Philips SCD361 technical specifications A. Baby unit B. Parent unit, 0682

Models: SCD361

1 2
Download 2 pages 40.54 Kb
Page 1
Image 1
SCD361

EN

 

Legend of functions

A. Baby unit

B. Parent Unit

A-1 TALK button

B-1 POWER light

FR

 

Présentation des fonctions

A. Unité bébé

 

B. Unité parents

A-1 Bouton de communication TALK

B-1 Témoin d’alimentation POWER

ES

 

Descripción de las funciones

A. Unidad del bebé

 

B. Unidad de padres

A-1 Botón de comunicación TALK

B-1 Luz de alimentación POWER

EN User manual

SCD361

A-2

POWER light

B-2 DC 9V —<-power supply

A-3

TRANSMIT light

 

jack

A-4

DC 9V —<-power supply

B-3

ON/OFF switch / VOLUME

 

jack

 

control

A-5

Microphone

B-4

Loudspeaker

A-6

Battery compartment cover

B-5

Battery compartment cover

A-7

CHANNEL selection switch

B-6

Belt clip

A-8 ON / OFF switch

B-7

CHANNEL selection switch

A-9

AC power adapter

B-8

Battery door clip

 

 

B-9 AC power adapter

Safety instructions

Please read this user manual carefully before using your baby monitor and keep it for future reference.This baby monitor is intended as an aid. It is not a substitute for responsible and proper adult supervision and should not be used as such.

Make sure the baby unit and adapter cable are always out of reach of the baby (at least 1 meter / 3 feet away).

Never place the baby unit inside the baby’s bed or playpen.

Never use the baby monitor in moist places or close to water.

Except for the battery compartments, do not open the inside of the baby unit and parent unit in order to prevent electric shock.

Getting your baby monitor ready for use

Your baby monitor can be mains or battery operated. For getting the monitor ready for mains operated use, see the Quick Start Guide supplied. For getting the monitor ready for battery operated use, see below.When batteries are inserted, you’ll have an automatic back-up in case of mains failure.

Parent unit

1Remove the battery compartment cover.

Press down the battery door clip (B-8) and and pull the cover (B-7) outward (fig. 1).

2Insert four 1.5V AA batteries, noting the + and – configuration inside the battery compartment (fig. 2).

Batteries are not included; we recommend Philips Alkaline batteries.

3Put the battery compartment cover (B-7) back in place (fig. 3).

Baby unit

1Remove the battery compartment cover (A-6) using a small, flat screwdriver (fig. 4).

2Insert four 1.5V AA batteries, noting the + and – configuration inside the battery compartment (fig. 5).

Batteries are not included; we recommend Philips Alkaline batteries.

3Put the battery compartment cover (A-6) back in place and tighten the screw (fig. 5).

Your baby monitor is now ready for battery operated use!

Extra feature

For basic monitoring, see the Quick Start Guide supplied.

Talk function

If your child gets older and doesn’t want to be heard continuously it can use the talk function.

1Set the On / Off switch (A-8) on the baby unit to OFF (fig. 6).

2Switch on the parent unit using the ON/OFF switch (B-3). Set volume level to 4-5 (fig. 7).

3On the baby unit press and hold the TALK button (A-1) and talk clearly into the microphone (A-5) (fig. 8).

 

Technical specifications

Power supply

- AC power adapter 230V AC, 50 Hz (2 included):

 

output voltage 9V DC, 200mA.

 

Only use the AC power adapter included or a type

 

that complies with safety standard EN60950 with the

 

following specification: 9 Volt DC/200mA.

 

- Batteries: 4 x 1.5V,AA alkaline for Parent Unit

 

(not included).

 

- Batteries: 4 x 1.5V,AA alkaline for Baby Unit

 

(not included).

Operating range

- + 10ºC - + 40ºC

 

- up to 150 meters / 450 feet in open air. Depending on

 

the surroundings and other disturbing factors this

 

range may be reduced.

