein. Siehe Abb. A.
2SteckenSie das Ladegerät eine Netzsteckdose ein. Siehe Abb. B.
>Diegrüne(n) Lade-LED(s) leuchten und zeigen an, dass das Laden vor sich geht. Die LED(s)
leuchtenweiterhin, bis der Ladevorgang manuell beendet wird.
3ZumAbschluss trennen Sie das Ladegerät vonder Netzsteckdose und entnehmen Sie die
Akkus.Siehe Abb. C. TrennenSie das Gerät zwischen den Ladevorgängen immer von der
Netzsteckdose!
Akkuladezeiten:Siehe Abb. D.
Ladezeitendienen lediglich zur Orientierung, da sie je nach Akku-Marke und ?Leistung sowie
Umweltbedingungenzum Ladezeitpunkt differierenkönnen.
BesuchenSie unsere Websiteunter: www.philips.com
SCB1205NB/1235NB/1280NBCompact charger
Belangrijkeveiligheidsvoorschriften
Bewaardeze instructies - deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijkeveiligheidsvoorschriften en
bedieningsinstructiesvoor deze lader.Lees, voor u uw lader in gebruik neemt, alle instructies
enwaarschuwingen op de lader,de batterijen die u op wilt laden en de apparaten waarin de
batterijengebruikt worden.
Waarschuwing:
Gebruikde lader enkelvoor het opladen van oplaadbare AA-batterijen (1,2V, 600 - 2500
mAh,NiMH/NiCd) en AAA-batterijen (1,2V 100 – 1000 mAh, NiMH/NiCd). Met het oog
ophet milieu, adviseren wij uitsluitend NiMH-batterijen te gebruiken.Laad geen alkaline-
batterijen,zink-koolstof-batterijen, lithiumbatterijen of anderetypes batterijen die niet op
delader vermeld staan. Anderetypes batterijen kunnen barsten of lekken en zo
persoonlijkletsel veroorzaken.
Plaatsde batterijen op de juiste manier volgens de polariteitsaanduidingen (+/-). Zie fig.A.
Gooide batterijen niet in vuur,maak ze niet open en voorkom kortsluiting.
Laadnieuwe batterijen eerst op vooru ze gebruikt.
Brengnooit wijzigingen aan aan de stekker.
Gebruikde lader niet als deze gevallen of beschadigd geraakt is.
Haalde lader niet uit elkaar.
Haalde stekkervan de lader uit het stopcontact voor u de lader schoonmaakt of als u
dezeniet gebruikt om het risico op elektrische schokken te vermijden.
Dezelader is enkelgeschikt voor gebruik binnenshuis. Bescherm de lader tegen regen en
extremevochtigheid.Bescherm de lader tegen stof en vuil, want deze kunnen voortijdige
slijtagevan de onderdelen veroorzakenof het normale functioneren verstoren.
Gebruikde lader nooit als voedingsbronvoor welk elektrisch apparaat ook.
Verbranddebatterijen niet, haal ze niet uit elkaar en voorkom kortsluiting want anders
kunnenze barsten of schadelijke stoffenafgeven.
Ditapparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronderkinderen) met
verminderdelichamelijke,zintuiglijke of geestelijke vermogens, of die gebrek aan ervaring
ofkennis hebben, tenzij iemand die verantwoordelijkis voor hun veiligheid toezicht op hen
houdtof hen heeft uitgelegd hoe het apparaat dient te wordengebruikt.
Houdtoezicht op jonge kinderen om te voorkomendat ze met het apparaat gaan spelen
Gebruikde lader niet als de stekkerbeschadigd is.
Laadgeen AAA- en AA-batterijen in hetzelfde compartiment.
Laadgeen beschadigde of lekkendebatterijen op.
LaadNiCd- en NiMH-batterijen afzonderlijk op.
Haalde batterijen uit de lader voor u de lader weggooit.Lever de batterijen op een veilige
manierin.
Onderhoud:
Maakde lader af en toe schoon met een vochtige doek zonder chemisch of bijtend
schoonmaakmiddelof oplosmiddel.
Delader en de batterijen moeten apart weggegooid worden.Gelieve zelf informatie in te
winnenover de lokale voorschriftenvoor het gescheiden inleveren van elektrische en
elektronischeapparatuur.
Gebruiksaanwijzing
Algemenerichtlijnen voor het laden
Ukunt één of twee AA- of AAA-batterijen tegelijkertijd opladen, of één AA-batterij en één
AAA-batterij.
Laadenkellege batterijen om zo de levensduur te verlengen.
Tijdenshet laden moet de omgevingstemperatuur tussen de 0°C en de 40°C zijn.
Ukunt tegelijkertijd batterijen met een verschillendecapaciteit (mAh) en een verschillend
formaat(AA/AAA) laden.
Opmerking:het is normaal dat de lader en de batterijen warm wordentijdens het laden.
Opladenvan batterijen
1Plaatsde batterijen in de lader.Zie fig. A.
2Steekde stekker van de lader in een stopcontact. Zie fig.B .
