SCB1205_1235NB_V2 | 17-04-2008 | 14:54 | Pagina 2 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | Tüketicinin Bilgisine |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| A) | | | | | | | SCB1205NB/1235NB/1280NB Compact charger | TR | | SCB1205NB/1235NB/1280NB Compact charger | DK | | SCB1205NB/1235NB/1280NB Compact charger | SV | | SCB1205NB/1235NB/1280NB Compact charger | FI | | SCB1205NB/1235NB/1280NB Compact charger | PL | | SCB1205NB/1235NB/1280NB Compact charger | CS | | SCB1205NB/1235NB/1280NB Compact charger | SK | | SCB1205NB/1235NB/1280NB Compact charger | HU | | SCB1205NB/1235NB/1280NB Compact charger | RU | Eski ürününüzün atılması |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | Ürününüz, geri dönüşüme tabi tutulabilen ve yeniden kullanılabilen, yüksek kalitede malzeme ve parçalardan |
| | | | | | | Önemli emniyet talimatları: | | | Vigtige sikkerhedsinstruktioner: | | Viktiga säkerhetsanvisningar: | | | Tärkeitä turvallisuusohjeita: | | Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa: | | | Důležité bezpečnostní pokyny: | | Dôležité bezpečnostné pokyny: | | | Fontos biztonsági tudnivalók: | | Важные инструкции по безопасности: | | tasarlanmış ve üretilmiştir. |
| | | | | | | Bu talimatları saklayın – bu kılavuzda bu şarj cihazı için önemli emniyet ve işletme talimatları | Gem disse instruktioner – denne vejledning indeholder vigtige sikkerheds- og | | Spara dessa anvisningar. Denna handbok innehåller viktiga anvisningar för laddarens säkerhet | | Pidä nämä ohjeet tallella – tämä manuaali sisältää tärkeitä turvallisuus- ja käyttöohjeita tätä | | Niniejszą instrukcję należy zachować na przyszłość; zawiera ona ważne wskazówki dotyczące | | Tyto pokyny si uschovejte – příručka obsahuje důležité pokyny k bezpečnému a správnému | Tieto pokyny starostlivo uschovajte -prírucka obsahuje dôležité bezpecnostné a prevádzkové | | Tartsa biztonságos helyen a felhasználói utasítást – ez a felhasználói kézikönyv a töltővel | | Сохраните данные инструкции - данное руководство содержит важные инструкции по | Bir ürüne, çarpı işaretli tekerlekli çöp arabası işaretli etiket yapıştırılması, söz konusu ürünün | | |
| | | | | | | | | | | | | |
| | | | | | | bulunmaktadır. Şarj cihazınızı kullanmadan önce tüm talimatları ve cihazın, şarj edilecek | | | betjeningsinstruktioner for denne oplader. Læs alle instruktioner og forsigtighedsangivelser på | och användning. Innan du använder laddaren måste du läsa alla anvisningarna och varningarna | | laturia varten. Ennen laturin käyttämistä lue kaikki ohjeet ja laturilla olevat ladattavia paristoja | bezpieczeństwa i sposobu posługiwania się ładowarką. Przed przystąpieniem do korzystania z | | provozu nabíječky. Před použitím nabíječky si všechny pokyny a výstražné značky na | pokyny pre túto nabíjacku. Pred použitím nabíjacky si dôkladne precítajte všetky pokyny a | | kapcsolatos fontos biztonsági és üzemelési utasításokat tartalmazza. A töltő használatba vétele | безопасности и эксплуатации данного зарядного устройства. Перед использованием | | 2002/96/EC sayılı Avrupa Yönergesi kapsamına alınması anlamına gelir. | | |
| | | | | | | | | | | | вашего зарядного устройства прочитайте все инструкции и предупреждающие | | Lütfen, elektrikli ve elektronik ürünlerin toplanması ile ilgili bulunduğunuz yerdeki sistem hakkında bilgi | | |
| | | | | | | pillerin ve pilleri kullanan ürünlerin üzerindeki uyarı işaretlerini okuyun. | | | opladeren, batterierne, der skal oplades, og produkterne, der skal bruges med batterierne, | på laddaren, batterierna som ska laddar och produkten som du ska använda batterierna i. | | | ja paristoja käyttäviä tuotteita koskevat merkinnät. | | tego urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi i sprawdzić oznaczenia oraz | | | nabíječce, nabíjených bateriích a produktech, v nichž budete baterie používat, pečlivě | výstražné oznacenia na nabíjacke, batériách, ktoré sa majú nabíjat, ako aj na výrobku, v | | | előtt, olvassa el figyelmesen az utasításokat és a töltőn lévő figyelmeztető feliratokat a | | | edinin. | | |
| | | | | | | | | | | | | | | | | обозначения на зарядном устройстве, заряжаемых аккумуляторах и устройствах, | | | |
| | | | | | | | | | | | før opladeren tages i brug. | | | | | | | | uwagi ostrzegawcze podane na samej ładowarce, a także na akumulatorach przeznaczonych | | přečtěte. | | ktorom tieto batérie použijete. | | | tölthető akkumulátorok típusaival és az akkumulátorokat használó termékekkel kapcsolatban. | | Lütfen, yerel kurallara uygun hareket edin ve eskiyen ürünlerinizi, normal evsel atıklarınızla birlikte | | |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | использующих аккумуляторы. | | | |
| | | | | | | Uyarı: | | | | | Varning: | | | Varoitus: | | do ładowania i na urządzeniach, w których będą one używane. | | | | | | | | | | | | | | | atmayın. Eskiyen ürününüzün atık işlemlerinin doğru biçimde gerçekleştirilmesi, çevre ve insan sağlığı | | |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | Výstraha: | | | | | | Предупреждение: | | üzerinde olumsuz etkilere yol açılmasını önlemeye yardımcı olacaktır. | | |
| | | | | | | • Şarj etmek için sadece AA (1.2V, 600 - 2500 mAh, Ni-MH/Ni-Cd) ve AAA (1.2V 100 - | | | Advarsel: | | • Använd enbart för att ladda uppladdningsbara batterier av typ AA (1,2 V, 600 - 2500 mAh, | | • Käytä vain ladattavien paristojen AA (1.2V, 600 - 2500 mAh, Ni-MH/Ni-Cd) ja AAA (1.2V | | | | | | Upozornění: | | | | Figyelem: | | | | |
| | | | | | | | | | | Uwaga! | | | | • | Používajte len nabíjateľné batérií typu AA (1.2V, 600 - 2500 mAh, Ni-MH/Ni-Cd) a AAA | | | • | Используйте только для зарядки перезаряжаемые батареи AA (1,2В, 600 - 2500 мА/ч, | | | |
