EN |
| Legend of functions |
A. Baby unit | B. Parent Unit | |
FR |
| Présentation des fonctions | |
A. Unité bébé |
| B. Unité parents | |
ES |
| Descripción de las funciones | |
A. Unidad del bebé |
| B. Unidad de padres | |
EN User manual
SCD361
POWER light | |||
TRANSMIT light |
| jack | |
DC 9V | ON/OFF switch / VOLUME | ||
| jack |
| control |
Microphone | Loudspeaker | ||
Battery compartment cover | Battery compartment cover | ||
CHANNEL selection switch | Belt clip | ||
CHANNEL selection switch | |||
AC power adapter | Battery door clip | ||
|
|
Safety instructions
Please read this user manual carefully before using your baby monitor and keep it for future reference.This baby monitor is intended as an aid. It is not a substitute for responsible and proper adult supervision and should not be used as such.
•Make sure the baby unit and adapter cable are always out of reach of the baby (at least 1 meter / 3 feet away).
•Never place the baby unit inside the baby’s bed or playpen.
•Never use the baby monitor in moist places or close to water.
•Except for the battery compartments, do not open the inside of the baby unit and parent unit in order to prevent electric shock.
Getting your baby monitor ready for use
Your baby monitor can be mains or battery operated. For getting the monitor ready for mains operated use, see the Quick Start Guide supplied. For getting the monitor ready for battery operated use, see below.When batteries are inserted, you’ll have an automatic
Parent unit
1Remove the battery compartment cover.
Press down the battery door clip
2Insert four 1.5V AA batteries, noting the + and – configuration inside the battery compartment (fig. 2).
Batteries are not included; we recommend Philips Alkaline batteries.
3Put the battery compartment cover
Baby unit
1Remove the battery compartment cover
2Insert four 1.5V AA batteries, noting the + and – configuration inside the battery compartment (fig. 5).
Batteries are not included; we recommend Philips Alkaline batteries.
3Put the battery compartment cover
➜Your baby monitor is now ready for battery operated use!
Extra feature
For basic monitoring, see the Quick Start Guide supplied.
Talk function
If your child gets older and doesn’t want to be heard continuously it can use the talk function.
1Set the On / Off switch
2Switch on the parent unit using the ON/OFF switch
3On the baby unit press and hold the TALK button
| Technical specifications |
Power supply | - AC power adapter 230V AC, 50 Hz (2 included): |
| output voltage 9V DC, 200mA. |
| Only use the AC power adapter included or a type |
| that complies with safety standard EN60950 with the |
| following specification: 9 Volt DC/200mA. |
| - Batteries: 4 x 1.5V,AA alkaline for Parent Unit |
| (not included). |
| - Batteries: 4 x 1.5V,AA alkaline for Baby Unit |
| (not included). |
Operating range | - + 10ºC - + 40ºC |
| - up to 150 meters / 450 feet in open air. Depending on |
| the surroundings and other disturbing factors this |
| range may be reduced. |
Dry materials | Material thickness | Loss of range | |
Wood, plaster, cardboard, | < 30cm / 12˝ | 0 - 10% | |
glass (without metal or wires, |
|
| |
no lead) |
|
|
|
Brick, plywood | < 30cm / 12˝ | 5 - 35% | |
Reinforced concrete | < 30cm / 12˝ | 30 - 100% | |
Metal grids, bars | < 1cm / 0.4˝ | 90 - 100% | |
Metal,Aluminium sheets | < 1cm / 0.4˝ | 90 - 100% | |
For wet and moist materials reduction can be up to 100%. |
| ||
Transmission frequencies |
|
| |
SCD361/00Y | Channel A | Channel B |
|
| 40.695 MHz | 40.675 MHz |
|
Note: Since continuous transmission is prohibited, you only hear your baby when it is making sounds.
Important information
Maintenance
•Clean the baby monitor with a damp cloth.
•Dispose of used batteries in an environmentally friendly manner.
Environmental information
Disposal of your old product
Your product is designed and manufactured with high quality materials and components, which can be recycled and reused. When this
Please inform yourself about the local separate collection system for electrical and electronic products.
Please act according to your local rules and do not dispose of your old products with your normal household waste.The correct disposal of your old product will help prevent potential negative consequences for the environment and human health.
