Philips SCD361 technical specifications A. Baby unit B. Parent unit, Funktionen im Überblick

Models: SCD361

1 2
Download 2 pages 40.54 Kb
Page 2
Image 2
Funktionen im Überblick

A. Baby unit

B. Parent unit

1

2

3

4

5

6

7

8

EN Guarantee & service

If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.

FR Garantie et service

Si vous avez besoin de renseignements ou si vous avez un problème, veuillez visiter le site Web de Philips à l'adresse www.philips.com ou communiquer avec le centre d'assistance à la clientèle Philips (vous trouverez le numéro de téléphone dans le feuillet sur la garantie à l'échelle mondiale). S'il n'ya pas de centre d'assistance à la clientèle dans votre pays, communiquez avec le détaillant de produits Philips de votre région ou avec le service d'entretien de Philips Domestic Appliances and Personal Care.

ES Garantía y servicio

Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página web de Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio Philips de Atención al Cliente de su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la Garantía Mundial). Si en su país no hay Servicio Philips de Atención al Cliente, póngase en contacto con su distribuidor local Philips o con el Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.

DE Garantie und Kundendienst

Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Phlips-Händler oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Tel.Nr.0180/5356767). Besuchen Sie auch die Philips Website www.philips.com

NL Garantie & service

Als u informatie nodig heeft of als u een probleem heeft, bezoek dan onze website (www.philips.com), of neem contact op met het Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het 'worldwide guarantee' vouwblad).Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips dealer of neem contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.

IT Garanzia e Assistenza

Per ulteriori informazioni o in caso di problemi, vi preghiamo di visitare il sito Philips su www.philips.com oppure contattare il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro Paese (troverete il numero di telefono sull'opuscolo della garanzia). Qualora nel vostro Paese non ci siano Centri Assistenza Clienti, rivolgetevi al rivenditore autorizzato Philips oppure contattate il Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.

Notes

DE

 

Funktionen im Überblick

A. Babyeinheit

 

B. Elterneinheit

A-1

TALK Taste

 

B-1

POWER Lampe

A-2

POWER Lampe

 

B-2

DC 9V —<-Netzbuchse

A-3

TRANSMIT Lampe

 

B-3

Ein/Aus-Schalter (ON/OFF) /

A-4

DC 9V —<-Netzbuchse

 

Lautstärkeregler (VOLUME)

A-5

Mikrofon

 

B-4

Lautsprecher

A-6

Batteriefachdeckel

 

B-5

Batteriefachdeckel

A-7

CHANNEL Wahlschalter

B-6

Gürtel-Clip

A-8

Ein/Aus-Schalter (ON/OFF)

B-7

CHANNEL Wahlschalter

A-9

Wechselstromadapter

B-8

Batterietür-Clip

 

 

 

 

B-9

Wechselstromadapter

Sicherheitsvorschriften

Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfältig vor Benutzung Ihres Baby- Monitors durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. Dieser Baby-Monitor ist ein Hilfsmittel, bei seiner Verwendung ist aber zu bedenken, dass er kein Ersatz für verantwortungsbewusste und korrekte Aufsicht durch Erwachsene ist.

Darauf achten, dass die Babyeinheit und das Adapterkabel stets für das Baby unerreichbar (mindestens 1 Meter weg) sind.

Die Babyeinheit niemals in Babys Bett oder Laufstall positionieren.

Den Baby-Monitor nie an feuchten Orten oder in der Nähe von Wasser benutzen.

Mit Ausnahme von Batteriefächern: die Babyeinheit und die Elterneinheit nicht öffnen, um Stromschlag zu verhindern.

Den Baby-Monitor einsatzbereit machen

Der Baby-Monitor ist für den Netz- oder Batteriebetrieb ausgelegt.Vorbereitung des Monitors auf den Netzbetrieb siehe mitgelieferte Kurzanleitung.Vorbereitung des Monitors auf den Batteriebetrieb siehe unten.Wenn Batterien eingelegt sind, dann sind Sie automatisch gegen Netzausfall abgesichert.

Elterneinheit

1Den Batteriefachdeckel abnehmen.

Den Batterietür-Clip (B-8) nach unten drücken und die Abdeckung (B-7) nach außen ziehen (Abb. 1).