Dry materials

Material thickness

Loss of range

Wood, plaster, cardboard,

< 30cm / 12˝

0 - 10%

glass (without metal or wires,

 

 

no lead)

 

 

 

Brick, plywood

< 30cm / 12˝

5 - 35%

Reinforced concrete

< 30cm / 12˝

30 - 100%

Metal grids, bars

< 1cm / 0.4˝

90 - 100%

Metal,Aluminium sheets

< 1cm / 0.4˝

90 - 100%

For wet and moist materials reduction can be up to 100%.

 

Transmission frequencies

 

 

SCD361/00Y

Channel A

Channel B

 

 

40.695 MHz

40.675 MHz

 

Note: Since continuous transmission is prohibited, you only hear your baby when it is making sounds.

Important information

Maintenance

Clean the baby monitor with a damp cloth.

Dispose of used batteries in an environmentally friendly manner.

Environmental information

Disposal of your old product

Your product is designed and manufactured with high quality materials and components, which can be recycled and reused. When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means the product is covered by the European Directive 2002/96/EC

Please inform yourself about the local separate collection system for electrical and electronic products.

Please act according to your local rules and do not dispose of your old products with your normal household waste.The correct disposal of your old product will help prevent potential negative consequences for the environment and human health.

Troubleshooting

Problem

Possible cause / Solution

I cannot get a connection

• Make sure both units are set to the same channel.

between the units.

• It takes about 10 to 30 seconds each time, before

 

a link is established.

 

• You are out of range of the transmitted signal;

 

e.g. there are to many walls and/or ceilings in the

 

signal path.

The link is lost every now

• You are probably approaching the outer

and then, sound interruptions,

boundaries of the practical range.Try a different

etc.

location or reduce the distance slightly.

I hear a noisy/scratching

• There is interference from another RF device or

sound.

baby monitor nearby.Try switching to an other

 

frequency channel on both units. Make sure both

 

units are set to the same channel.

 

• You are close to a window and are picking up

 

interfering signals from other appliances (including

 

baby monitors) from much farther away.

 

Move away from the window.

 

• You are out of range of the transmitted signal; e.g.

 

there are to many walls and/or ceilings in

 

between.

 

• As the battery power might be running low, the

 

sound (interference) from wireless link is slowly

 

breaking up. Insert new batteries in the parent

 

unit as described above.

The specification shows an

• The specified range is only valid in open air. Inside

operating range of 150 mtrs /

your house the workable range is limited by the

450 feet in open air and

amount and type of walls and/or ceilings in

50 mtrs / 150 feet inside the

between. As a last option you can change the

house. How come my system

position of the baby unit to see if an optimum

manages much less than that?

can be found.

What if the mains power

• As an option you can install batteries in baby unit.

goes down?

It will automatically switch over to the batteries

 

during an AC mains failure.

A-2

Témoin d’alimentation POWER

B-2

DC 9V —<-prise d’alimentation

A-3

Témoin d’émission TRANSMIT

B-3

Interrupteur d’alimentation ON/

A-4

DC 9V —<-prise d’alimentation

 

OFF/contrôle du volume VOLUME

A-5

Microphone

B-4

Haut-parleur

A-6

Couvercle du compartiment des

B-5

Couvercle du compartiment des

 

piles

 

piles

A-7

Sélecteur de canal CHANNEL

B-6

Clip de ceinture

A-8

Interrupteur d’alimentation ON / OFF

B-7

Sélecteur de canal CHANNEL

A-9

Adaptateur d’alimentation

B-8

Clip du couvercle du

 

 

 

compartiment des piles

 

 

B-9

Adaptateur d’alimentation

Instructions de sécurité

Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser votre babyphone et conservez-le pour vous y reporter à l’avenir. Ce babyphone a été conçu pour vous aider. Il n’est pas destiné à remplacer la surveillance correcte fournie par un adulte responsable et ne doit pas être utilisé dans ce but.

Veillez à ce que l’unité bébé et le câble de l’adaptateur soient toujours hors de portée du bébé (à au moins 1 mètre de distance).

Ne placez jamais l’unité bébé dans le lit ni dans le parc du bébé.