Troubleshooting | |
Problem | Possible cause / Solution |
I cannot get a connection | • Make sure both units are set to the same channel. |
between the units. | • It takes about 10 to 30 seconds each time, before |
| a link is established. |
| • You are out of range of the transmitted signal; |
| e.g. there are to many walls and/or ceilings in the |
| signal path. |
The link is lost every now | • You are probably approaching the outer |
and then, sound interruptions, | boundaries of the practical range.Try a different |
etc. | location or reduce the distance slightly. |
I hear a noisy/scratching | • There is interference from another RF device or |
sound. | baby monitor nearby.Try switching to an other |
| frequency channel on both units. Make sure both |
| units are set to the same channel. |
| • You are close to a window and are picking up |
| interfering signals from other appliances (including |
| baby monitors) from much farther away. |
| Move away from the window. |
| • You are out of range of the transmitted signal; e.g. |
| there are to many walls and/or ceilings in |
| between. |
| • As the battery power might be running low, the |
| sound (interference) from wireless link is slowly |
| breaking up. Insert new batteries in the parent |
| unit as described above. |
The specification shows an | • The specified range is only valid in open air. Inside |
operating range of 150 mtrs / | your house the workable range is limited by the |
450 feet in open air and | amount and type of walls and/or ceilings in |
50 mtrs / 150 feet inside the | between. As a last option you can change the |
house. How come my system | position of the baby unit to see if an optimum |
manages much less than that? | can be found. |
What if the mains power | • As an option you can install batteries in baby unit. |
goes down? | It will automatically switch over to the batteries |
| during an AC mains failure. |
Témoin d’alimentation POWER | DC 9V | ||
Témoin d’émission TRANSMIT | Interrupteur d’alimentation ON/ | ||
DC 9V |
| OFF/contrôle du volume VOLUME | |
Microphone | |||
Couvercle du compartiment des | Couvercle du compartiment des | ||
| piles |
| piles |
Sélecteur de canal CHANNEL | Clip de ceinture | ||
Interrupteur d’alimentation ON / OFF | Sélecteur de canal CHANNEL | ||
Adaptateur d’alimentation | Clip du couvercle du | ||
|
|
| compartiment des piles |
|
| Adaptateur d’alimentation |
Instructions de sécurité
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser votre babyphone et
•Veillez à ce que l’unité bébé et le câble de l’adaptateur soient toujours hors de portée du bébé (à au moins 1 mètre de distance).
•Ne placez jamais l’unité bébé dans le lit ni dans le parc du bébé.
•N’utilisez pas le babyphone dans une pièce humide ou sujette à des projections d’eau.
•Pour éviter les risques d’électrocution, n’ouvrez pas l’unité bébé ni l’unité parent (sauf les couvercles des compartiments de piles).
Préparation du babyphone
Votre babyphone peut fonctionner sur secteur ou sur piles. Pour préparer votre babyphone à être utilisé sur secteur, voir le Guide de démarrage rapide fourni. Pour préparer votre babyphone à être utilisé sur piles, voir
Unité parents
1Enlevez le couvercle du compartiment des piles. Appuyez sur le clip du couvercle du compartiment des piles
2Insérez quatre piles AA de 1,5 V, en respectant la configuration des pôles + et – dans le compartiment des piles (fig. 2).
Piles non fournies ; piles alcalines Philips recommandées.
3Replacez le couvercle
Unité bébé
1Enlevez le couvercle du compartiment des piles
2Insérez quatre piles AA de 1,5 V, en respectant la configuration des pôles + et – dans le compartiment des piles (fig. 5).
Piles non fournies ; piles alcalines Philips recommandées.
3Replacez le couvercle du compartiment des piles
➜Votre babyphone est maintenant prêt à être utilisé sur piles !
Fonction supplémentaire
Pour les fonctions de base du babyphone, voir le Guide de démarrage rapide fourni.
Fonction de communication « TALK »
Lorsque votre enfant grandit et ne veut plus être surveillé tout le temps, il peut se servir de la fonction « TALK » pour vous parler.