>Degroene laadindicator(s) gaat/gaan aan en gevenhiermee aan dat het laden bezig is . De
laadindicator(s)brandt/brandentot het laden handmatig beëindigd wordt
3Haal,als u klaar bent, de stekker van de lader uit de voedingsbronen neem de batterijen
uit.Zie fig. C. Haal de stekkeraltijd uit tussen twee laadbeurten door!
Laadtijdenvoor de batterijen: Zie fig.D.
Delaadtijden zijn enkel een indicatie en kunnen afhankelijkvan het merk en de kwaliteit van
debatterijen en van de omgevingsfactoren tijdens het laden verschillen.
Bezoekonze website op: www.philips.com
SCB1205NB/1235NB/1280NBCompact charger
Importantiistruzioni sulla sicurezza:
Conservarequeste istruzioni. Il manuale contiene importanti istruzioni sulla sicurezza e sul
funzionamentodel caricatore. Prima di utilizzare il caricatore, leggeretutte le istruzioni e le
avvertenzesul caricatore, le batterie da caricareed i prodotti che utilizzano le batterie.
Avvertenza:
Utilizzareesclusivamente per la ricarica di batterie AA (1,2V,600 - 2500 mAh, Ni-MH/Ni-
Cd)e AAA (1.2V 100 – 1000 mAh, Ni-MH/Ni-Cd) ricaricabili.. Per ragioni ambientali,
raccomandiamodi utilizzare soltanto batterie Ni-MH. Non caricarebatterie alcaline , allo
zincocarbonio, al litio o qualsiasi altrotipo di batteria non specificato sul caricatore. Altri
tipidi batterie potrebberoscoppiare o avere perdite provocando lesioni personali.
Peril correttoinserimento della batteria, osser varele indicazioni dei poli (+/-).
Vederelafig. A.
Nongettare le batterie nel fuoco,non cortocircuitarle od aprirle.
Caricarele nuovebatterie prima dell’utilizzo.
Nonmodificare la spina CA.
Nonazionare il caricatorese ha subito un ur to o un danno.
Nonsmontare il caricatore.
Perevitareil rischio di scosse elettriche, scollegare il caricatore dalla presa prima di pulirlo
oquando non è in uso.
Questocaricabatterie è solo per uso interno.Non esporre il caricatore a pioggia o umidità
eccessiva.Evitare che penetri polvereo sporcizia all’interno del caricatore, in quanto le
partipotrebbero usurarsi precocemente, impedendo il normale funzionamento.
Nonutilizzare mai il caricatorecome presa di corrente per qualsiasi apparecchio elettrico.
Nonbruciare, smontare o cortocircuitarele batterie poiché potrebbero scoppiare o
rilasciaredei materiali tossici.
L'apparecchionon è destinato a persone (inclusi bambini) con capacitàmentali, fisiche o
sensorialiridotte, fatti salvi i casi in cui tali persone abbiano ricevuto assistenza o
formazioneper l'uso dell'apparecchioda una persona responsabile della loro sicurezza.
Adottarele dovute precauzioniper evitare che i bambini giochino con l'apparecchio.
Nonmettere in funzione il caricatorese la spina C A è danneggiata.
Noncaricare batterie AAA e AA nello stesso contempo.
Noncaricare batterie danneggiate o con perdite.
Caricarebatterie Ni-Cd e Ni-MH separatamente.
Rimuoverelebatterie dal caricatore prima di smaltirlo. Smaltire le batterie in un modo
sicuro.
Manutenzione:
Pulireperiodicamente il caricatorecon un panno umido senza usare sostanze chimiche,
solventio detergenti aggressivi.
Ilcaricatore e le batterie devonovenire smaltiti separatamente.
Informarsisul sistema di raccolta differenziataper i prodotti elettrici ed elettronici.
Istruzioniper il funzionamento
Indicazionigenerali per la ricarica
Èpossibile caricare contemporaneamente una o due batterie AA o AAA oppureuna
batteriaAA e una AAA.
Peruna durata prolungatadella batteria, caricare solo quelle completamente scariche.
Durantela ricarica, la temperatura ambientale dovrebbeessere tra 0°C e 40°C .
Èpossibile caricare allo stesso tempo batterie con diversecapacità (mAh) e tipi diversi di
batterie(AA/AAA).
Nota:il riscaldamento dell’unità e delle batterie durante la ricarica è normale.
Ricaricadelle batterie
1Inserirele batterie nel caricatore. Vederela fig. A.
2Inserireil caricatorenella presa di corrente. Vedere la fig. B.
>Si accenderà/accenderanno la spia verde/lespie verdi di ricar ica ad indicarela r icarica in corso.
Laspia /le spie resta(no) accesa/accese fino a quando la ricarica viene arrestata manualmente.
3Quandoavetefinito, scollegare il caricatore dalla presa di corrente e rimuovere le batterie.
Vederelafig. C. Scollegare sempre il caricatore fra due ricariche!
Tempidiricarica della batteria: Vedere la fig. D.