| | | | | | | | 1000 mAh, Ni-MH/Ni-Cd) tekrar şarj edilebilir pillerini kullanın. Çevre ile ilgili nedenlerden | • Må kun bruges til opladning af AA (1,2V, 600 - 2500 mAh, Ni-MH/Ni-Cd) og AAA (1,2V | | Ni-MH/Ni-Cd) and AAA (1,2 V 100 – 1000 mAh, Ni-MH/Ni-Cd). Av miljöskäl | | | 100 – 1000 mAh, Ni-MH/Ni-Cd) lataamiseen. Ympäristön suojelemiseksi neuvonamme on | | | • | Určená pouze k dobíjení nabíjitelných baterií typu AA (1,2V; 600-2500 mAh; Ni-MH/ | | • | Csak AA (1,2V, 600 - 2500 mAh, Ni-MH/Ni-Cd) és AAA (1,2V 100 - 1000 mAh, Ni-MH/ | | | никель-металл-гидридных/никель-кадмиевых) и AAA (1,2В, 100 – 1000 мА/ч, никель- | Information til kunden | | |
| | | | | | | | | | | • | Używać wyłącznie do ładowania baterii doładowywanych AA (1.2V, 600 - 2500 mAh, | | | | | (1.2V 100 – 1000 mAh, Ni-MH/Ni-Cd). Z dôvodu ochrany životného prostredia | | | | |
| | | | | | | | dolayı sadece Ni-MH pillerin kullanılması tavsiye ediyoruz. Alkalin, Çinko Karbon, Lityum | 100 – 1000 mAh, Ni-MH/Ni-Cd) genopladelige batterier. Af miljømæssige grunde anbefaler | | rekommenderar vi att endast Ni-MH-batterier används. Ladda inte batterier av typ | | | käyttää ainoastaan Ni-MH-paristoja. Älä lataa alkali-, sinkkihiili-, litiumparistoja tai | | | | | Ni-Cd) a AAA (1,2V; 100-1000 mAh; Ni-MH/Ni-Cd). Z důvodu ochrany životního | | | | | | Ni-Cd) újratölthető akkumulátorok töltéséhez használja. Környezetvédelmi okokból csak a | | | металл-гидридных/никель-кадмиевых). Из экологических соображений мы советуем | Bortskaffelse af dit gamle produkt |
| | | | | | | | | | | | | | Ni-MH/Ni-Cd) i AAA (1.2V 100 – 1000 mAh, Ni-MH/Ni-Cd). Ze względów ekologicznych | | | | | doporučujeme používať výhradne len batérie Ni-MH. Nenabíjajte alkalické, zinok-uhlíkové, | | | | |
| | | | | | | | veya şarj cihazında belirtilmeyen başka tip pilleri şarj etmeyin. Başka tip piller patlayarak | vi kun brugen af Ni-MH batterier. Oplad ikke alkaliske, zinkholdige, lithium- eller andre | | alkaliska, zinkkol, litium eller andra typer som inte anges på laddaren. Andra typer av | | | muuntyyppisiä paristoja, joita ei ole erityisesti mainittu laturin merkinnöissä. Muuntyyppiset | | | | | prostředí doporučujeme používat pouze baterie Ni-MH. Nenabíjejte alkalické, zinkovo | | | | | Ni-MH akkumulátorok használatát javasoljuk. Ne használja a töltőt alkáli, szén-cink és | | | | использовать только никель-металл-гидридные аккумуляторы. Не заряжайте щелочные, | Dit produkt er konstrueret med og produceret af materialer og komponenter af høj kvalitet, som kan genbruges. |
| | | | | | | | | | | | | zalecamy używanie tylko baterii Ni-MH. Nie wolno jej używać do ładowania akumulatorów | | | | | lítiové ani iné typy batérií, ktoré nie sú špecifikované na nabíjacke.Iné typy batérii by mohli | | | | | | Når dette markerede affaldsbøttesymbol er placeret på et produkt betyder det, at produktet er | | |
| | | | | | | | veya sızarak kişisel yaralanmaya neden olabilir. | | | batterityper, der ikke er angivet på opladeren. Andre batterityper kan eksplodere eller | | batterier kan explodera eller läcka och orsaka personskada. | | | paristot voivat haljeta tai vuotaa, minkä seurauksena voi olla henkilövahinko. | | | | alkalicznych, cynkowo-węglowych, litowych, ani żadnych innych typów nie wymienionych | | | uhlíkové, lithiové ani žádné jiné baterie, pokud nejsou na nabíječce výslovně uvedeny. Jiné | | | explodovat alebo vytiect a spôsobit poranenie osôb. | | | | lítium, vagy a töltőn meg nem jelölt, egyéb típusú elemek töltésére. Az egyéb típusú | | | | цинко-углеродные, литиевые и любые другие аккумуляторы, не указанные на данном | omfattet af det europæiske direktiv 2002/96/EC | | |
| | | | | | | • Pili doğru takmak için, lütfen kutup işaretlerine bakınız (+/-). Bkz. şek. A. | | | lække og forårsage personskade. | | • För att batterierna ska komma i åt rätt håll måste du följa polmarkeringarna (+/-). Se fig. A. | | • Pariston asentamiseksi oikein pane merkille napoja koskevat merkinnät (+/-). Ks. kuva A. | | | | | druhy baterií by mohly prasknout nebo vytéct a způsobit zranění. | | | | | | elemek/akkumulátorok szétdurranhatnak vagy szivároghatnak, személyi sérülést okozva. | | | зарядном устройстве. Аккумуляторы других типов могут взорваться или протечь и | | Hold dig orienteret om systemet for særskilt indsamling af elektriske og elektroniske produkter i dit | | |
| | | | | | | | | | | | | na ładowarce. Inne typy akumulatorów mogą wybuchać lub przeciekać powodując | | | | • | Aby ste batérie vložili správne, postupujte podla naznacených indikátorov pólov (+/-). | | | | | | вызвать травму. | | | |
| | | | | | | • Ateşe atmayın, kısa devre yapmayın veya açmayın. | | | • Se polmærkerne (+/-) for korrekt isætning af batterier. Se fig. A. | | • Kasta inte batterierna i eld och kortslut eller öppna dem inte. | | | • Älä hävitä heittämällä tuleen, älä aiheuta oikosulkua äläkä yritä avata laturia. | | | | | | • Při vkládání baterií zachovejte správnou polaritu (+/-). Viz obr. A. | | | • | Az akkumulátor helyes behelyezéséhez, kérjük, ügyeljen a polaritásra (+/-). Lásd A ábra. | | | | lokalområde. | | |
| | | | | | | | | | | | | | | obrażenia. | | | | | Pozrite obr. A. | | | • | Для правильной установки аккумулятора, пожалуйста, обратите внимание на | | Overhold gældende regler, og bortskaf ikke dine gamle produkter sammen med dit almindelige | | |
| | | | | | | • Yeni pilleri kullanmadan önce şarj edin. | | | • Kast ikke batterier på ild, kortslut dem ikke og åbn dem ikke. | | • Ladda nya batterier före användningen. | | | • Lataa uudet paristot ennen niiden käyttämistä. | | • | Przy zakładaniu akumulatorów należy przestrzegać podanej biegunowości (+/-). Patrz rys. A. | | • Nevhazujte baterie do ohně, nezkratujte je ani je neotvírejte. | • | Nezahadzujte ich do ohna, nepripájajte nakrátko ani ich neotvárajte. | | | • | Ne dobja tűzbe, ne zárja rövidre, ne nyissa fel. | | | | обозначения полюсов (+/-). См. рис. A. | | husholdningsaffald. Korrekt bortskaffelse af dine gamle produkter er med til at skåne miljøet og vores | | |
| | | | | | | • Fişi kesinlikle değiştirmeyin. | | | • Oplad nye batterier inden brug. | | • Gör aldrig ändringar på kontakten. | | | • Älä koskaan vaihda pistotulppaa toiseen. | | | • Před použitím nové baterie nabijte. | | | | • | Az új akkumulátorokat használat előtt töltse fel. | | | | | | |