2Vier 1,5 V AA-Batterien einlegen und dabei die Konfiguration + und - im Batteriefach beachten (Abb. 2).

Batterien sind nicht inbegriffen; wir empfehlen Philips-Alkalibatterien.

3Den Batteriefachdeckel (B-7) wieder anbringen (Abb. 3).

Babyeinheit

1Den Batteriefachdeckel (A-6) mit einem kleinen, flachen Schraubenzieher entfernen (Abb. 4).

2Vier 1,5 V AA-Batterien einlegen und dabei die Konfiguration + und - im Batteriefach beachten (Abb. 5).

Batterien sind nicht inbegriffen; wir empfehlen Philips-Alkalibatterien.

3Den Batteriefachdeckel (A-6) wieder anbringen und die Schraube anziehen (Abb. 5).

Ihr Baby-Monitor ist jetzt für den Batteriebetrieb bereit!

Zusätzliche Funktion

Einfaches ‘Monitoring’ siehe mitgelieferte Kurzanleitung.

Sprechfunktion

Wenn Ihr Kind älter wird und nicht ununterbrochen gehört werden will, dann kann es die Sprechfunktion benutzen.

1Die Babyeinheit mit dem Ein/Aus-Schalter (A-8) einschalten. (Abb. 6).

2Die Elterneinheit mit dem Ein/Aus-Schalter (B-3) einschalten. Den Lautstärkepegel auf 4-5 einstellen (Abb. 7).

3An der Babyeinheit die Taste TALK (A-1) drücken und halten und deutlich in das Mikrofon (A-5) sprechen (Abb. 8).

Technische Spezifikationen

Stromversorgung

- Wechselstromadapter 230 VAC, 50 Hz (2 inbegriffen):

 

Ausgangsspannung 9 VDC, 200 mA. Benutzen Sie

 

ausschließlich den inbegriffenen Wechselstromadapter

 

oder einen Typ, der Sicherheitsnorm EN60950 mit der

 

folgenden Spezifikation entspricht: 9 Volt DC/200 mA.

 

- Batterien: 4 x 1,5 V,AA-Alkali für Elterneinheit

 

(nicht inbegriffen).

 

 

- Batterien: 4 x 1,5 V,AA-Alkali für Babyeinheit

 

(nicht inbegriffen).

 

Betriebsbereich

- + 10ºC - + 40ºC

 

 

- bis zu 150 Meter im Freien. Je nach Umgebung und

 

anderen Störfaktoren kann sich dieser Bereich

 

verringern.

 

Trockene Materialien

Materialdicke

Bereichsverlust

Holz, Gips, Pappe,

< 30cm / 12˝

0 - 10%

Glas (ohne Metall oder Drähte,

 

kein Blei)

 

 

Mauerstein, Sperrholz

< 30cm / 12˝

5 - 35%

Stahlbeton

< 30cm / 12˝

30 - 100%

Metallgitter, -stäbe

< 1cm / 0.4˝

90 - 100%

Metall-,Aluminiumblech

< 1cm / 0.4˝

90 - 100%

Bei nassen und feuchten Materialien kann die Reduktion bis zu 100% betragen.

Übertragungsfrequenzen

 

SCD361/00Y

Kanal A

Kanal B

 

40,695 MHz

40,675 MHz

Hinweis: Da ununterbrochene Übertragung verboten ist, können Sie Ihr Baby nur dann hören, wenn es Töne von sich gibt.

Wichtige Informationen

Pflege

Den Baby-Monitor mit einem feuchten Tuch reinigen.

Verbrauchte Batterien auf umweltfreundliche Weise entsorgen.

Umweltinformationen

Entsorgung Ihres alten Geräts

Ihr Gerät wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelt und wieder verwendet werden können.

Befindet sich dieses Symbol (durchgestrichene Abfalltonne auf Rädern) auf dem Gerät, bedeutet dies, dass für dieses Gerät die Europäischen Richtlinie 2002/96/EG gilt.

Informieren Sie sich über die geltenden Bestimmungen zur getrennten Sammlung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten in Ihrem Land.