Itempi di ricarica delle batterie sono soltanto indicativi perchè potrebberovariare a seconda
dellamarca e la qualità delle batterie e a seconda delle condizioni ambientali durante la
ricarica. Visitareil nostrosito web: www.philips.com
SCB1205NB/1235NB/1280NBCompact charger
Instruçõesde segurança importantes:
Guardeestas instruções - este manual contém informação importante sobre o funcionamento
ea segurança deste carregador.Antes de usar o carregador leia todas as instruções e alertas
decuidados no carregador,nas pilhas a serem carregadas, e nos produtos onde as pilhas
foremusadas.
Aviso:
Usepara recarregarapenas pilhas recarregáveis de formato AA (com as características
1,2V,600– 2.500 mAh, Ni-MH/Ni-Cd) e AAA (com 1,2V 100 – 1.000 mAh, Ni-MH/Ni-
Cd).Por razões ambientais, aconselhamos apenas a utilização de pilhas à base de Ni-MH.
Nãouse este carregador para carregarpilhas do tipo alcalinas, de carbono zinco, lítio, ou
qualqueroutro tipo de pilha não especificado no carregador.Outros tipos de pilhas
poderãoexplodir ou verter líquido, provocandoferimentos pessoais.
Paraa inserção correctadas pilhas, obser ve as indicações de polaridade (+/-). Vejaa fig. A.
Nãose desfaça no fogo,não curto circuite, nem as abra.
Carregueaspilhas novas antes de as usar.
Nuncaaltere a ficha de correnteeléctrica.
Nãouse o carregadorse o mesmo tiver sido sujeito a impactos ou danos.
Nãodesmonte o carregador.
Desligueo carregadorda tomada eléctrica antes de o limpar, ou quando o estiver a utilizar,
paraevitar o risco de choque eléctrico.
Estecarregadorde pilhas destina-se exclusivamente a utilização dentro de casa.
Nãoexponha o carregador à chuva nem a humidade em excesso.Mantenha o carregador
afastadode poeiras e sujidades, que poderiam provocardesgaste prematuro de
componentes,ou afectar o seu funcionamento normal.
Nuncause o carregadorcomo uma fonte de alimentação eléctrica para qualquer
equipamentoeléctrico.
Nãoqueime, não desmonte, nem curto circuite pilhas, pois poderão explodir ou libertar
materiaistóxicos.
Esteaparelhonão deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades
físicas,sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento,a não
serque lhes tenha sido dada supervisão ou instruções relativas à utilização dos aparelhos
poruma pessoa responsávelpela sua segurança.
Ascrianças devem ser vigiadas para assegurar que não brincam com o aparelho.
Nãouse o carregadorse a ficha de corrente eléctrica estiver danificada.
Nãocarreguepilhas do formato AAA e do formato AA no mesmo encaixe.
Nãocarreguepilhas danificadas nem a verter líquido.
Carregueaspilhas de Ni-Cd e as de Ni-MH separadamente .
Retireas pilhas do carregadorantes que este fique danificado. Deite as pilhas nos locais
apropriadospara reciclagem.
Cuidado:
Limpeo carregadorcom um pano húmido, ocasionalmente, sem químicos fortes, diluentes
delimpeza, nem detergentes fortes.
Devedesfazer-sedo carregador e das pilhas, no final da sua vida útil, de forma separada.
Porfavor,informa-se acerca do sistema local de separado de recolha de produtos
eléctricose electrónicos.
Instruçõesde utilização
Orientaçõesgerais de carregamento
Podecarregarao mesmo tempo uma ou duas pilhas de formato AA ou AAA, ou uma pilha
deformato AA e outra pilha de formato AAA.
Paraobter uma longa vida útil das pilhas, carregue-assó quando estiverem descarregadas.
Quandocarregarpilhas, a temperatura ambiente deve estar entre 0°C a 40°C.
Podecarregarao mesmo tempo pilhas de capacidades (mAh) e tipos (AA/AAA) diferentes.
Nota:é normal o equipamento e as pilhas ficarem mornos duranteo carregamento das pilhas .
Carregaras pilhas
1Insiraas pilhas no carregador.Veja a fig. A.
2Ligueo carregador a uma tomada de correnteeléctrica doméstica. Veja a fig. B.
>O(s) LED(s) verdes de carregamentoirá/irão acender, indicando que o processo de
carregamentoestá em decurso. O(s) LED(s) permanecerá/permanecerão aceso(s) até que o
carregamentoseja parado manualmente.
3
Quandoterminar,desligue o carregador da fonte de alimentação eléctrica, e retire as pilhas
docarregador.Vejaafig.C.Desliguesempre o carregador entre operações de carregamento!
Temposdecarregamento de pilhas: Veja a fig. D.
Ostempos de carga são apenas para referência,e podem diferir conforme a marca e o
desempenhodas pilhas, bem como as condições ambientais durante a altura do
carregamento.