N’utilisez pas le babyphone dans une pièce humide ou sujette à des projections d’eau.

Pour éviter les risques d’électrocution, n’ouvrez pas l’unité bébé ni l’unité parent (sauf les couvercles des compartiments de piles).

Préparation du babyphone

Votre babyphone peut fonctionner sur secteur ou sur piles. Pour préparer votre babyphone à être utilisé sur secteur, voir le Guide de démarrage rapide fourni. Pour préparer votre babyphone à être utilisé sur piles, voir ci-dessous. Lorsque les piles sont insérées, elles fonctionneront automatiquement comme source d’alimentation de secours en cas de panne de courant.

Unité parents

1Enlevez le couvercle du compartiment des piles. Appuyez sur le clip du couvercle du compartiment des piles (B-8) et retirez le couvercle (B-7) vers l’extérieur (fig. 1).

2Insérez quatre piles AA de 1,5 V, en respectant la configuration des pôles + et – dans le compartiment des piles (fig. 2).

Piles non fournies ; piles alcalines Philips recommandées.

3Replacez le couvercle (B-7) du compartiment des piles (fig. 3).

Unité bébé

1Enlevez le couvercle du compartiment des piles (A-6) à l’aide d’un petit tournevis plat (fig. 4).

2Insérez quatre piles AA de 1,5 V, en respectant la configuration des pôles + et – dans le compartiment des piles (fig. 5).

Piles non fournies ; piles alcalines Philips recommandées.

3Replacez le couvercle du compartiment des piles (A-6) et resserrez la vis (fig. 5).

Votre babyphone est maintenant prêt à être utilisé sur piles !

Fonction supplémentaire

Pour les fonctions de base du babyphone, voir le Guide de démarrage rapide fourni.

Fonction de communication « TALK »

Lorsque votre enfant grandit et ne veut plus être surveillé tout le temps, il peut se servir de la fonction « TALK » pour vous parler.

1Réglez l’interrupteur ON/OFF (A-8) de l’unité bébé sur OFF (fig. 6).

2Allumez l’unité parents à l’aide de l’interrupteur ON/OFF (B-3). Réglez le niveau de volume sur 4-5 (fig. 7).

3Sur l’unité bébé, tenez enfoncé le bouton TALK (A-1) et parlez clairement dans le microphone (A-5) (fig. 8).

Spécifications techniques

 

Alimentation

- Adaptateur d’alimentation 230 V c.a., 50 Hz (2 fournis) :

 

tension de sortie 9 V c.c., 200 mA.

 

 

Utilisez seulement l’adaptateur d’alimentation fourni ou

 

d’un type conforme à la norme de sécurité EN60950

 

ayant les spécifications suivantes : 9 V c.c./200 mA.

 

- Piles : 4 x 1,5V,AA alcaline pour l’unité parents (non

 

fournies)

 

 

- Piles : 4 x 1,5V,AA alcaline pour l’unité bébé (non

 

fournies)

 

Portée de

- + 10ºC - + 40ºC

 

fonctionnement

- jusqu‘à 150 mètres à l’air libre. Selon l’endroit et les

 

autres facteurs d’interférence, cette portée peut être

 

réduite.

 

Matériaux secs

 

Epaisseur des matériaux

Perte de signal

Bois, plâtre, carton, verre (sans

< 30cm / 12˝

0 - 10%

métal ni fils électriques,

 

 

 

sans plomb)

 

 

 

Briques, contreplaqué

 

< 30cm / 12˝

5 - 35%

Béton armé

 

< 30cm / 12˝

30 - 100%

Grilles/barres métalliques

 

< 1cm / 0.4˝

90 - 100%

Feuilles de métal, d’aluminium

< 1cm / 0.4˝

90 - 100%

Pour les matériaux mouillés ou humides, la réduction peut être de jusqu’à 100 %.

Fréquences d’émission

 

 

SCD361/00Y

Canal A

Canal B

 

40.695 MHz

40.675 MHz

Remarque : Puisque l’émission continue est interdite, vous n’entendrez votre bébé que lorsqu’il fait des bruits.