Richten Sie sich bitte nach den geltenden Bestimmungen in Ihrem Land, und entsorgen Sie Altgeräte nicht über Ihren Haushaltsabfall. Durch die korrekte Entsorgung Ihrer Altgeräte werden Umwelt und Menschen vor möglichen negativen Folgen geschützt.

 

Fehlersuche

Problem

Mögliche Ursache / Lösung

Ich bekomme keine

• Sicherstellen, dass beide Einheiten auf denselben

Verbindung zwischen

Kanal eingestellt sind.

den Einheiten zustande.

• Es dauert jedes Mal etwa 10 bis 30 Sekunden,

 

bevor eine Verbindung aufgebaut ist.

 

• Man ist außer Bereich des übertragenen Signals; z. B.

 

sind zu viele Wände und/oder Decken im Signalpfad.

Die Verbindung geht hin

• Sie nähern sich wahrscheinlich den äußeren

und wieder verloren,

Bereichsgrenzen. Probieren Sie einen anderen

Sound- Unterbrechungen

Aufstellungsort oder verkürzen die Entfernung

 

etwas.

Ich höre ein lärmendes/

• Es kommt zu Interferenzen von einem anderen

kratzendes Geräusch.

HF-Gerät oder Baby-Monitor in der Nähe.

 

Versuchen, an beiden Geräten auf einen Kanal mit

 

anderer Frequenz zu schalten. Sicherstellen, dass

 

beide Einheiten auf denselben Kanal eingestellt sind.

 

• Man ist einem Fenster nahe und nimmt Störsignale

 

von anderen Geräten (u. a. Baby-Monitoren), die viel

 

weiter entfernt sind, auf. Sich vom Fenster weg

 

bewegen.

 

• Man ist außer Bereich des übertragenen Signals; z. B.

 

sind zu viele Wände und/oder Decken im Signalpfad.

 

• Da die Batterieleistung schwach sein könnte, wird

 

Sound (Interferenz) vom Wireless-Link langsam

 

unterbrochen.Wie vorstehend beschrieben neue

 

Batterien in die Elterneinheit einlegen.

Die Spezifikation gibt

• Der spezifizierte Bereich ist nur im Freien gültig.

einen Betriebsbereich

Im Hausinneren wird der Arbeitsbereich durch

von 150 m im Freien und

Anzahl und Art der Wände und/oder Decken,

50 mHausinneren an.Wie

die sich dazwischen befinden, beschränkt.

kommt es, dass mein

Als letzte Möglichkeit können Sie die Position

System viel weniger

der Babyeinheit ändern um zu sehen, ob ein

als dies erreicht?

Optimum gefunden werden kann.

Was passiert, wenn das

• Eine Option besteht darin, Batterien in die

Stromnetz ausfällt?

Babyeinheit einzulegen. Bei Ausfall des

 

Wechselstromnetzes wird automatisch auf

 

Batteriebetrieb geschaltet.

NL

 

Overzicht van de functies

A. Baby-unit (zender)

 

B. Ouder-unit (ontvanger)

A-1 TALK-knop

 

B-1

Aan/uit-indicator POWER

A-2

Aan/uit-indicator POWER

B-2

DC 9V —<-voedingsaan-

A-3

Zendindicator TRANSMIT

 

sluiting

A-4

DC 9V —<-

 

B-3

ON/OFF-schakelaar / VOLUME-

 

voedingsaansluiting

 

 

knop

A-5

Microfoon

 

B-4

Luidspreker

A-6 Klepje van het batterijvak

B-5 Klepje van het batterijvak

A-7

Kanaalkeuzeschakelaar CHANNEL

B-6

Riemclip

A-8 ON/OFF-schakelaar

 

B-7

Kanaalkeuzeschakelaar CHANNEL

A-9

Netadapter

 

B-8

Batterijklepje met clip

 

 

 

 

B-9

Netadapter

Veiligheidsvoorschriften

Leest u deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voor u uw babyfoon in gebruik neemt en bewaar deze voor later. Deze babyfoon is als hulpmiddel bedoeld. Het biedt geen vervanging voor verantwoordelijk ouderlijk toezicht en mag ook niet als zodanig gebruikt worden.

Zorg ervoor dat de zender en het adaptersnoer altijd buiten het bereik van de baby zijn (op minstens 1 meter afstand).