1Réglez l’interrupteur ON/OFF
2Allumez l’unité parents à l’aide de l’interrupteur ON/OFF
3Sur l’unité bébé, tenez enfoncé le bouton TALK
Spécifications techniques |
| ||
Alimentation | - Adaptateur d’alimentation 230 V c.a., 50 Hz (2 fournis) : | ||
| tension de sortie 9 V c.c., 200 mA. |
| |
| Utilisez seulement l’adaptateur d’alimentation fourni ou | ||
| d’un type conforme à la norme de sécurité EN60950 | ||
| ayant les spécifications suivantes : 9 V c.c./200 mA. | ||
| - Piles : 4 x 1,5V,AA alcaline pour l’unité parents (non | ||
| fournies) |
| |
| - Piles : 4 x 1,5V,AA alcaline pour l’unité bébé (non | ||
| fournies) |
| |
Portée de | - + 10ºC - + 40ºC |
| |
fonctionnement | - jusqu‘à 150 mètres à l’air libre. Selon l’endroit et les | ||
| autres facteurs d’interférence, cette portée peut être | ||
| réduite. |
| |
Matériaux secs |
| Epaisseur des matériaux | Perte de signal |
Bois, plâtre, carton, verre (sans | < 30cm / 12˝ | 0 - 10% | |
métal ni fils électriques, |
|
|
|
sans plomb) |
|
|
|
Briques, contreplaqué |
| < 30cm / 12˝ | 5 - 35% |
Béton armé |
| < 30cm / 12˝ | 30 - 100% |
Grilles/barres métalliques |
| < 1cm / 0.4˝ | 90 - 100% |
Feuilles de métal, d’aluminium | < 1cm / 0.4˝ | 90 - 100% |
Pour les matériaux mouillés ou humides, la réduction peut être de jusqu’à 100 %.
Fréquences d’émission |
|
|
SCD361/00Y | Canal A | Canal B |
| 40.695 MHz | 40.675 MHz |
Remarque : Puisque l’émission continue est interdite, vous n’entendrez votre bébé que lorsqu’il fait des bruits.
Informations importantes
Entretien
•Nettoyez le babyphone à l’aide d’un tissu humide.
•Jetez les piles utilisées en respectant l’environnement.
Informations concernant l’environnement
Mise au rebut des produits en fin de vie
Ce produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et composants recyclables de haute qualité.
Le symbole d'une poubelle barrée apposé sur un produit signifie que ce dernier répond aux exigences de la directive européenne 2002/96/EC.
| Dépannage |
Problème | Cause possible / Solution |
Je ne parviens pas à établir | • Veillez à ce que les deux unités soient réglées sur |
une connexion entre les | le même canal. |
unités. | • Il faut attendre de 10 à 30 secondes avant que la |
| liaison ne soit établie. |
| • Vous êtes hors de portée du signal émis ; par |
| exemple, il y a trop de murs et/ou plafonds dans |
| la voie du signal. |
La liaison est coupée de | • Vous vous approchez sans doute des limites de la |
tempsen temps, le son est | portée du signal. Essayez un endroit différent ou |
interrompu, etc. | réduisez légèrement la distance. |
J’entends un bruit de | • Une interférence est provoquée par un autre |
craquement. | appareil RF ou un autre babyphone à proximité. |
| Changez de canal de fréquence sur les deux |
| unités.Veillez à ce que les deux appareils soient |
| réglés sur le même canal. |
| • Vous êtes près d’une fenêtre et vous captez des |
| signaux parasites d’autres appareils (y compris de |
| babyphone) situés bien plus loin. |
| la fenêtre. |
| • Vous êtes hors de portée du signal émis ; par |
| exemple, il y a trop de murs et/ou plafonds dans |
| la voie du signal. |
| • La puissance des piles est faible, ce qui diminue |
| progressivement la puissance du son provenant de |
| la liaison sans fil. Insérez des piles neuves dans |
| l’unité parent, de la façon décrite |
Les spécifications indiquent | • La portée indiquée n’est valable qu’à l’air libre. |
une portée de fonctionnement A l’intérieur d’une maison, la portée effective est
de 150 mètres à l’air libre et | limitée par la quantité et le type de murs/plafonds |
de 50 mètres à l’intérieur de | qui séparent les unités.Vous pouvez essayer de |
la maison. Pourquoi la portée | changer la position de l’unité bébé pour améliorer |
de mon système | la portée. |
inférieure ? |
|
Que faire en cas de panne | • Vous pouvez installer des piles dans l’unité bébé. |
de courant ? | Ainsi, l’unité bébé fonctionnera automatiquement |
| sur piles en cas de panne de courant. |
| alimentación | ||
| alimentación |
| / control de volumen (VOLUME) |
Tapa del compartimiento de pilas | Tapa del compartimiento de pilas | ||
Selector de canal CHANNEL | |||
Interruptor de alimentación ON / | Selector de canal CHANNEL | ||
| OFF | Clip de la tapa del compartimiento de | |
Adaptador de alimentación de CA |
| pilas | |
|
| Adaptador de alimentación de CA |
Instrucciones de seguridad
Antes de utilizar el vigilabebés sírvase leer esta guía cuidadosamente y guárdela para consultarla en el futuro. Este vigilabebés está destinado a ser un dispositivo de apoyo. No puede sustituir la supervisión responsable y apropiada realizada por personas mayores y no debe utilizarse de esta manera.