Informations importantes

Entretien

Nettoyez le babyphone à l’aide d’un tissu humide.

Jetez les piles utilisées en respectant l’environnement.

Informations concernant l’environnement

Mise au rebut des produits en fin de vie

Ce produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et composants recyclables de haute qualité.

Le symbole d'une poubelle barrée apposé sur un produit signifie que ce dernier répond aux exigences de la directive européenne 2002/96/EC.

Informez-vous auprès des instances locales sur le système de collecte des produits électriques et électroniques en fin de vie.

Conformez-vous à la législation en vigueur et ne jetez pas vos produits avec les déchets ménagers. Seule une mise au rebut adéquate des produits peut empêcher la contamination de l'environnement et ses effets nocifs sur la santé.

 

Dépannage

Problème

Cause possible / Solution

Je ne parviens pas à établir

• Veillez à ce que les deux unités soient réglées sur

une connexion entre les

le même canal.

unités.

• Il faut attendre de 10 à 30 secondes avant que la

 

liaison ne soit établie.

 

• Vous êtes hors de portée du signal émis ; par

 

exemple, il y a trop de murs et/ou plafonds dans

 

la voie du signal.

La liaison est coupée de

• Vous vous approchez sans doute des limites de la

tempsen temps, le son est

portée du signal. Essayez un endroit différent ou

interrompu, etc.

réduisez légèrement la distance.

J’entends un bruit de

• Une interférence est provoquée par un autre

craquement.

appareil RF ou un autre babyphone à proximité.

 

Changez de canal de fréquence sur les deux

 

unités.Veillez à ce que les deux appareils soient

 

réglés sur le même canal.

 

• Vous êtes près d’une fenêtre et vous captez des

 

signaux parasites d’autres appareils (y compris de

 

babyphone) situés bien plus loin. Eloignez-vous de

 

la fenêtre.

 

• Vous êtes hors de portée du signal émis ; par

 

exemple, il y a trop de murs et/ou plafonds dans

 

la voie du signal.

 

• La puissance des piles est faible, ce qui diminue

 

progressivement la puissance du son provenant de

 

la liaison sans fil. Insérez des piles neuves dans

 

l’unité parent, de la façon décrite ci-dessus.

Les spécifications indiquent

• La portée indiquée n’est valable qu’à l’air libre.

une portée de fonctionnement A l’intérieur d’une maison, la portée effective est

de 150 mètres à l’air libre et

limitée par la quantité et le type de murs/plafonds

de 50 mètres à l’intérieur de

qui séparent les unités.Vous pouvez essayer de

la maison. Pourquoi la portée

changer la position de l’unité bébé pour améliorer

de mon système est-elle bien

la portée.

inférieure ?

 

Que faire en cas de panne

• Vous pouvez installer des piles dans l’unité bébé.

de courant ?

Ainsi, l’unité bébé fonctionnera automatiquement

 

sur piles en cas de panne de courant.

A-2 Luz de alimentación POWER

B-2 DC 9V —<-enchufe de

A-3 Luz de transmisión TRANSMIT

 

alimentación

A-4 DC 9V —<-enchufe de

B-3 Interruptor de alimentación ON / OFF

 

alimentación

 

/ control de volumen (VOLUME)

A-5 Micrófono

B-4 Altavoz

A-6

Tapa del compartimiento de pilas

B-5

Tapa del compartimiento de pilas

A-7

Selector de canal CHANNEL

B-6 Clip para el cinturón

A-8

Interruptor de alimentación ON /

B-7

Selector de canal CHANNEL

 

OFF

B-8

Clip de la tapa del compartimiento de

A-9

Adaptador de alimentación de CA

 

pilas

 

 

B-9

Adaptador de alimentación de CA

Instrucciones de seguridad

Antes de utilizar el vigilabebés sírvase leer esta guía cuidadosamente y guárdela para consultarla en el futuro. Este vigilabebés está destinado a ser un dispositivo de apoyo. No puede sustituir la supervisión responsable y apropiada realizada por personas mayores y no debe utilizarse de esta manera.