Plaats de zender nooit in het bedje of in de box van de baby.

Gebruik de babyfoon nooit op vochtige plaatsen of in de buurt van water.

Maak de behuizing van de zender of de ontvanger (behalve de batterijvakken) niet open om elektrische schokken te voorkomen.

Gebruiksklaar maken van de babyfoon

Uw babyfoon kan via de netvoeding of op batterijen gebruikt worden. Om de babyfoon voor te bereiden voor gebruik via de netvoeding, zie de bijgeleverde Verkorte Handleiding. Om de babyfoon voor te bereiden voor gebruik op batterijen, zie de onderstaande instructies. Als er batterijen geplaatst zijn, dan zorgen deze voor een automatische back-up als de stroom uit zou vallen.

Ouder-unit (ontvanger)

1Verwijder het klepje van het batterijvak.

Duw op de clip op het batterijklepje (B-8) en trek het klepje (B-7) naar buiten (fig. 1).

2Plaats vier 1,5V-batterijen, type AA, in het batterijvak en let hierbij op de aanduidingen + en – binnenin het batterijvak (fig. 2).

De batterijen zijn niet bijgeleverd; wij adviseren Philips-alkalinebatterijen.

3Zet het klepje van het batterijvak (B-7) terug op zijn plaats (fig. 3).

Baby-unit (zender)

1Verwijder het klepje van het batterijvak (A-6) met een kleine, platte schroeven- draaier (fig. 4).

2Plaats vier 1,5V-batterijen, type AA, in het batterijvak en let hierbij op de aanduidingen + en – binnenin het batterijvak (fig. 5).

De batterijen zijn niet bijgeleverd; wij adviseren Philips-alkalinebatterijen

3Zet het klepje van het batterijvak (A-6) terug en schroef het vast (fig. 5).

Uw babyfoon is nu klaar om gebruikt te worden op batterijen!

Extra functie

Voor normaal toezicht met de babyfoon, zie de bijgeleverde Verkorte Handleiding.

De ‘Talk’-functie

Als uw kind ouder wordt en niet meer voortdurend gecontroleerd wil worden, dan kan het gebruik maken van de ‘Talk’-functie.

1Zet de ON / OFF-schakelaar (A-8) op de zender op OFF (fig. 6).

2Schakel de ontvanger in met de ON/OFF-schakelaar (B-3). Zet het volumeniveau op 4-5 (fig. 7).

3Houd de TALK-knop op de zender (A-1) ingedrukt en praat duidelijk in de microfoon (A-5) (fig. 8).

 

Technische gegevens

 

Voeding

- Netadapter 230V wisselstroom, 50 Hz (2 bijgeleverd)

 

uitgangsspanning 9V gelijkstroom, 200mA. Gebruik

 

enkel de bijgeleverde netadapter of een type dat

 

voldoet aan de veiligheidsstandaard EN60950 en met

 

de volgende specificatie: 9 volt gelijkstroom/200mA.

 

- Batterijen: 4 x 1,5V,AA alkaline voor de ontvanger

 

(niet bijgeleverd).

 

 

- Batterijen: 4 x 1,5V,AA alkaline voor de zender (niet

 

bijgeleverd).

 

Bedieningsbereik

- + 10ºC - + 40ºC

 

 

- tot 150 meter in de open lucht. Afhankelijk van de

 

omgeving en andere storende factoren kan dit bereik

 

lager worden.

 

Droge materialen

Dikte materiaal

Bereikverlies

Hout, pleister, karton, glas

< 30cm / 12˝

0 - 10%

(zonder metaal of kabels,

 

 

geen lood)

 

 

Baksteen, multiplex

< 30cm / 12˝

5 - 35%

Gewapend beton

< 30cm / 12˝

30 - 100%

Metalen rooster, spijlen

< 1cm / 0.4˝

90 - 100%

Metaal, aluminium platen

< 1cm / 0.4˝

90 - 100%

Bij natte of vochtige materialen kan het verlies tot 100% oplopen.

Zendfrequenties

 

 

SCD361/00Y

Kanaal A

Kanaal B

 

40.695 MHz

40.675 MHz

Opmerking:Aangezien een ononderbroken transmissie verboden is, hoort u uw baby enkel wanneer het geluid maakt.