| B) | | | | | | | | | | | | • | Nie należy pozbywać się zużytej ładowarki poprzez spalenie; nie zwierać jej styków; | | | | • | Nové batérie pred prvým použitím nabite | | | | • | Не бросайте аккумуляторы в огонь, не замыкайте их контакты и не вскрывайте | | Information till konsumenten | | |
| | | | | | • Şarj cihazını, elektrik çarpması veya hasara maruz kaldıysa çalıştırmayın. | | | • Foretag aldrig ændringer på stikket. | | • Använd inte laddaren om den har utsatts för stöt eller skada. | | | • Älä käytä laturia, jos siihen on kohdistunut isku tai se on vaurioitunut. | | | | nie otwierać obudowy. | | | • Zástrčka se nesmí měnit. | | | | • | Ne módosítsa a csatlakozódugót. | | | | аккумуляторы. | | | |
| | | | | | • Şarj cihazını parçalarına ayırmayın. | | | • Brug ikke opladeren, hvis den har været udsat for stød eller beskadigelse. | | • Plocka inte isär laddaren. | | | • Älä hajota laturia osiin. | | • | | | • Nabíječku nepoužívejte, byla-li vystavena nárazu nebo je-li poškozená. | • | Nikdy nemeňte zástrčku. | | | • | Ne használja a töltőt, ha azt ütés érte, vagy megrongálódott. | | • | | Kassering av din gamla produkt | | |
| | | | | | | | | | | | | Nowe akumulatory należy przed użyciem naładować. | | | • | Nabíjacku, ktorá je poškodená alebo bola vystavená nárazu, nepoužívajte. | | | | Зарядите новые аккумуляторы перед использованием. | | Produkten är utvecklad och tillverkad av högkvalitativa material och komponenter som kan både återvinnas och |
| | | | | | | • Elektrik çarpmasından kaçınmak için şarj cihazını temizlemeden önce veya | | | • Forsøg ikke at skille opladeren ad. | | • Dra ut laddaren ur eluttaget innan du gör ren den eller när den inte ska användas, | | | • Irrota laturi sähköiskuriskin välttämiseksi sähkövirrasta ennen sen puhdistamista tai kun se | • | Nie wolno zmieniać wtyczki. | | | • | Nabíječku nerozebírejte. | | | | • | Ne szedje szét a töltőt. | | • | Не меняйте вилку. | |
| | | | | | | | | | | | | | | • | Nabíjačku nerozoberajte. | | | | | återanvändas. |
| | | | | | | | kullanmadığınızda prizden çıkarın. | | | • Tag opladerens stik ud af kontakten før rengøring, eller når den ikke er i brug, for at undgå | | annars kan du få en elektrisk stöt. | | | ei ole käytössä. | | • | Nie wolno posługiwać się ładowarką, która przeszła wstrząs lub uległa uszkodzeniu. | | | • Před čištěním a je-li nabíječka mimo provoz, vždy ji odpojte od síťového napájení, abyste | | | • | Az áramütés rizikójának elkerülése végett, tisztítás előtt, vagy használaton kívül mindig | | • | Не используйте зарядное устройство, если оно было подвергнуто удару или | | När den här symbolen med en överkryssad papperskorg visas på produkten innebär det att | | |
| | | | | | | • Bu şarj cihazı sadece kapalı alanlarda kullanılabilir. Şarj cihazını yağmura veya aşırı rutubete | elektrisk stød. | | • Denna batteriladdare är endast avsedd att användas inomhus. Utsätt den inte för regn eller | | • Tämä paristo on tarkoitettu käytettäväksi vain sisätilassa. Älä altista laturia sateelle tai | | • | Nie wolno rozbierać ładowarki. | | | | zabránili případnému elektrickému šoku. | | • | Ak chcete nabíjacku vycistit alebo uskladnit, na odvrátene rizika vzniku úrazu elektrickým | | | válassza le a töltőt az adapterről/hálózatról. | | | | повреждению. | | produkten omfattas av det europeiska direktivet 2002/96/EG | | |
| | | | | | | | | | | | | | | | prúdom ju vždy odpojte od sietovej zásuvky. | | | | | • | | | |
| | | | | | | | maruz bırakmayın. Şarj cihazını, parçaların erken yıpranmasına veya normal işleyişinin zarar | • Denne batterioplader er kun beregnet til indendørs brug. Opladeren må ikke udsættes for | | mycket fukt. Håll laddaren borta från dam och smuts, som kan göra att delarna slits ut i | | liialliselle kosteudelle. Pidä laturi pölyttömänä ja puhtaana, muuten sen osat voivat kulua | • | Przed przystąpieniem do czyszczenia ładowarki, oraz na czas jej nie używania, należy ją | | | • Tato nabíječka baterií je určena pouze k použití uvnitř. Nevystavujte ji dešti a přílišné | | | | | • | Ezt a töltőt csak beltéri használatra tervezték. Ne tegye ki azt esőnek vagy túlzott | | Не разбирайте зарядное устройство. | | Ta reda på var du kan hitta närmaste återvinningsstation för elektriska och elektroniska produkter. | | |
| | | | | | | | | | | | • | Táto nabíjacka batérií je urcená len pre použitie vo vnútorných priestoroch. Nabíjacku | | | | • | Перед чисткой зарядного устройства или когда оно не используется отсоедините его | Följ de lokala reglerna och släng inte dina gamla produkter i det vanliga hushållsavfallet. Genom att | | |
| | | | | | | | görmesine neden olabilecek toz ve kirden uzak tutun. | | | regn eller høj luftfugtighed. Hold opladeren væk fra støv og snavs, der kan medføre for | | förtid eller att den inte fungerar ordentligt. | | | ennenaikaisesti tai sen normaali toiminta voi häiriintyä. | | | | wyłączać, dla uniknięcia porażenia prądem. | | | | vlhkosti. Uschovejte nabíječku na místě chráněném před prachem a nečistotami, které by | | | | nedvességnek. Tartsa a töltőt portól és szennyeződéstől mentesen, mert ez az alkatrészek | | |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | nevystavujte daždu ani nadmernej vlhkosti. Nabíjacku udržiavajte mimo prachu a necistôt, | | | | | от электрической розетки, чтобы избежать опасности поражения электрическим током. | kassera dina gamla produkter på rätt sätt kan du bidra till att minska eventuella negativa effekter på | | |
| | | | | | | • Şarj cihazını herhangi bir elektrik cihazı için güç kaynağı olarak kullanmayın. | | | tidligt slid af dele eller have negativ indflydelse på normal brug. | | • Använd aldrig laddaren som strömkälla för någon elektrisk utrustning. | | | • Älä koskaan käytä laturia virtalähteenä muita sähkölaitteita varten. | | • | Ładowarka jest przeznaczona wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń. Nie wolno jej | | | mohly urychlit její opotřebování, případně zabránit správnému provozu. | | | | | idő előtti elhasználódását okozhatja, és ártalmasan befolyásolhatja annak rendes működését. | | | miljö och hälsa. | | |