Visiteo nosso sítio na Internet, em: www.philips.com
SCB1205NB/1235NB/1280NBCompact charger
™ËÌaÓÙÈΤ˜ÔdËÁ›Â˜ ÁÈa ÙËÓ aÛÊ¿ÏÂÈa:
º˘Ï¿ÍÙÂa˘Ù¤˜ ÙȘ ÔdËÁ›Â˜ - a˘Ùfi ÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›dÈÔ ÂÚȤ¯ÂÈ ÛËÌaÓÙÈΤ˜ ÔdËÁ›Â˜ ÁÈa ÙËÓ aÛÊ¿ÏÂÈa
ÎaÈÙÔÓ ÙÚfiÔ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›a˜ a˘ÙÔ‡ ÙÔ˘ ÊÔÚÙÈÛÙ
.¶ÚÈÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ
ÛÂÙÂÙÔÓ ÊÔÚÙÈÛÙ´g, dÈa‚¿ÛÙÂ
fiϘÙȘ ÔdËÁ›Â˜ ÎaıÒ˜ ÎaÈ ÙȘ ÚÔÂÈdÔÔÈËÙÈΤ˜ ÂÓd›ÍÂȘ Ô˘ ˘¿Ú¯Ô˘Ó ¿Óˆ Û a˘ÙfiÓ, ÛÙȘ
ÌaÙaڛ˜Ô˘ ÚfiÎÂÈÙaÈ Óa ÊÔÚÙ›ÛÂÙ ÎaÈ ÛÙa ÚÔ˚fiÓÙa ÛÙa ÔÔ›a ıa ÙȘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ
ÛÂÙÂ.
¶ÚÔÂÈdÔÔ›ËÛË:
ñ ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢
ÌfiÓÔÁÈa Óa ÊÔÚÙ›˙ÂÙ ÂaÓaÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ ÌaÙaڛ˜ AA (1.2V,
600- 2500 mAh, Ni-MH/Ni-Cd) ÎaÈ AAA (1.2V 100 – 1000 mAh, Ni-MH/Ni-Cd).
CÈaÂÚÈ‚aÏÏÔÓÙÔÏÔÁÈÎÔ‡˜ ÏfiÁÔ˘˜, Ûa˜ Û˘ÓÈÛÙԇ̠Óa ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÌfiÓÔ ÌaÙaڛ˜
Ni-MH.ªËÓ ÊÔÚÙ›˙ÂÙ aÏÎaÏÈΤ˜ ÌaÙaڛ˜, ÌaÙaڛ˜ w¢daÚÁ‡ÚÔ˘-¿ÓıÚaÎa, ÏÈı›Ô˘
ÌaÙaڛ˜¿ÏÏÔ˘ Ù‡Ô˘ Ô˘ dÂÓ ÔÚ›˙ÂÙaÈ ÛÙÔÓ ÊÔÚÙÈÛÙ
.ÕÏÏÔÈ Ù‡ÔÈ ÌaÙaÚÈÒÓ ÌÔÚ› Óa
ÂÎÚaÁÔ‡Ó
ÓaÂÌÊaÓ›ÛÔ˘Ó dÈaÚÚÔ
ÎaÈÓa ÚÔÎaϤÛÔ˘Ó ÙÚa˘ÌaÙÈÛÌfi.
ñ CÈa ÙË ÛˆÛÙ
ÙÔÔı¤ÙËÛËÙˆÓ ÌaÙaÚÈÒÓ, aÎÔÏÔ˘ı
ÛÙÂÙȘ ÂÓd›ÍÂȘ ÙˆÓ fiψÓ
(+/-).∞ÓaÙÚ¤ÍÙ ÛÙËÓ ÂÈÎfiÓa ∞.
ñ ªËÓ aÔÚÚ›ÙÂÙ Û ʈÙÈ¿, ‚Úa¯˘Î˘ÎÏÒÓÂÙÂ
aÓÔ›ÁÂÙÂÙȘ ÌaÙaڛ˜.
ñ ∞Ó ÔÈ ÌaÙaڛ˜ ›ÓaÈ ÎaÈÓÔ‡ÚÁȘ, ÊÔÚÙ›ÛÙ ÙȘ ÚÈÓ ÙȘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ
ÛÂÙÂ.
ñ ¶ÔÙ¤ ÌËÓ Î¿ÓÂÙ aÏÏaÁ¤˜ ÛÙÔ ‚‡ÛÌa.
ñ ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔÓ ÊÔÚÙÈÛÙ
¿Ӥ¯ÂÈ ˘ÔÛÙ› ÎÚadaÛÌÔ‡˜
‚Ï¿‚˜.
ñ ªËÓ aÔÛ˘ÓaÚÌÔÏÔÁ›Ù ÙÔÓ ÊÔÚÙÈÛÙ
.
ñ CÈa Óa aÔʇÁÂÙ ÙÔÓ Î›Ód˘ÓÔ ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›a˜, aÔÛ˘Ód¤ÂÙ ÙÔÓ ÊÔÚÙÈÛÙ
afiÙËÓ Ú›˙a
ÚÈÓafi ÙÔÓ ÎaıaÚÈÛÌfi ÙÔ˘
fiÙaÓdÂÓ ÙÔÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ.
ñ
∞˘Ùfi˜Ô ÊÔÚÙÈÛÙ
˜ÌaÙaÚÈÒÓ ÚÔÔÚ›˙ÂÙaÈ ÁÈa ¯Ú
ÛËaÔÎÏÂÈÛÙÈο Û ÂÛˆÙÂÚÈÎÔ‡˜ ¯ÒÚÔ˘˜.