Belangrijke informatie

Onderhoud

Maak de babyfoon schoon met een vochtige doek.

Lever de gebruikte batterijen in op een milieuvriendelijke manier.

Met het oog op het milieu

Verwijdering van uw oude product

Uw product is vervaardigd van kwalitatief hoogwaardige materialen en onderdelen, welke gerecycled en opnieuw gebruikt kunnen worden.

Als u op uw product een doorstreepte afvalcontainer op wieltjes ziet, betekent dit dat het product valt onder de EU-richtlijn 2002/96/EC.

Win inlichtingen in over de manier waarop elektrische en elektronische producten in uw regio gescheiden worden ingezameld.

Neem bij de verwijdering van oude producten de lokale wetgeving in acht en plaats deze producten niet bij het gewone huishoudelijke afval. Als u oude producten correct verwijdert voorkomt u negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid.

Verhelpen van storingen

Probleem

Mogelijke oorzaak / Oplossing

Ik krijg geen verbinding

• Zorg ervoor dat de beide units op hetzelfde

tussen de beide units.

kanaal staan.

 

 

• Het duurt iedere keer ongeveer 10 tot

 

 

30 seconden voor er verbinding is.

 

 

• U bent buiten het bereik van het verstuurde signaal,

 

 

bijvoorbeeld doordat er te veel muren en/of

 

 

plafonds tussen de zender en de ontvanger zijn.

 

De verbinding, het geluid

• U komt waarschijnlijk in de buurt van de grens

valt af en toe weg.

van het effectieve zendbereik. Probeer een andere

 

 

plek of kom een stukje dichterbij.

 

Ik hoor geruis/gekraak.

• Er is interferentie van een ander RF-apparaat of een

 

 

andere babyfoon in de buurt. Probeer beide units op

 

 

een ander frequentiekanaal in te stellen. Zorg ervoor

 

 

dat de beide units op hetzelfde kanaal staan.

 

 

• U bent dicht bij een raam en u vangt interferentie-

 

 

signalen op van andere apparatuur (ook babyfoons)

 

 

van ver uit de buurt. Ga bij het raam vandaan.

 

 

• U bent buiten het bereik van het verstuurde signaal,

 

 

bijvoorbeeld doordat er te veel muren en/of

 

 

plafonds tussen de zender en de ontvanger zijn.

 

 

• Als de batterijen leeg aan het raken zijn, dan valt het

 

 

geluid (interferentie) van de draadloze verbinding

 

 

langzaam weg. Plaats nieuwe batterijen in de

 

 

ontvanger zoals hierboven beschreven.

 

Volgens de technische

• Het opgegeven bereik geldt enkel in de open

gegevens is het zendbereik

lucht. In huis wordt het effectieve bereik beperkt

150 meter in de open lucht

door het aantal en het soort muren en/of

en 50 meter meter in huis.

plafonds tussen de zender en de ontvanger.

Hoe komt het dat mijn

U kunt eventueel de zender verplaatsen

systeem veel minder bereik

om te kijken of dit verbetering geeft.

heeft?

 

Wat gebeurt er als de

• U kunt ook batterijen in de zender plaatsen.

stroom uitvalt?

Er wordt dan automatisch overgeschakeld op

 

 

batterijvoeding als de stroom uitvalt.

 

IT

 

Panoramica delle funzioni

A. Unità del bambino

 

B. Unità del genitore

A-1

Pulsante di comunicazione TALK

B-1 Spia di alimentazione POWER

A-2 Spia di alimentazione POWER

B-2 DC 9V —<-presa di

A-3

Spia di trasmissione TRANSMIT

 

alimentazione

A-4

DC 9V —<-presa di

B-3 Interruttore di alimentazione ON /

 

alimentazione

 

 

OFF / controllo del volume VOLUME

A-5

Microfono

 

B-4

Altoparlante

A-6 Coperchio del vano batterie

B-5 Coperchio del vano batterie

A-7 Selettore di canale CHANNEL

B-6

Clip per cintura

A-8 Interruttore di alimentazione ON /

B-7 Selettore di canale CHANNEL

 

OFF

 

B-8

Clip del coperchio del vano batterie

A-9 Adattatore di alimentazione c.a.