| | | | | | | | | | | | | | | | | pretože môžu spôsobit jej predcasné opotrebovanie alebo zabránit jej normálnej prevádzke. | | | • | Данное зарядное устройство предназначено для использования только в помещении. | | |
| | | | | | | • Pilleri ateşe atmayın, açmayın veya kısa devre yapmayın, aksi takdirde patlamaya veya zehirli | • Brug aldrig opladeren som strømkilde til elektrisk udstyr. | | • Bränn inte batterierna och plocka inte isär dem eller kortslut dem. | | | • Älä heitä paristoja tuleen, hajota niitä osiin tai aiheuta niihin oikosulkua, muuten ne voivat | | | narażać na deszcz ani nadmierną wilgoć. Należy ją chronić przed kurzem i brudem mogącymi | | • Nabíječka se nesmí používat k napájení libovolného elektrického zařízení. | | | | • | Soha ne használja a töltőt áramforrásként semmilyen elektromos berendezés esetében. | | | |
| | | | | | | | | | | | | • | Nabíjacku nikdy nepoužívajte ako zdroj napätia pre elektrické zariadenie. | | | | | Не подвергайте зарядное устройство воздействию дождя или высокой влажности. Не | Tiedote kuluttajille | | |
| | | | | | | | madde sızıntılarına yol açabilirler. | | | • Kast ikke batterier på ild, åbn dem ikke og kortslut dem ikke, da de kan sprænge eller | | | Då kan de explodera eller avge giftigt material. | | | hajota tai vapauttaa myrkyllisiä aineksia. | | | | powodować przedwczesne zużywanie się jej części lub zakłócać jej normalne działanie. | | | • Baterie nepalte, nerozebírejte ani nezkratujte, neboť by mohly prasknout nebo uvolnit | | | • | Soha ne égessen el, szedjen szét, és ne zárjon rövidre akkumulátort, mivel az | | | | | |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | • | Batérie nevhadzujte do ohna, nerozoberajte ani nepripájajte nakrátko, kedže sa môžu | | | | | | подвергайте зарядное устройство воздействию пыли и грязи, которые могут вызвать | Vanhan tuotteen hävittäminen | | |
| | | | | | | • Bu cihaz, kendilerinden sorumlu kişilerin nezareti veya talimatlarııdışında, fiziksel, motor ya | afgive giftige stoffer. | | • Apparaten är inte avsedd för användning av personer (inklusive barn) med olika | | | • Laitetta ei ole tarkoitettu lasten tai sellaisten henkilöiden käyttöön, joiden fyysinen tai | | • | Nie wolno nigdy używać ładowarki w charakterze źródła zasilania jakiegoś sprzętu | | | | toxické látky. | | | | | szétdurranhat, vagy mérgező anyagokat bocsáthat ki. | | | | преждевременный износ частей или помешать нормальной работе. | |
| | | | | | | | | | | | | | | | | roztrhnút a uvolnit toxické materiály. | | | | | | | | Tuotteesi on suunniteltu ja valmistettu laadukkaista materiaaleista ja komponenteista, jotka voidaan kierrättää ja käyttää |
| | | | | | | | da zihinsel becerileri gelişmemiş veya bilgi ve tecrübe açısından eksik kişiler tarafından | | | • Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder børn) med nedsatte | | funktionshinder, eller av personer som inte har kunskap om hur apparaten används, om de | | henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, | | | elektrycznego. | | | • | Osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi | | | | | • | A készülék működtetésében járatlan személyek, gyermekek, illetve csökkent fizikai, | | • | Не используйте зарядное устройство в качестве источника питания для любого | | uudelleen. |
| | | | | | | | (çocuklar da dahil) kullanılmamalıdır. | | | fysiske og mentale evner, nedsat følesans eller manglende erfaring og viden, medmindre de | | inte övervakas eller får instruktioner angående användning av apparaten av en person som | | muuten kuin heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa ja ohjauksessa. | | • | Nie wolno spalać, rozbierać ani zwierać akumulatorów, gdyż mogłoby to spowodować ich | | | nebo nedostatkem zkušeností a znalostí by neměly s | přístrojem manipulovat, pokud nebyly | • | Toto zariadenie nesmú používať osoby (vrátane detí), ktoré majú obmedzené telesné, | | | | érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkező személyek ne használják a készülékeket | • | электрического оборудования. | | Tuotteeseen kiinnitetty yliviivatun roskakorin kuva tarkoittaa, että tuote kuuluu Euroopan parlamentin | | |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| | | | | | | • Küçük çocukların cihazla oynamaları engellenmelidir. | | | er blevet vejledt eller instrueret i apparatets anvendelse af en person, der er ansvarlig for | | är ansvarig för deras säkerhet | | | • Pienten lasten ei saa antaa leikkiä laitteella. | | | | wybuch lub wydzielanie się trujących substancji. | | | | o používání přístroje předem poučeny nebo nejsou pod dohledem osoby zodpovědné za | | | zmyslové alebo mentálne schopnosti alebo ktoré nemajú dostatok skúseností a znalostí, | | | felügyelet vagy a biztonságukért felelős személy által adott, a készülékek működtetésére | Не сжигайте, не разбирайте аккумуляторы, не замыкайте их контакты, поскольку они | ja neuvoston direktiivin 2002/96/EC soveltamisalaan. | | |
| | | | | | | | | | | | | • | Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) z ograniczonymi | | | | | pokiaľ nie sú pod dozorom alebo im nebolo vysvetlené používanie tohto zariadenia osobou | | | | | могут взорваться или испускать токсичные вещества. | | Ota selvää sähkölaitteille ja elektronisille laitteille tarkoitetusta kierrätysjärjestelmästä alueellasi. | | |
| | | | | | | • Fiş hasarlı ise şarj cihazını çalıştırmayın. | | | deres sikkerhed. | | • Små barn ska övervakas så att de inte kan leka med apparaten. | | | • Älä käytä laturia, jos pistotulppa on vaurioitunut. | | | | jejich bezpečnost. | | | | | | vonatkozó utasítás nélkül. | | | | | Noudata paikallisia sääntöjä äläkä hävitä vanhoja tuotteita tavallisen talousjätteen mukana. Vanhojen | | |