•Asegúrese de que la unidad del bebé y el cable adaptador estén siempre fuera del alcance del bebé (por lo menos a 1 metro de distancia).
•No coloque nunca la unidad del bebé dentro de la cuna o parque del bebé.
•No utilice nunca el vigilabebés en lugares húmedos o cerca de agua.
•Para prevenir una sacudida eléctrica, no abra las cabinas de la unidad del bebé y la unidad de los padres (excepto las tapas del compartimiento de pilas).
Preparación del vigilabebés para utilizarlo
El vigilabebés puede funcionar con corriente de la red o con pilas. Para preparar el vigilabebés para que funcione con corriente de la red, consulte la Guía de inicio rápido, suministrada. Para preparar el vigilabebés para que funcione con pilas, véase a continuación. Cuando las pilas están colocadas, tiene energía de respaldo automática en caso de un corte de corriente.
Unidad de padres
1Retire la tapa del compartimiento de pilas.
Apriete hacia abajo el clip de la puerta de las pilas
2Coloque cuatro pilas AA de 1,5 V, tomando nota de la configuración de + y - del interior del compartimiento de pilas fig. 2).
Las pilas no se incluyen; recomendamos pilas alcalinas Philips.
3Vuelva colocar la tapa
Unidad del bebé
1Retire la tapa del compartimiento de pilas
2Coloque cuatro pilas AA de 1,5 V, tomando nota de la configuración de + y - del interior del compartimiento de pilas (fig. 5).
Las pilas no se incluyen; recomendamos pilas alcalinas Philips.
3Vuelva colocar la tapa
➜Su vigilabebés ahora está preparado para utilizarse con pilas!
Función extra
Para informarse sobre la vigilancia básica, consulte la Guía de inicio rápido, suministrada
Función de comunicación
Si su niño se va haciendo mayor y no quiere que se le oiga continuamente, puede utilizar la función de comunicación.
1Ponga el interruptor ON / OFF
2Encienda la unidad de padres usando el interruptor ON/OFF
3En la unidad del bebé, mantenga pulsado el botón TALK
| Especificaciones técnicas |
Fuente de | - Adaptador de alimentación de 230 VCA, 50 Hz |
alimentación | (2 incluidos):Voltaje de salida 9 VCC, 200mA. |
| Utilice solamente el adaptador de CA incluido o un |
| tipo que cumpla con la norma de seguridad EN60950 y |
| tenga las especificaciones siguientes: 9 Volt CC/200mA.. |
| - Pilas: 4 x 1,5V, tipo AA, alcalina para la unidad de |
| padres (no incluidas). |
| - Pilas: 4 x 1,5V, tipo AA, alcalina para la unidad del |
| bebé (no incluidas). |
Alcance | - + 10ºC - + 40ºC |
| - Hasta 150 metros al aire libre. Según el entorno y |
| otros factores que puedan interferir, esta distancia |
| puede reducirse. |
Materiales secos | Espesor del material | Pérdida de alcance |
Madera, yeso, cartón, vidrio | < 30cm / 12˝ | 0 - 10% |
(sin metal o alambres, no |
|
|
cable) |
|
|
Ladrillo, madera contrachapada < 30cm / 12˝ | 5 - 35% | |
Hormigón reforzado | < 30cm / 12˝ | 30 - 100% |
Rejas, barras metálicas | < 1cm / 0.4˝ | 90 - 100% |
Chapas de aluminio, metálicas | < 1cm / 0.4˝ | 90 - 100% |
En el caso de materiales húmedos, la reducción puede llegar al 100%.