B-9

Adattatore di alimentazione c.a

Istruzioni di sicurezza

Vi consigliamo di leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare il Baby Monitor e di conservarle come riferimento futuro. Questo Baby Monitor rappresenta solo un aiuto. Non sostituisce in alcun modo un’opportuna e responsabile supervisione da parte di un adulto e non deve essere utilizzato come tale.

Assicuratevi che l’unità del bambino e il cavo dell’adattatore si trovino sempre fuori della portata del bambino (ad almeno 1 metro di distanza).

Non collocare mai l’unità del bambino nel letto o nel box del bambino.

Non usare il Baby Monitor in luoghi umidi o nelle vicinanze di acqua.

Per impedire scosse elettriche, non aprire gli armadietti dell’unità del bambino e quella del genitore (eccetto i coperchi del vano batterie).

Preparazione del Baby Monitor

Il vostro Baby Monitor può essere alimentato dalla rete o da batterie. Per preparare il Baby Monitor per l‘uso con l‘alimentazione della rete, vedere la Guida di Avvio Rapido fornita. Per prepare il Baby Monitor per l‘uso con l‘alimentazione da batterie, vedere qui di seguito. Quando le batterie sono inserite, funzioneranno come sorgente d‘alimentazione di riserva in caso di un black-out.

Unità del genitore

1Rimuovere il coperchio del vano batterie.

Premere il clip del coperchio del vano batterie (B-8) e estrarre il coperchio (B-7) verso l‘esterno (fig. 1).

2Inserire quattro batterie AA da 1,5V, facendo attenzione a rispettare la configurazione + e – all‘interno del vano batterie (fig. 2).

Le batterie non sono incluse; noi raccomandiamo batterie alcaline Philips.

3Riporre il coperchio (B-7) del vano batterie (fig. 3).

Unità del bambino

1Rimuovere il coperchio de vano batterie (A-6) utilizzando un piccolo cacciavite piatto (fig. 4).

2Inserire quattro batterie AA da 1,5V, facendo attenzione a rispettare la configurazione + e – all‘interno del vano batterie (fig. 5).

Le batterie non sono incluse; noi raccomandiamo batterie alcaline Philips.

3Riporre il coperchio del comparto delle batterie (A-6) e stringere la vite (fig. 5).

Adesso, il vostro Baby Monitor è pronto per l‘uso con l‘alimentazione da batterie!

Funzione aggiuntiva

Per l‘uso di base del Baby Monitor, vedere la Guida di Avvio Rapido fornita

Funzione di comunicazione

Quando il vostro bambino cresce e non vuole più essere badato continuamente, si può utilizzare la funzione di comunicazione.

1Impostare l‘interruttore ON / OFF (A-8) dell‘unità del bambino su OFF (fig. 6).

2Accendere l‘unità del genitore con l‘interruttore ON/OFF (B-3). Regolare il livello di volume a 4-5 (fig. 7).

3Premere e mantenere premuto il pulsante di comunicazione TALK (A-1) dell‘unità del bambino e parlare chiaramente nel microfono (A-5) (fig. 8).

Caratteristiche tecniche

 

Alimentazione

- adattatore di alimentazione c.a. 230V AC, 50 Hz (2

 

forniti): tensione di uscita 9V c.c., 200mA.

 

Utilizzare solamente l’adattatore di alimentazione c.a.

 

fornito oppure un tipo che sia conforme allo standard

 

di sicurezza EN60950 e che abbia le seguenti

 

specifiche: 9 Volt DC / 200mA.

 

 

- Batterie: 4 x 1,5V,AA alcaline per l‘unità del genitore

 

(non incluse)

 

 

- Batterie: 4 x 1,5V,AA alcaline per l‘unità del bambino

 

(non incluse)

 

Portata operativa

- + 10ºC - + 40ºC

 

 

- fino a 150 metri all‘aperto. A seconda dell’ambiente

 

circostante ed altri fattori di disturbo questa gamma

 

potrebbe essere ridotta.