Asegúrese de que la unidad del bebé y el cable adaptador estén siempre fuera del alcance del bebé (por lo menos a 1 metro de distancia).

No coloque nunca la unidad del bebé dentro de la cuna o parque del bebé.

No utilice nunca el vigilabebés en lugares húmedos o cerca de agua.

Para prevenir una sacudida eléctrica, no abra las cabinas de la unidad del bebé y la unidad de los padres (excepto las tapas del compartimiento de pilas).

Preparación del vigilabebés para utilizarlo

El vigilabebés puede funcionar con corriente de la red o con pilas. Para preparar el vigilabebés para que funcione con corriente de la red, consulte la Guía de inicio rápido, suministrada. Para preparar el vigilabebés para que funcione con pilas, véase a continuación. Cuando las pilas están colocadas, tiene energía de respaldo automática en caso de un corte de corriente.

Unidad de padres

1Retire la tapa del compartimiento de pilas.

Apriete hacia abajo el clip de la puerta de las pilas (B-8) y tire de la tapa (B-7) hacia fuera (fig. 1).

2Coloque cuatro pilas AA de 1,5 V, tomando nota de la configuración de + y - del interior del compartimiento de pilas fig. 2).

Las pilas no se incluyen; recomendamos pilas alcalinas Philips.

3Vuelva colocar la tapa (B-7) del compartimiento de pilas (fig. 3).

Unidad del bebé

1Retire la tapa del compartimiento de pilas (A-6) utilizando un destornillador pequeño plano (fig. 4).

2Coloque cuatro pilas AA de 1,5 V, tomando nota de la configuración de + y - del interior del compartimiento de pilas (fig. 5).

Las pilas no se incluyen; recomendamos pilas alcalinas Philips.

3Vuelva colocar la tapa (A-6) del compartimiento de pilas y apriete el tornillo (fig. 5).

Su vigilabebés ahora está preparado para utilizarse con pilas!

Función extra

Para informarse sobre la vigilancia básica, consulte la Guía de inicio rápido, suministrada

Función de comunicación

Si su niño se va haciendo mayor y no quiere que se le oiga continuamente, puede utilizar la función de comunicación.

1Ponga el interruptor ON / OFF (A-8) de la unidad del bebé a OFF (fig. 6).

2Encienda la unidad de padres usando el interruptor ON/OFF (B-3). Ajuste el nivel del volumen a 4-5 (fig. 7).

3En la unidad del bebé, mantenga pulsado el botón TALK (A-1) y hable claramente en el micrófono (A-5) (fig. 8).

 

Especificaciones técnicas

Fuente de

- Adaptador de alimentación de 230 VCA, 50 Hz

alimentación

(2 incluidos):Voltaje de salida 9 VCC, 200mA.

 

Utilice solamente el adaptador de CA incluido o un

 

tipo que cumpla con la norma de seguridad EN60950 y

 

tenga las especificaciones siguientes: 9 Volt CC/200mA..

 

- Pilas: 4 x 1,5V, tipo AA, alcalina para la unidad de

 

padres (no incluidas).

 

- Pilas: 4 x 1,5V, tipo AA, alcalina para la unidad del

 

bebé (no incluidas).

Alcance

- + 10ºC - + 40ºC

 

- Hasta 150 metros al aire libre. Según el entorno y

 

otros factores que puedan interferir, esta distancia

 

puede reducirse.

Materiales secos

Espesor del material

Pérdida de alcance

Madera, yeso, cartón, vidrio

< 30cm / 12˝

0 - 10%

(sin metal o alambres, no

 

 

cable)

 

 

Ladrillo, madera contrachapada < 30cm / 12˝

5 - 35%

Hormigón reforzado

< 30cm / 12˝

30 - 100%

Rejas, barras metálicas

< 1cm / 0.4˝

90 - 100%

Chapas de aluminio, metálicas

< 1cm / 0.4˝

90 - 100%

En el caso de materiales húmedos, la reducción puede llegar al 100%.