| | | | | | | • Aynı kanalda AAA ve AA pillerini şarj etmeyin. | | | • Hold apparatet uden for børns rækkevidde for at sikre, at de ikke kan komme til at lege | • Använd inte laddaren om kontakten är skadad. | | | • Älä lataa AAA- ja AA-paristoja samassa kolossa. | | | | zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi, a także nieposiadające wiedzy lub | | • | Dohlédněte na to, aby si s přístrojem nehrály děti. | | | | zodpovednou za ich bezpečnosť. | | | • Vigyázzon, hogy gyermekek ne játsszanak a készülékkel. | | • | Данный прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с | | tuotteiden hävittäminen oikealla tavalla auttaa vähentämään ympäristölle ja ihmisille mahdollisesti | | |
| | | | | | | | | | | | | | doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba że będą one nadzorowane lub | | | • Deti musia byť pod dozorom, aby sa nehrali so zariadením. | | | | | | ограниченными возможностями сенсорной системы или ограниченными | | koituvia haittavaikutuksia. | | |
| C) | | | | | | • Hasarlı veya sızıntı yapan pilleri şarj etmeyin. | | | med det. | | • Ladda inte AAA-batterier och AA-batterier i samma laddningsplats. | | | • Älä lataa vahingoittuneita tai vuotavia paristoja. | | | | zostaną poinstruowane na temat korzystania z tego urządzenia przez opiekuna. | | | • Je-li zástrčka poškozená, nabíječka se nesmí používat. | | • | Nabíjačku nepoužívajte ak je zástrčka poškodená. | | | • | Ne üzemeltesse a töltőt megrongálódott csatlakozódugóval. | | | | интеллектуальными возможностями, а так же лицами с недостаточным опытом и | | | | |
| | | | | | • Ni-Cd ve Ni-MH pilleri ayrı olarak şarj edin. | | | • Opladeren må ikke anvendes, hvis stikket er beskadiget. | | • Ladda inte skadade eller läckande batterier. | | | • Lataa erikseen paristot Ni-Cd ja Ni-MH. | | | | | | • Nenabíjejte baterie typu AAA a AA ve stejném kanálu. | | | • | Ne töltsön fel AAA és AA akkumulátorokat ugyanazon a tárolóhelyen. | | | | знаниями, кроме случаев контроля или инструктирования по вопросам использования | Informacje dla użytkownika | | |
| | | | | | | • Şarj cihazını atmadan önce pilleri çıkartın. Pilleri güvenilir bir şekilde atın. | | | • Oplad ikke AAA- og AA-batterier i samme kanal. | | • Ladda Ni-Cd- och Ni-MH-batteries separat. | | | • Poista paristot laturista ennen laturin hävittämistä. Hävitä paristot turvallisesti. | | • | Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem. | | | • Nenabíjejte poškozené ani tekoucí baterie. | | • | Nenabíjajte AAA a AA batérie v tej istej prepážke. | | | • | Ne töltsön fel megrongálódott/szivárgó akkumulátorokat. | | | | прибора со стороны лиц, ответственных за их безопасность. | | Usuwanie zużytych produktów | | |
| | | | | | | | | | | | • Oplad aldrig beskadigede batterier eller batterier, der lækker. | | • Ta ut batterierna från laddaren innan du kasserar den. Kassera batterierna på säkert sätt. | | | | • | Nie wolno używać ładowarki z uszkodzoną wtyczką. | | | • Nedobíjejte baterie typu Ni-Cd společně s bateriemi Ni-MH. | • | Nenabíjajte poškodené alebo tečúce batérie. | | | • | Töltse külön-külön az Ni-Cd és a Ni-MH akkumulátorokat! | | • | Не позволяйте детям играть с прибором. | | Niniejszy produkt został zaprojektowany i wykonany w oparciu o wysokiej jakości materiały i podzespoły, które |
| | | | | | | | | | | | | | | | • | Nie wolno ładować akumulatorów AAA i AA w tym samym przedziale. | | | • | Batérie Ni-Cd a Ni-MH nabíjajte samostatne. | | | | | poddane recyklingowi mogą być ponownie użyte. |
| | | | | | | | | | | | • Oplad Ni-Cd- og Ni-MH-batterier særskilt. | | | | | | | | | | • Před vyřazením nabíječky z ní baterie vyjměte. Zlikvidujte je bezpečným způsobem. | | | • | A töltő kiselejtezése előtt, távolítsa el az akkumulátorokat. Az akkumulátorok hulladékba | • | Не используйте зарядное устройство в случае повреждения вилки. | |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | • | Nie wolno ładować akumulatorów uszkodzonych ani przeciekających. | | | • | Predtým, než nabíjačku zahodíte, vyberte z nej batérie. Batérie zlikvidujte bezpečným | | | • | Не заряжайте в одном слоте аккумуляторы AAA и AA. | | Jeśli na produkcie znajduje się symbol przekreślonego pojemnika na śmieci na kółkach, podlega on | | |
| | | | | | | | | | | | • Fjern batterierne fra opladeren, før den kasseres. Bortskaf batterierne på forsvarlig vis. | | | | | | | | | | | | | | | helyezését végezze biztonságosan. | | | postanowieniom dyrektywy 2002/96/WE. | | |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | • | Baterie Ni-Cd i Ni-MH należy ładować oddzielnie. | | | | | | | | spôsobom. | | | | | | • | Не заряжайте поврежденные или протекающие аккумуляторы. | | Należy zapoznać się lokalnymi zasadami zbiórki i segregacji sprzętu elektrycznego i elektronicznego. | | |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | • | Przed złomowaniem ładowarki należy usunąć z niej baterie. Baterii należy pozbywać się w | | | | | | | | | | | | | • | Заряжайте никель-кадмиевые и никель-металл-гидридные аккумуляторы раздельно. | | Należy przestrzegać lokalnych przepisów i nie wyrzucać zużytych produktów elektronicznych wraz | | |
| | | | | | | Bakım: | | | Pleje: | | Skötsel: | | | Hoito: | | | | bezpieczny sposób. | | | Údržba: | | Údržba: | | | Gondozás: | | • | Вытащите аккумуляторы из зарядного устройства, прежде чем отдать его на слом. | | z normalnymi odpadami gospodarstwa domowego. Prawidłowe składowanie zużytych produktów | | |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | Безопасно утилизируйте аккумуляторы. | | pomaga ograniczyć ich szkodliwy wpływ na środowisko naturalne i zdrowie ludzi. | | |
| | | | | | | • Şarj cihazını ara sıra nemli bir bez ile sert kimyevi maddeler, temizlik sıvıları veya güçlü | | | • Tør med jævne mellemrum opladeren af med en fugtig klud uden skrappe kemikalier, | | • Torka då och då laddaren med en fuktig duk utan vassa kemikalier, rengöringsmedel eller | | • Kuivaa laturi silloin tällöin kostealla kangaspalasella käyttämättä naarmuttavia kemikaaleja, | | | | | | • Občas nabíječku navlhčeným hadrem otřete; nepoužívejte silné chemikálie, rozpouštědla | • | Nabíjacku občas utrite navlhcenou tkaninou bez účinných chemikálií, | | | • | A töltőt időnként törölje tisztára nedves ruhával, kerülve a maró hatású vegyi anyagok, | | | | | | |