ªËÓÂÎı¤ÙÂÙ ÙÔÓ ÊÔÚÙÈÛÙ
ÛÙË‚ÚÔ¯
‹‹
ÛÂÛ˘Óı
Θ˘ÂÚ‚ÔÏÈÎ
˜˘ÁÚaÛ›a˜. º˘Ï¿ÍÙ ÙÔÓ
ÊÔÚÙÈÛÙ
ÌaÎÚÈ¿afi ÛÎfiÓË ÎaÈ Ú‡Ô˘˜, ÔÈ ÔÔ›ÔÈ ÂÓd¤¯ÂÙaÈ Óa ÚÔÎaϤÛÔ˘Ó ÚfiˆÚË ÊıÔÚ¿
ÙˆÓÂÍaÚÙËÌ¿ÙˆÓ ÙÔ˘
ÓaÂËÚ¿ÛÔ˘Ó ÙË ÛˆÛÙ
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›aÙÔ˘.
ñ ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÔÙ¤ ÙÔÓ ÊÔÚÙÈÛÙ
ÁÈaÙËÓ a¢ı›a˜ ÙÚÔÊÔdÔÛ›a ÔÔÈaÛd
ÔÙÂ
ËÏÂÎÙÚÈÎ
˜Û˘Û΢
˜.
ñ ªËÓ Îa›ÙÂ, aÔÛ˘ÓaÚÌÔÏÔÁÂ���ÙÂ
‚Úa¯˘Î˘ÎÏÒÓÂÙÂÙȘ ÌaÙaڛ˜.
À¿Ú¯ÂÈΛÓd˘ÓÔ˜ Óa ÂÎÚaÁÔ‡Ó
ÓaaÚÔ˘ÛÈ¿ÛÔ˘Ó dÈaÚÚÔ
ÙÔÍÈÎÒÓ˘ÏÈÎÒÓ.
ñ ∞˘Ù‹ Ë Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ÁÈ· ¯Ú‹ÛË ·fi ¿ÙÔÌ· (Û˘ÌÂÚÈÏ·Ì‚·ÓÔÌ¤ÓˆÓ ÙˆÓ
·È‰ÈÒÓ)Ì ÂÚÈÔÚÈṲ̂Ó˜ ۈ̷ÙÈΤ˜, ·ÈÛıËÙ‹ÚȘ ‹ ‰È·ÓÔËÙÈΤ˜ ÈηÓfiÙËÙ˜ ‹ ·fi ¿ÙÔÌ·
¯ˆÚ›˜ÂÌÂÈÚ›· Î·È ÁÓÒÛË, ÂÎÙfi˜ Â¿Ó ÙË ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡Ó ˘fi ÂÈÙ‹ÚËÛË ‹ ¤¯Ô˘Ó Ï¿‚ÂÈ
Ô‰ËÁ›Â˜Û¯ÂÙÈο Ì ÙË ¯Ú‹ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ·fi ¿ÙÔÌÔ ˘‡ı˘ÓÔ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ¿ ÙÔ˘˜.
ñ ∆· ·È‰È¿ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ÂȂϤÔÓÙ·È ÚÔÎÂÈ̤ÓÔ˘ Ó· ‰È·ÛÊ·ÏÈÛÙ› fiÙÈ ‰ÂÓ ı· ·›˙Ô˘Ó ÌÂ
ÙËÛ˘Û΢‹.
ñ ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔÓ ÊÔÚÙÈÛÙ
fiÙaÓ¤¯ÂÈ ˘ÔÛÙ› ‚Ï¿‚Ë ÙÔ ‚‡ÛÌa.
ñ ªËÓ ÊÔÚÙ›˙ÂÙ ÌaÙaڛ˜ AAA ÎaÈ AA ÛÙËÓ ›dÈa ˘ÔdÔ¯
.
ñ ªËÓ ÊÔÚÙ›˙ÂÙ ÌaÙaڛ˜ Ô˘ ¤¯Ô˘Ó ÊıaÚ›
Ô˘ÂÌÊaÓ›˙Ô˘Ó dÈaÚÚÔ
.
ñ ºÔÚÙ›˙Â٠ͯˆÚÈÛÙ¿ ÙȘ ÌaÙaڛ˜ Ni-Cd ÎaÈ Ni-MH.
ñ ∞ÊaÈÚ¤ÛÙ ÙȘ ÌaÙaڛ˜ afi ÙÔÓ ÊÔÚÙÈÛÙ
ÚÈÓÙÔÓ ÂÙ¿ÍÂÙ ÛÙa ÛÎÔ˘›dÈa.
∏aÔÎÔÌÈd
ÙˆÓÌaÙaÚÈÒÓ Ú¤ÂÈ Óa Á›ÓÂÙaÈ Ì aÛÊaÏ
ÙÚfiÔ.