Frecuencias de transmisión |
| |
SCD361/00Y | Canal A | Canal B |
| 40.695 MHz | 40.675 MHz |
Nota: Como la transmisión continua está prohibida, sólo puede oír al bebé cuando éste emite sonidos.
Información importante
Mantenimiento
•Limpie las unidades con un paño húmedo
•Deseche las pilas usadas de una forma inocua para el medio ambiente.
Información medioambiental
Desecho del producto antiguo
El producto se ha diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que se pueden reciclar y volver a utilizar.
Cuando este símbolo de contenedor de ruedas tachado se muestra en un producto indica que éste cumple la directiva europea 2002/96/EC.
Obtenga información sobre la recogida selectiva local de productos eléctricos y electrónicos.
Cumpla con la normativa local y no deseche los productos antiguos con los desechos domésticos. El desecho correcto del producto antiguo ayudará a evitar consecuencias negativas para el medioambiente y la salud humana.
Resolución de problemas
Problema | Causa/Solución posible | |
No puedo obtener una | • Asegúrese de que ambas unidades están puestas | |
conexión entre las unidades. | al mismo canal. | |
|
| • El establecimiento de una conexión lleva entre |
|
| 10 y 30 segundos cada vez. |
|
| • Está fuera del alcance de la señal transmitida; por |
|
| ejemplo, la señal debe atravesar demasiadas |
|
| paredes y/o techos. |
| La conexión se pierde | • Quizás se esté acercando a los límites del alcance |
ocasionalmente, hay , | eficaz. Pruebe en un lugar diferente o reduzca | |
interrupciones de sonido, etc. | ligeramente la distancia. | |
Oigo un ruido/sonido | • Hay interferencias causadas por otro dispositivo | |
de roce. | de RF o vigilabebés cercano. Pruebe de nuevo | |
|
| cambiando a otro canal de frecuencia en ambas |
|
| unidades. Asegúrese de que ambas unidades están |
|
| puestas al mismo canal. |
|
| • Está cerca de la ventana y recibe señales de |
|
| interferencia generadas por otros aparatos |
|
| (incluidos otros vigilabebés) que están mucho más |
|
| lejos. Apártese de la ventana. |
|
| • Está fuera del alcance de la señal transmitida; por |
|
| ejemplo, la señal tiene que atravesar demasiadas |
|
| paredes y/o techos. |
|
| • Como la pilas puede estar agotándose, el sonido |
|
| de la conexión inalámbrica se está |
|
| interrumpiendo gradualmente (interferencias). |
|
| Inserte pilas nuevas en la unidad de padres, de la |
|
| forma descrita anteriormente. |
| La especificación indica un | • El alcance especificado solamente es válido al aire |
alcance de 150 m. al aire libre | libre. En el interior de la casa el alcance eficaz | |
y de 50 m. en el interior de la | está limitado por el número y tipo de paredes y/o | |
la casa. ¿Cómo es que mi | techos que la señal tiene que atravesar. Como | |
sistema alcanza mucho | última opción, puede cambiar la posición del | |
menos que eso? | vigilabebés para ver si puede encontrar un lugar | |
|
| óptimo. |
| ¿Qué ocurre si hay un corte | • Como opción, puede colocar pilas en el vigilabebés. |
de corriente de la red? | Pasará automáticamente a funcionamiento de pilas | |
|
| durante un corte de corriente de la red de CA. |
FR Mode d’emploi
ES Instrucciones de manejo
DE Bedienungsanleitung
NL Gebruiksaanwijzing
IT Instruzioni per l'uso
A. Baby unit
B. Parent unit
1 | 2 |
3 | 4 |
5 | 6 |
7 | 8 |
Specifications are subject to change without notice.
Trademarks are the property of Koninklijke Philips Electronics N.V.
or their respective owners.
2005 © Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved.
www.philips.com
www.philips.com |
| 0682 |
This document is printed on | ||
Data subject to change without notice |
|
|
4222 002 6356 1 | Printed in China | NMW/RM/0106 |