 

Materiali secchi

 

Spessore del materiale

Riduzione

 

 

 

della portata

Legno, stucco, cartone,

 

< 30cm / 12˝

0 - 10%

vetro (senza metallo o cavi,

 

 

né piombo)

 

 

 

Mattone, legno compensato

< 30cm / 12˝

5 - 35%

Cemento armato

 

< 30cm / 12˝

30 - 100%

Griglie, barre metalliche

 

< 1cm / 0.4˝

90 - 100%

Lamiere metalliche, di alluminio

< 1cm / 0.4˝

90 - 100%

Per materiali bagnati o umidi la riduzione può essere fino a 100%.

Frequenze di trasmissione

 

SCD361/00Y

Canale A

Canale B

 

40.695 MHz

40.675 MHz

Nota:Visto che la trasmissione continua è proibita, si sentirà il bambino soltanto quando emette suoni.

Informazione importante

Manutenzione

Pulire il Baby Monitor con un panno inumidito.

Smaltire le batterie usate in un modo non nocivo all’ambiente.

.

Informazione ecologica Smaltimento di vecchi prodotti

Il prodotto è stato progettato e assemblato con materiali e componenti di alta qualità che possono essere riciclati e riutilizzati.

Se su un prodotto si trova il simbolo di un bidone con ruote, ricoperto da una X, vuol dire che il prodotto soddisfa i requisiti della Direttiva comunitaria 2002/96/CE

Informarsi sulle modalità di raccolta, dei prodotti elettrici ed elettronici, in vigore nella zona in cui si desidera disfarsi del prodotto.

Attenersi alle normative locali per lo smaltimento dei rifiuti e non gettare i vecchi prodotti nei normali rifiuti domestici. Uno smaltimento adeguato dei prodotti aiuta a prevenire l'inquinamento ambientale e possibili danni alla salute.

 

Ricerca dei Guasti

Problema

Causa possibile / Soluzione

Non posso stabilire un

• Assicuratevi sempre che entrambe le unità siano

collegamento tra le unità.

impostate allo stesso canale.

 

• Ci vogliono da 10 a 30 secondi ogni volta prima

 

di stabilire un collegamento.

 

• Siete fuori gamma del segnale della trasmittente;

 

ossia, vi sono troppe pareti e/o volte nel percorso

 

del segnale.

Il collegamento viene perduto • State probabilmente avvicinandovi ai limiti esterni

ogni tanto, interruzioni

della gamma pratica. Provate una nuova locazione

sonore, ecc.

o riducete leggermente la distanza

Sento un rumore/suono

• C’è interferenza da un altro dispositivo RG o

di graffio.

baby monitor nelle vicinanze. Provate a

 

 

commutare entrambe le unità ad un altro canale

 

 

di frequenza.

 

 

• Assicuratevi sempre che entrambe le unità siano

 

 

impostate allo stesso canale.

 

 

• Siete vicino ad una finestra e state rilevando

 

 

segnali d’interferenza da altri ellettrodomestici

 

 

(compreso baby monitor) molto più distanti.

 

 

Allontanatevi dalla finestra.

 

 

• Siete fuori gamma del segnale della trasmittente;

 

 

ossia, vi sono troppe pareti e/o volte nel percorso

 

 

del segnale.

 

 

• Mentre le batterie si stanno scaricando, il suono

 

 

(interferenza) dal collegamento radio si sta

 

 

interrompendo. Inserite delle nuove batterie

 

 

nell’unità del genitore come descritto sopra.

 

La specifica indica una gamma • La gamma specifica è solo valida per l’esterno.

operativa di 150 metri

All’interno dell’abitazione la gamma operativa è

all’esterno e 50 metri

limitata dalla numero di pareti e/o volte da

all’interno dell’abitazione.

sorpassare. Come ultima opzione potete cambiare

Come mai il mio sistema

la posizione del baby unit per cercare di trovarne

gestisce molto meno di tanto?

una ottimale.

Che succede se

• Come opzione potete installare delle batterie

l’alimentazione di rete si

nell’unità del bambino. Durante una mancanza di

interrompe?

alimentazione c.a.di rete passerebbe

 

 

automaticamente alle batterie.

Page 2
Image 2
Philips SCD361 technical specifications A. Baby unit B. Parent unit, Funktionen im Überblick