Frecuencias de transmisión

 

SCD361/00Y

Canal A

Canal B

 

40.695 MHz

40.675 MHz

Nota: Como la transmisión continua está prohibida, sólo puede oír al bebé cuando éste emite sonidos.

Información importante

Mantenimiento

Limpie las unidades con un paño húmedo

Deseche las pilas usadas de una forma inocua para el medio ambiente.

Información medioambiental

Desecho del producto antiguo

El producto se ha diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que se pueden reciclar y volver a utilizar.

Cuando este símbolo de contenedor de ruedas tachado se muestra en un producto indica que éste cumple la directiva europea 2002/96/EC.

Obtenga información sobre la recogida selectiva local de productos eléctricos y electrónicos.

Cumpla con la normativa local y no deseche los productos antiguos con los desechos domésticos. El desecho correcto del producto antiguo ayudará a evitar consecuencias negativas para el medioambiente y la salud humana.

Resolución de problemas

Problema

Causa/Solución posible

No puedo obtener una

• Asegúrese de que ambas unidades están puestas

conexión entre las unidades.

al mismo canal.

 

 

• El establecimiento de una conexión lleva entre

 

 

10 y 30 segundos cada vez.

 

 

• Está fuera del alcance de la señal transmitida; por

 

 

ejemplo, la señal debe atravesar demasiadas

 

 

paredes y/o techos.

 

La conexión se pierde

• Quizás se esté acercando a los límites del alcance

ocasionalmente, hay ,

eficaz. Pruebe en un lugar diferente o reduzca

interrupciones de sonido, etc.

ligeramente la distancia.

Oigo un ruido/sonido

• Hay interferencias causadas por otro dispositivo

de roce.

de RF o vigilabebés cercano. Pruebe de nuevo

 

 

cambiando a otro canal de frecuencia en ambas

 

 

unidades. Asegúrese de que ambas unidades están

 

 

puestas al mismo canal.

 

 

• Está cerca de la ventana y recibe señales de

 

 

interferencia generadas por otros aparatos

 

 

(incluidos otros vigilabebés) que están mucho más

 

 

lejos. Apártese de la ventana.

 

 

• Está fuera del alcance de la señal transmitida; por

 

 

ejemplo, la señal tiene que atravesar demasiadas

 

 

paredes y/o techos.

 

 

• Como la pilas puede estar agotándose, el sonido

 

 

de la conexión inalámbrica se está

 

 

interrumpiendo gradualmente (interferencias).

 

 

Inserte pilas nuevas en la unidad de padres, de la

 

 

forma descrita anteriormente.

 

La especificación indica un

• El alcance especificado solamente es válido al aire

alcance de 150 m. al aire libre

libre. En el interior de la casa el alcance eficaz

y de 50 m. en el interior de la

está limitado por el número y tipo de paredes y/o

la casa. ¿Cómo es que mi

techos que la señal tiene que atravesar. Como

sistema alcanza mucho

última opción, puede cambiar la posición del

menos que eso?

vigilabebés para ver si puede encontrar un lugar

 

 

óptimo.

 

¿Qué ocurre si hay un corte

• Como opción, puede colocar pilas en el vigilabebés.

de corriente de la red?

Pasará automáticamente a funcionamiento de pilas

 

 

durante un corte de corriente de la red de CA.

FR Mode d’emploi

ES Instrucciones de manejo

DE Bedienungsanleitung

NL Gebruiksaanwijzing

IT Instruzioni per l'uso

A. Baby unit

B. Parent unit

1

2

3

4

5

6

7

8

Specifications are subject to change without notice.

Trademarks are the property of Koninklijke Philips Electronics N.V.

or their respective owners.

2005 © Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved.

www.philips.com

www.philips.com

 

0682

This document is printed on chlorine-free paper

Data subject to change without notice

 

 

4222 002 6356 1

Printed in China

NMW/RM/0106

Page 1
Image 1
Philips SCD361 technical specifications A. Baby unit B. Parent unit, 0682