| | | | | | | | | | | Konserwacja: | | | | | | | | | Informace pro zákazníka | | |
| | | | | | | | deterjanlar kullanmadan silin. | | | rengøringsmidler eller stærke rensemidler. | | | fettlösande medel. | | | puhdistusliuottimia tai vahvoja puhdistusaineita. | | | | | ani silné mycí prostředky. | | | | čistiacich rozpúštadiel alebo silných čistiacich prostriedkov | | | | tisztítószerek vagy erős mosószerek használatát. | | Уход: | | | |
| | | | | | | • Şarj cihazı ve piller ayrı olarak atılmak zorundadır. | | | • Oplader og batterier skal bortskaffes særskilt. Du bedes gøre dig bekendt med det | | • Laddaren och batterierna måste kasseras separat. Ta reda på hur du källsorterar elektriska | | • Laturi ja paristot on hävitettävä erikseen. Ota selville, onko tarjolla käytöstä poistettuja | | • | Od czasu doi czasu należy przecierać ładowarkę wilgotną szmatką, nie używając żadnych | | • Nabíječku a baterie je nutno vyřadit zvlášť. Zjistěte si, jak se mají elektrické a elektronické | • | Nabíjačka a batérie sa nesmú vyhodiť spolu. | | | • | A töltőt és az akkumulátorokat külön-külön kell megsemmisíteni. Tájékozódjon az | | • | Периодически протирайте зарядное устройство влажной тканью без использования | Likvidace starého výrobku | | |
| | | | | | | | | | | | | | | | Tento výrobek je navržen a vyroben z materiálů a komponentů nejvyšší kvality, které je možné recyklovat a |
| | | | | | | | Elektrikli ve elektronik ürünler için özel toplama sistemi hakkında bilgi edinin. | | | separate genbrugssystem, der findes for elektriske og elektroniske produkter. | | | och elektroniska produkter. | | | sähkölaitteita ja elektronisia laitteita koskevaa erillistä keruuärjestelmää. | | | | ostrych środków chemicznych, rozpuszczalników ani silnych detergentów. | | | | výrobky podle místních nařízení správně vyřazovat. | | | | Zistite akým spôsobom sa mate zbaviť elektrických a elektronických výrobkov. | | | | elektromos és az elektronikus termékek külön történő gyűjtése felől. | | | | едких химических веществ, чистящих растворителей или сильнодействующих моющих |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | opětovně použít. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | • | Zużytych ładowarek i akumulatorów należy pozbywać się oddzielnie. Należy wcześniej | | | | | | | | | | | | | | | | веществ. | | Pokud je výrobek označen tímto symbolem přeškrtnutého kontejneru, znamená to, že výrobek | | |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | zasięgnąć informacji na temat miejscowych metod zbiórki złomowanych produktów | | | | | | | | | | | | | | • | Зарядное устройство и аккумуляторы следует утилизировать раздельно. Пожалуйста, | podléhá směrnici EU 2002/96/EC | | |
| | | | | | | | İşletme Talimatları | | | Betjeningsinstruktioner | | | Bruksanvisning | | | Käyttöohjeita | | | | elektrycznych i elektronicznych. | | | | Provozní pokyny | | | | Prevádzkové pokyny | | | | Üzemelési utasítás | | | | получите информацию о системе раздельного сбора электрических и электронных | | Informujte se o místním systému sběru tříděného odpadu elektrických a elektronických výrobků. | | |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | продуктов. | | Postupujte podle místních pravidel a neodkládejte takové staré výrobky do běžného komunálního | | |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | Instrukcja obsługi | | | | | | | | | | | | | | | | | | odpadu. Správná likvidace starého výrobku pomůže předcházet případným nepříznivým účinkům na | | |
| D) | Battery charging times: | | | Genel şarj ilkeleri | | | Generelle retningslinier vedr. opladning | | Allmänna riktlinjer för laddningen | | | Yleisiä lataamista koskevia ohjeita | | | | | | Všeobecný návod k nabíjení | | Všeobecné pokyny na nabíjanie | | | Töltéssel kapcsolatos általános irányelvek | | | | Инструкции по эксплуатации | | životní prostředí a lidské zdraví. | | |
| | | • Aynı anda bir veya iki AA veya AAA pil veyahut bir AA ve bir AAA pil şarj edebilirsiniz. | • 1 eller 2 AA- eller AAA-batterier kan oplades samtidigt, eller 1 AA- og 1 AAA-batteri. | • Du kan samtidigt lägga ett eller två AA- eller AAA-batterier eller ett AA- och ett AAA- | | • Voit ladata samanaikaisesti yhden tai kaksi AA- tai AAA- paristoa tai yhden AA-pariston ja | | | | | | • Společně můžete dobíjet jednu nebo dvě baterie typu AA nebo AAA, nebo jednu baterii | • | Naraz môžete nabíjať jednu alebo dve batérie typu AA alebo AAA, alebo jednu batériu | | • | Akár egy vagy két AA/AAA akkumulátort, illetve egy AA és egy AAA akkumulátort tölthet | | | | | | | |
| | Ogólne zasady ładowania | | Общие указания по зарядке | | Informácie pre spotrebiteľa | | |
| | | | | | | • Pil ömrünün uzun olması için, sadece boş pilleri şarj edin. | | | • Oplad kun flade batterier; det forlænger deres levetid. | | | batteri. | | | yhden AAA-pariston. | | | | | typu AA a jednu baterii typu AAA. | | | | typu AA a jednu batériu typu AAA. | | | | egyszerre. | | | | |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | • | Одновременно вы можете заряжать один или два аккумулятора AA или AAA или же | Likvidácia tohto produktu | | |
| Battery | Battery | Approx. | | • Şarj yaparken, ortam sıcaklığı 0°C ile 40°C arasında olmalıdır. | | | • Under opladning skal temperaturen være mellem 0 °C og 40 °C | | • För att batterierna ska hålla längre bör de vara tömda när de laddas. | | | • Pitkän käyttöiän takaamiseksi lataa vain paristot, jotka ovat tyhjentyneet. | | • | Możliwe jest równoczesne ładowanie jednej lub dwóch baterii AA lub AAA, albo jednej | | • K zachování dlouhé životnosti nabíjejte pouze vybité baterie. | • | Životnosť batérií predĺžite ak budete nabíjať len prázdne batérie. | | | • | A hosszú élettartam biztosítása érdekében, csak teljesen kimerült akkumulátorokat töltsön |