ºÚÔÓÙ›da:
∫aÙ¿ÎaÈÚÔ‡˜ ÛÎÔ˘›˙ÂÙ ÙÔÓ ÊÔÚÙÈÛÙ
̤Óa ˘ÁÚfi aÓ›, ¯ˆÚ›˜ Óa ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠dÚaÛÙÈο
ÎaıaÚÈÛÙÈο,dÈaχÌaÙa ÎaıaÚÈÛÌÔ‡
ÈÛ¯˘Ú¿aÔÚÚ˘aÓÙÈο.
ñ ∏ afiÚÚÈwË ÙÔ˘ ÊÔÚÙÈÛÙ
ÎaÈÙˆÓ ÌaÙaÚÈÒÓ Ú¤ÂÈ Óa Á›ÓÂÙaÈ Í¯ˆÚÈÛÙ¿. ∂ÓËÌÂÚˆı›Ù ÁÈa
ÙÔÛ‡ÛÙËÌa dÈaÏÔÁ
˜ËÏÂÎÙÚÈÎÒÓ ÎaÈ ËÏÂÎÙÚÔÓÈÎÒÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ.
OdËÁ›Â˜¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡
CÂÓÈΤ˜ÔdËÁ›Â˜ ÁÈa ÙË ÊfiÚÙÈÛË
ñ ªÔÚ›Ù Óa ÊÔÚÙ›˙ÂÙ ̛a
d‡ÔÌaÙaڛ˜ AA
AAA
Ì›aÌaÙaÚ›a AA ÎaÈ Ì›a ÌaÙaÚ›a
AAAÙa˘Ùfi¯ÚÔÓa
ñ CÈa ÌÈa ÌÂÁaχÙÂÚË dÈ¿ÚÎÂÈa ˙ˆ
˜ÙˆÓ ÌaÙaÚÈÒÓ, Û˘ÓÈÛÙ¿ÙaÈ Óa ÌËÓ ÙȘ ÊÔÚÙ›˙ÂÙ ÚÈÓ
adÂÈ¿ÛÔ˘ÓÙÂÏ›ˆ˜.
ñ ∫aÙ¿ ÙË ÊfiÚÙÈÛË, Ë ıÂÚÌÔÎÚaÛ›a ÙÔ˘ ¯ÒÚÔ˘ Ú¤ÂÈ Óa ›ÓaÈ ÌÂÙa͇ 0°C ÎaÈ 40°C.
ñ ªÔÚ›Ù Óa ÊÔÚÙ›ÛÂÙ Ùa˘Ùfi¯ÚÔÓa ÌaÙaڛ˜ dÈaÊÔÚÂÙÈÎ
˜¯ˆÚËÙÈÎfiÙËÙa˜ (mAh) ÎaÈ
dÈaÊÔÚÂÙÈÎÔ‡ÌÂÁ¤ıÔ˘˜ (∞∞/∞∞∞).
™ËÌ›ˆÛË:Ë a‡ÍËÛË Ù˘ ıÂÚÌÔÎÚaÛ›a˜ ÙÔ˘ ÊÔÚÙÈÛÙÎaÈÙˆÓ ÌaÙaÚÈÒÓ ÎaÙ¿ ÙË ÊfiÚÙÈÛË Â›ÓaÈaÔχو˜Ê˘ÛÈÔÏÔÁÈÎ.
ºfiÚÙÈÛËÌaÙaÚÈÒÓ
1∆ÔÔıÂÙ
ÛÙÂÙȘ ÌaÙaڛ˜ ÛÙÔÓ ÊÔÚÙÈÛÙ
.∞ÓaÙÚ¤ÍÙ ÛÙËÓ ÂÈÎfiÓa. A.
2R˘Ód¤ÛÙÂÙÔÓ ÊÔÚÙÈÛÙ
ÛÂÌÈa ÎÔÈÓ
Ú›˙a.∞ÓaÙÚ¤ÍÙ ÛÙËÓ ÂÈÎfiÓa B.
>∏ (ÔÈ) Ú¿ÛÈÓË(-˜) Ï˘¯Ó›a(-˜) ÊfiÚÙÈÛ˘ LED ıa aÓ¿„ÂÈ(-Ô˘Ó), d›¯ÓÔÓÙa˜ fiÙÈ Ë ÊfiÚÙÈÛË›ÓaÈÛ ÂͤÏÈÍË. ∏ (ÔÈ) Ï˘¯Ó›a(-˜) LED ıa aÚaÌ›ÓÂÈ(-Ô˘Ó) aÓaÌ̤ÓË(-˜) ¤ˆ˜ fiÙÔ˘dÈaÎfiwÂÙÂÙË ÊfiÚÙÈÛË.
3
ŸÙaÓÙÂÏÂÈÒÛÂÙÂ, aÔÛ˘Ód¤ÛÙÂ ÙÔÓ ÊÔÚÙÈÛÙ
afiÙËÓ Ú›˙a ÎaÈ ‚Á¿ÏÙ ÙȘ ÌaÙaڛ˜. ∞ÓaÙÚ¤ÍÙÂ
ÛÙËÓÂÈÎfiÓa. C. ∞ÔÛ˘Ód¤ÂÙ ¿ÓÙÔÙ ÙÔÓ ÊÔÚÙÈÛÙ
aÓ¿ÌÂÛaÛ d‡Ô ·ÎÏÔ˘˜ ÊfiÚÙÈÛ˘!