| | | | | | | | | | | | | один аккумулятор AA и один аккумулятор AAA. | | Váš produkt bol navrhnutý a vyrobený pomocou vysokokvalitných materiálov a komponentov, ktoré sa dajú |
| | | | | | | | | | baterii AA i jednej AAA. | | | | | | | |
| type | capacity (mAh) | charging time | | • Farklı kapasitedeki (mAh) ve boyuttaki (AA/AAA) pilleri aynı anda şarj edebilirsiniz | | | • Du kan oplade batterier med forskellig kapacitet (mAh) og størrelse (AA/AAA) samtidigt. | • Vid laddningen ska temperaturen vara mellan 0°C och 40°C. | | | • Latausta suoritettaessa ympäristön lämpötilan on oltava 0°C - 40°C. | | | | | | • Při nabíjení by teplota okolí měla být v rozmezí 0°C až 40°C. | • | Nabíjanie sa má prevádzať pri teplote 0°C až 40°C. | | | | fel. | | • | Для увеличения срока службы аккумуляторов заряжайте только полностью | | recyklovať a znova využiť. |
| | | | | | | | | • Du kan ladda batterier av olika kapacitet (mAh) och storlek (AA/AAA) samtidigt. | | | • Voit ladata samanaikaisesti eri kapasiteetin omaavia (mAh) ja eri kokoisia (AA/AAA) paristoja. | • | W celu przedłużenia trwałości eksploatacyjnej należy ładować tylko w pełni wyładowane | | • Současně můžete nabíjet baterie s různou kapacitou (mAh) i velikostí (AA/AAA). | • | Naraz môžete nabíjať batérie s rôznou kapacitou (mAh) a veľkosťou (AA/AAA). | | | • | Töltéskor a helység hőmérsékletének 0°C és 40°C között kell lennie. | | | Keď sa na produkte nachádza symbol prečiarknutého koša s kolieskami, znamená to, že tento | | |
| | | | | | | | | | | | | | | | | разряженные аккумуляторы. | | | |
| AA Ni-MH | 2450 mAh | 16 | hrs | | Not: Şarj sırasında ünitenin ve pillerin ısınması normaldir. | | | Bemærk: Det er normalt, at opladeren og batterierne bliver varme under opladning. | | | | | | | | | | akumulatory. | | | Pozn.: při nabíjení je zahřátí nabíječky i baterií normální. | | | | | | | • | Különböző kapacitású (mAh) és méretű (AA/AAA) akkumulátorokat tölthet egyszerre. | • | Температура окружающей среды при зарядке должна быть в пределах от 0°C до 40°C. | produkt pokrýva Európska smernica 2002/96/EC | | |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | Informujte sa o miestnom systéme separovaného zberu elektrických a elektronických výrobkov. | | |
| AA Ni-MH | 2100 mAh | 13 | hrs | | | | | | | | | OBS: Det är normalt att laddaren och batterierna blir varma under laddningen. | | | Huomautus: Laitteen ja paristojen lämpeneminen on normaalia latauksen aikana. | | • | Podczas ładowania temperatura otoczenia powinna zawierać się w granicach od 0°C do 40°C. | | | | | Poznámka: Je normálne, že jednotka aj batérie sa pocas nabíjania zahrievajú. | | | Megjegyzés: a töltőegység és az akkumulátorok töltés alatti felmelegedése nem rendellenes. | | • | Вы можете одновременно заряжать аккумуляторы с разными емкостями (мА-ч) и | | Postupujte podľa miestnych pravidiel a nevyhadzujte tento produkt do bežného odpadu z | | |
| | | | | | | | | | | | | | | • | Można ładować równocześnie akumulatory o różnych pojemnościach (mAh) i rozmiarach | | | | | | | | | | | | | | | размерами (AA/AAA). | | domácnosti. Správnou likvidáciou starého produktu pomôžete zabrániť možným negatívnym | | |
| AA Ni-MH | 1300 mAh | 8 ½ | hrs | | | | | | | | | | | | | | | | | (AA/AAA). | | | | | | | | | | | | | | Примечание: нагревание устройства и аккумуляторов во время зарядки является | | následkom na životné prostredie a ľudské zdravie. | | |
| | Pillerin şarj edilmesi | | | Opladning af batterier | | Laddning av batterierna | | | Paristojen lataus | | | | | | Nabíjení baterií | | Nabíjanie batérií | | | Akkumulátorok töltése | | |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| AAA Ni-MH | 1000 mAh | 13 | hrs | | 1 Pilleri şarj cihazına takın. Bkz. şek. A. | | | 1 Sæt batterierne i opladeren. Se fig. A. | | 1 Lägg i batterierna i laddaren. Se fig. A. | | | 1 Asenna paristot laturiin. Ks. kuva A. | | Uwaga: nagrzewanie się urządzenia i akumulatorów w trakcie ładowania jest normalne. | | | 1 Vložte baterie do nabíječky. Viz obr. A. | | 1 | Vložte batérie do nabíjačky. Pozrite obr. A. | | 1 | Helyezze az akkumulátorokat a töltőbe. Lásd az A ábrát. | | | | нормальным явлением. | | Vásárlói tájékoztatás | | |
| | 2 Şarj cihazı fişini evdeki elektrik prizine takın. Bkz. şek. B. | | | 2 Sæt opladerens stik i en almindelig stikkontakt. Se fig. B. | | 2 Sätt i laddaren i ett vägguttag. Se fig. B. | | | 2 Liitä laturi kotitalouden virtalähteeseen. Ks. kuva. B. | | | | | | | 2 Nabíječku zapojte do domácí síťové zásuvky. Viz obr. B. | 2 | Zapojte nabíjač do zásuvky elektrickej siete v domácnosti. Pozrite obr. B. | | 2 | Csatlakoztassa a töltőt a hálózati csatlakozóaljzathoz. Lásd B ábra. | | Зарядка аккумуляторов | | Az elhasznált termék hulladékkezelése | | |
| AAA Ni-MH | 800 mAh | 10 ½ hrs | | | | | | | | | Ładowanie akumulatorów | | | | | |
| | | > Şarj işleminin sürdüğünü belirten yeşil şarj LED(ler)’i yanacaktır. Şarj manüel olarak | | | > Den (de) grønne CHARGE LED(er) lyser og viser, at der oplades. LED'en(erne) lyser konstant, | | > En eller fler gröna laddningsindikatorer tänds för att ange att laddning pågår. Indikatorerna lyser | | > Vihreä latauksen merkkivalo(t) syttyy/syttyvät päälle osoittaen, että lataus on käynnissä. | | 1 | Założyć akumulatory do ładowarki. Patrz rys. A. | | | | > Jakmile se rozsvítí zelená(é) dioda(y) LED, začne dobíjení probíhat. Dioda(y) LED zůstane(ou) | | | > Pri začatí procesu nabíjania sa rozsvieti zelené svetielko LED. LED bude svietiť, až kým nabíjanie | | | > A zöld színű TÖLTÉSJELZŐ LED(-ek) világít(anak), jelezve, hogy a töltés folyamatban van. | | 1 | Вставьте аккумуляторы в зарядное устройство. См. рис. A. | | Ezt a terméket minőségi, újrafeldolgozható és újrahasznosítható anyagok és alkatrészek felhasználásával tervezték és |
| AAA Ni-MH | 700 mAh | 9 | hrs | | | durduruluncaya kadar LED(ler) yanmaya devam edecektir. | | | indtil opladningen standses manuelt. | | | tills laddningen avbryts manuellt. | | | Merkkivalot jäävät palamaan, kunnes lataus pysäytetään manuaalisesti. | | | | | rozsvícená(é) až do manuálního vypnutí dobíjení. | | | | manuálne nezastavíte. | | | | A LED-(ek) addig világítanak, amíg a töltést manuálisan le nem állítja. | | 2 | Подключите зарядное устройство к электрической розетке. См. рис. B. | | készítették. |
| | | | | | | | | | 2 | Podłączyć ładowarkę do gniazdka sieci elektrycznej. Patrz rys. B. | | | | | | | | | | | | | > Будет светиться зеленый индикатор(ы), показывая, что идет процесс зарядки. | | A termékhez kapcsolódó áthúzott kerekes kuka szimbólum azt jelenti, hogy a termékre | | |
| | | | | | | 3 Tamamlandığında, şarj cihazı fişini güç kaynağından çıkartın ve pilleri kaldırın. | | | 3 Når opladningen er færdig, tages opladerens stik ud af stikkontakten og batterierne tages | 3 När du är klar drar du ut kontakten och tar ut batterierna. Se fig C. | | | 3 Kun lataus on suoritettu, irrota laturi virtalähteestä ja poista paristot. Ks. kuva C. | | | | > Zielona(e) dioda wskaźnikowa(e) LED zapali(ą) się sygnalizując trwający proces ładowania. | | | 3 Po skončení nabíjení rozpojte nabíječku od zdroje napájení a baterie vyjměte. Viz obr. C. | 3 | Keď skončíte nabíjanie, odpojte nabíjačku zo siete a vyberte batérie. Pozrite obr. C. Medzi | 3 | A töltés befejeztével válassza le a töltőt az áramforrásról, és távolítsa el az | | | | Индикатор(ы) будет светиться до остановки зарядки вручную. | | vonatkozik a 2002/96/EK Európai irányelv. | | |
| | | | | | | | Bkz. şekg. C. Şarjlar arasında daima fişi çıkartın! | | | ud. Se fig. C. Tag altid stikket ud mellem opladninger! | | | Låt inte kontakten sitta i mellan laddningarna! | | | Muista aina irrottaa virtalähteestä latausten välillä! | | | | | | | Mezi nabíjením přístroj vždy rozpojte od napájení! | | | | nabíjaniami vždy odpojte zo siete! | | | | akkumulátorokat a töltőből. Lásd a C ábrát. Két töltés között mindig húzza ki a | | 3 | | Kérjük, informálódjon az elektromos és elektronikus hulladékok szelektív gyűjtésének helyi | | |
| | | | | | | | | | | | | | | | | Pozostanie(ą) ona(e) zapalona(e) aż do chwili ręcznego wyłączenia ładowania. | | | | | | | | | | | После завершения зарядки отсоедините зарядное устройство от источника питания и | | |
| Additional information (including warranty conditions) available at our website: | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | csatlakozódugót! | | rendszeréről. | | |
| | | | | | | | | | | | | | | 3 | Po zakończeniu należy wyłączyć zasilanie ładowarki i wyjąć akumulatory. Patrz rys. C. | | | | | | | | | | | | | | | вытащите аккумуляторы. См. рис. C. Всегда отсоединяйте устройство от сети в | | Kérjük, a helyi szabályok figyelembe vételével járjon el, és ne dobja az elhasznált terméket a háztartási | | |
| www.philips.com/support | | | | Pil şarj süreleri: Bkz. şek. D. | | | Batteriopladningstider: Se fig. D. | | Laddningstider för olika batterier: Se fig. D. | | | Pariston latausajat: Ks. kuva D. | | | | Doba nabíjení baterií: Viz obr. D. | | Doba nabíjania batérií: Pozrite obr. D. | | | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | | Ładowarkę należy zawsze wyłączać na okres przerw pomiędzy poszczególnymi ładowaniami! | | | | | | | | | | промежутках между зарядками! | | hulladékgyűjtőbe. Az elhasznált termék megfelelő hulladékkezelése segítséget nyújt a környezettel és | | |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| | | | Şarj süreleri, pillerin markasına ve performansına ayrıca şarj anındaki ortam şartlarına bağlı | Opladningstider er kun for reference, da de kan variere efter fabrikat og batteriydelse såvel | Laddningstiderna är bara till för vägledning. De varierar alltefter märke, batterieffekt och | | | Latausajat on tarkoitettu vain viitteeksi ja ne voivat olla erilaisia paristojen brändistä ja | | | | | | | Dobíjecí doby jsou uvedeny jen pro orientaci, neboť se mohou pro různé značky a výkony | Doby nabíjania sú len orientačné vzhľadom na to, že sa môžu líšiť podľa výrobcu a kapacity | | Akkumulátor töltési ideje: Lásd D ábra. | | | Время зарядки аккумуляторов: См. рис. D. | | az emberi egészséggel kapcsolatos esetleges negatív következmények megelőzésében. | | |
| Specifications subject to change without notice. | | | | olarak farklı olabileceği için sadece referans olarak verilmiştir. | | | som miljøforhold på opladningstidspunktet. | | rådande miljöförhållanden under laddningen. | | | suoritustasosta sekä myös ympäristöolosuhteista latauksen aikana. | | Czas ładowania akumulatorów: Patrz rys. D. | | | baterií i v různých podmínkách prostředí při dobíjení různit. | jednotlivých batérií, a zároveň i podmienok prostredia pri nabíjaní. | | | A töltési idők csak tájékoztató jellegűek, mivel azokat nem csak az akkumulátorok márkája és | Время зарядки приведено только для справки, так как оно может отличаться в | | | | |
| | | | | | | | | | | | | | | |
| All dimensions shown are approximate. | | | | | | | | | | | | | | | | | | Podane czasy ładowania są tylko orientacyjne i mogą się zmieniać zależnie od marek i | | | | | | | | | | | teljesítménye befolyásolja, hanem a töltés ideje alatti környezeti feltételek is. | | зависимости от марки и эффективности работы аккумуляторов, а также в зависимости от | | | |
| | | | | | | Web sitemizi ziyaret edin: www.philips.com | | | Besøg vores hjemmeside på: www.philips.com | | | Besök vår hemsida: www.philips.com | | | Vieraile web-sivustollamme osoitteessa: www.philips.com | | parametrów baterii, jak również warunków otoczenia w chwili ładowania. | | | | Navštivte naše webové stránky na: www.philips.com | | | Navštívte našu webovú lokalitu: www.philips.com | | | | | | условий окружающей среды в момент зарядки. | | | | |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | Zapraszamy do odwiedzenia naszej strony internetowej: www.philips.com | | | | | | | | | | | | | | | | Посетите наш веб-сайт: www.philips.com | | | | |