ÃÚfiÓÔÈÊfiÚÙÈÛ˘ ÌaÙaÚÈÒÓ:
∞ÓaÙÚ¤ÍÙÂÛÙËÓ ÂÈÎfiÓa D.
OȯÚfiÓÔÈ ÊfiÚÙÈÛ˘ ›ÓaÈ ÂÓdÂÈÎÙÈÎÔ› ÎaÈ ÂÓd¤¯ÂÙaÈ Óa dÈaʤÚÔ˘Ó aÓ¿ÏÔÁa Ì ÙË Ì¿ÚÎa ÎaÈ ÙËÓ
afidÔÛËÙˆÓ ÌaÙaÚÈÒÓ ÎaıÒ˜ ÎaÈ ÙȘ ÂÚÈ‚aÏÏÔÓÙÈΤ˜ Û˘Óı
ΘÎaÙ¿ ÙË ÛÙÈÁÌ
Ù˘ÊfiÚÙÈÛ˘.
∂ÈÛÎÂÊı›ÙÂÙÔÓ dÈÎÙ˘aÎfi Ìa˜ ÙfiÔ, ÛÙË dȇı˘ÓÛË: www.philips.com
Specifications are subject to change without notice.
Trademarks are the property of Koninklijke Philips Electronics N.V. or their respective owners.
2008 © Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved.
www.philips.com
1
0682
Visitour website at: www.philips.com
PhilipsConsumer Electronics
P.O.Box80002
5600JB Eindhoven
TheNetherlands
UsermanualModed’emploiInstruccionesde manejoBedienungsanleitungGebruiksaanwijzingIstruzioneper l’usoManualde utilizaçãoOdËÁ›Â˜¯Ú
Ûˆ˜KullanımtalimatlarıVejledningBruksanvisningKäyttööhjeInstrukcjaobsługiNávodk použitíUživateľskápríručkaHasználatiutasításИнструкциипо использованию
EN
FR
ES
DE
NL
IT
PT
GR
TR
DK
SV
FI
PL
CS
SK
HU
RU
EN FR ES DE NL IT PT GR
Informationtothe Consumer
Disposalofyour old product
Your product is designed and manufactured with high quality materials and components, which can be recycled and
reused.
When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means the product is covered
by the European Directive 2002/96/EC.
Please inform yourself about the local separate collection system for electrical and electronic
products.
Please act according to your local rules and do not dispose of your old products with your normal
household waste. The correct disposal of your old product will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health.
Informationspourle consommateur
Miseaurebut des produits en fin de vie
Ce produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et composants recyclables de haute qualité.
Le symbole d'une poubelle barrée apposé sur un produit signifie que ce dernier répond aux
exigences de la directive européenne 2002/96/EC.
Informez-vous auprès des instances locales sur le système de collecte des produits électriques et
électroniques en fin de vie.
Conformez-vous à la législation en vigueur et ne jetez pas vos produits avec les déchets ménagers.
Seule une mise au rebut adéquate des produits peut empêcher la contamination de l'environnement
et ses effets nocifs sur la santé.
Informaciónalconsumidor
Desechodelproducto antiguo
El producto se ha diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que se pueden reciclar y
volver a utilizar.
Cuando este símbolo de contenedor de ruedas tachado se muestra en un producto indica que
éste cumple la directiva europea 2002/96/EC.
Obtenga información sobre la recogida selectiva local de productos eléctricos y electrónicos.
Cumpla con la normativa local y no deseche los productos antiguos con los desechos domésticos.
El desecho correcto del producto antiguo ayudará a evitar consecuencias negativas para el
medioambiente y la salud humana.
Kundeninformationen
EntsorgungIhresalten Geräts
Ihr Gerät wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die
recycelt und wieder verwendet werden können.
Befindet sich dieses Symbol (durchgestrichene Abfalltonne auf Rädern) auf dem Gerät, bedeutet
dies, dass für dieses Gerät die Europäischen Richtlinie 2002/96/EG gilt.
Informieren Sie sich über die geltenden Bestimmungen zur getrennten Sammlung von Elektro- und
Elektronik-Altgeräten in Ihrem Land.
Richten Sie sich bitte nach den geltenden Bestimmungen in Ihrem Land, und entsorgen Sie Altgeräte
nicht über Ihren Haushaltsabfall. Durch die korrekte Entsorgung Ihrer Altgeräte werden Umwelt und
Menschen vor möglichen negativen Folgen geschützt.
Informatievoorde consument
Verwijderingvanuw oude product
Uw product is vervaardigd van kwalitatief hoogwaardige materialen en onderdelen, welke gerecycled en opnieuw
gebruikt kunnen worden.
Als u op uw product een doorstreepte afvalcontainer op wieltjes ziet, betekent dit dat het product
valt onder de EU-richtlijn 2002/96/EC.
Win inlichtingen in over de manier waarop elektrische en elektronische producten in uw regio
gescheiden worden ingezameld.
Neem bij de verwijdering van oude producten de lokale wetgeving in acht en plaats deze producten
niet bij het gewone huishoudelijke afval. Als u oude producten correct verwijdert voorkomt u
negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid.
Informazioniperil consumatore
Smaltimentodivecchi prodotti
Il prodotto è stato progettato e assemblato con materiali e componenti di alta qualità che possono essere riciclati e
riutilizzati.
Se su un prodotto si trova il simbolo di un bidone con ruote, ricoperto da una X, vuol dire che il
prodotto soddisfa i requisiti della Direttiva comunitaria 2002/96/CE.
Informarsi sulle modalità di raccolta, dei prodotti elettrici ed elettronici, in vigore nella zona in cui si
desidera disfarsi del prodotto.
Attenersi alle normative locali per lo smaltimento dei rifiuti e non gettare i vecchi prodotti nei
normali rifiuti domestici. Uno smaltimento adeguato dei prodotti aiuta a prevenire l'inquinamento
ambientale e possibili danni alla salute.
Informaçõesaoconsumidor
Eliminaçãodoseu antigo produto
O seu produto foi desenhado e fabricado com matérias-primas e componentes de alta qualidade, que podem ser
reciclados e reutilizados.
Quando este símbolo, com um latão traçado, está afixado a um produto significa que o produto
é abrangido pela Directiva Europeia 2002/96/EC
Informe-se acerca do sistema de recolha selectiva local para produtos eléctricos e electrónicos.
Aja de acordo com os regulamentos locais e não descarte os seus antigos produtos com o lixo
doméstico comum. A correcta eliminação do seu antigo produto ajuda a evitar potenciais
consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde pública.
¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ÁÈaÙËÓ ÚÔÛÙaÛ›a ÙÔ˘ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜
∞fiÚÚÈwËaÏÈÔ‡ÚÔ˚fiÓÙÔ˜
∆ÔÚÔ˚fiÓa˘Ùfi ¤¯ÂÈ Û¯ÂdÈaÛÙ› ÎaÈ ÎaÙaÛ΢aÛÙ› Ì ˘wËÏ‹˜ ÔÈfiÙËÙa˜ ˘ÏÈο ÎaÈ ÂÍaÚÙ‹ÌaÙa Ô˘ ÌÔÚÔ‡Ó Óa
aÓa΢ÎψıÔ‡ÓÎaÈÓa ÍaÓa¯ÚËÛÈÌÔÔÈËıÔ‡Ó.
ŸÙaÓ¤ÓaÚÔ˚fiÓ Ê¤ÚÂÈ ÙËÓ ¤ÓdÂÈÍË ÂÓfi˜ dÈaÁÚaÌ̤ÓÔ˘ οdÔ˘ Ì Úfid˜, ÙfiÙ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ
a˘ÙfiÎaχÙÂÙaÈafi ÙËÓ OdËÁ›a 2002/96/∂∫
¶aÚaÎaÏÔ‡ÌÂÓaÂÓËÌÂÚˆı›Ù ۯÂÙÈο Ì ÙÔ ÙÔÈÎfi Û‡ÛÙËÌa ͯˆÚÈÛÙ‹˜ Û˘ÏÏÔÁ‹˜ ËÏÂÎÙÚÈÎÒÓ
ÎaÈËÏÂÎÙÚÔÓÈÎÒÓÚÔ˚fiÓÙˆÓ.
¶aÚaÎaÏÔ‡ÌÂÓaaÎÔÏÔ˘ı›Ù ÙËÓ ÙÔÈ΋ ÓÔÌÔıÂÛ›a ÎaÈ Óa ÌËÓ aÔÚÚ›ÙÂÙ Ùa aÏÈ¿ Ûa˜ ÚÔ˚fiÓÙa
Ìa˙›ÌÂÙa ÔÈÎÈaο Ûa˜ aÔÚÚ›ÌÌaÙa. ∏ ÛˆÛÙ‹ ̤ıÔdÔ˜ afiÚÚÈw˘ ÙˆÓ aÏÈÒÓ Ûa˜ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ ıa
Û˘Ì‚¿ÏÂÈÛÙËÓaÔÊ˘Á‹ aÚÓËÙÈÎÒÓ ÂÈÙÒÛÂˆÓ ÛÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ ÎaÈ ÙËÓ aÓıÚÒÈÓË ˘Á›a.
SCB1205NBSCB1235NBSCB1280NB

A)

B)

C)

Battery Battery Approx.
type capacity (mAh) charging time
AA Ni-MH 16 hrs
AA Ni-MH 2100 mAh 13 hrs
AA Ni-MH 1300 mAh 8 ½ hrs
AAA Ni-MH 1000 mAh 13 hrs
AAA Ni-MH 800 mAh 10 ½ hrs
AAA Ni-MH 700 mAh 9 hrs
Battery charging times:
2450 mAh

D)

Specifications
Inputvoltage
Outputvoltage
Chargingcurrent
AA
AAA
AA
AAA
AC220-240V,50/60Hz,
6W
1.4Vx 2
1.4Vx 2
170- 200mA
80- 100mA

SCB1205_1235NB_V2 17-04-2008 14:54 Pagina 1