SPM8713_NoWarranty
Notebook laser mouse | SPM8713 |
| EN | What’s in the box |
| FR | Contenu de la boîte |
| ES | Contenido de la caja | ||||||
|
|
|
| – SPM8713 notebook laser mouse |
|
| – Souris laser SPM8713 pour ordinateur portable |
| – Ratón láser de notebook SPM8713 | |||||||
|
|
|
| – | Receiver |
|
|
| – | Récepteur |
|
| – | Receptor |
|
|
|
|
|
| – | User manual |
|
|
| – | Mode d’emploi |
|
| – | Manual del usuario |
|
|
|
|
|
| – | 1 x AA Philips powerlife battery |
|
| – | 1 x pile AA Philips Powerlife |
|
| – | 1 pila powerlife Philips AA |
|
| |
EN | User manual |
|
| – | Installation CD |
|
|
| – | CD d’installation |
|
| – | CD de instalación |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
FR | Manuel d’utilisation |
|
|
| Functional overview |
|
| Vue d’ensemble du fonctionnement |
|
| Perspectiva funcional | |||||
| Guía de usuario |
|
|
|
|
|
|
| ||||||||
ES |
| Mouse (Fig. 1) |
| Receiver (Fig. 2) | Souris (Fig. 1) |
| Récepteur (Fig. 2) | Ratón (Fig. 1) |
| Receptor ( (Fig. 2) | ||||||
|
|
| 1 | 4 way scroll wheel | 1 | LED | 1 | Mollette de défilement à 4 directions | 1 Voyant | 1 | Rueda de desplazamiento de 4 vías | 1 | LED | |||
CS |
|
|
| Scrolls in |
| Blinks when connection is being |
| Permet de défiler vers le haut, le bas, la | Clignote quand la connexion est en cours. |
| Realiza desplazamiento hacia arriba, abajo, |
| Parpadea cuando se está estableciendo la | |||
|
|
|
| direction. |
|
| established. |
| gauche et la droite. | 2 Bouton RESET |
| izquierda y derecha. |
| conexión. | ||
CT |
|
| 2 | LED |
| 2 | RESET button | 2 | Voyant |
| Connecte le récepteur à la souris. | 2 | LED |
| 2 | Botón RESET |
|
|
| Lights up when battery power is low. |
| Connects the receiver to the mouse. |
| S’allume quand le niveau de la pile est | 3 Connecteur USB |
| Se enciende cuando la pila se está |
| Conecta el receptor al ratón. | ||||
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||
|
|
| 3 | Left and right click buttons | 3 | USB connector |
| faible. |
| Connecte le récepteur au port USB. |
| agotando. |
| 3 | Conector USB | |
|
|
| 4 | ON/OFF switch |
| Connects the receiver to the USB port. | 3 | Boutons gauche et droit pour cliquer |
| 3 | Botones izquierdo y derecho |
| Conecta el receptor al puerto USB. | |||
|
|
|
| Switches the mouse On and Off. |
|
| 4 | Interrupteur ON/OFF |
| 4 | Interruptor ON/OFF switch |
|
| |||
|
|
| 5 | RESET button |
|
|
| Allume (ON) ou éteint (OFF) la souris. |
|
| Activa (ON) y desactiva (OFF) el ratón. |
|
| |||
|
|
|
| Connects the mouse to the receiver. |
|
| 5 | Bouton RESET |
| 5 | Botón RESET |
|
| |||
|
|
| 6 |
|
|
| Connecte la souris au récepteur. |
|
| Conecta el ratón al receptor. |
|
| ||||
|
|
| 7 | Battery compartment |
|
| 6 | Capteur laser double |
| 6 | Sensor láser |
|
| |||
|
|
| 8 | Magnetic receiver area |
|
| 7 | Compartiment de la pile |
| 7 | Compartimiento de pilas |
|
| |||
|
|
|
| To attach the receiver to when travelling. |
|
| 8 | Zone du récepteur magnétique |
| 8 | Área receptora magnética |
|
| |||
|
|
|
|
|
|
|
|
| Pour fixer le récepteur en déplacement. |
|
| Para sujetar el receptor cuando se viaja. |
|
| ||
|
|
|
|
| Install |
|
| Installation |
|
| Instale | |||||
|
|
| A Install driver software |
|
| A Installation du pilote |
| A Instale el software del controlador |
|
| ||||||
|
|
| The software gives you easy access to the product features. | Le pilote vous permet d’accéder facilement aux fonctionnalités du produit. | El software proporciona acceso fácil a las funciones del producto. | |||||||||||
|
|
| It enables you to change the settings of your mouse. Installation of the driver is | Il vous permet de modifier les paramètres de votre souris. L’installation du pilote | Le permite cambiar los ajustes de su ratón. La instalación del controlador es | |||||||||||
|
|
| obliged to activate the 4 way scroll wheel when working with other OS | est obligatoire pour activer la mollette de défilement à 4 directions avec des | esencial para activar la rueda de desplazamiento de 4 vías cuando se trabaja con | |||||||||||
|
|
| (Operating Systems) than Windows Vista. |
|
| systèmes d’exploitation autres que Windows Vista. | otros SO (Sistemas Operativos) aparte de Windows Vista. | |||||||||
|
|
| 1 | Remove any existing mouse drivers. |
|
| 1 | Supprimez tous les pilotes de souris existants. | 1 | Retire los controladores de ratón existentes. |
|
| ||||
|
|
| 2 | Insert the driver |
| 2 | Insérez le CD du pilote dans votre ordinateur portable. | 2 | Inserte el |
|
| |||||
|
|
| • | If the apllication does not start automatically: go to ‘My computer’, | • | Si l’application ne démarre pas automatiquement: allez à ‘Poste de | • | Si la aplicación no se inicia automáticamente, vaya a ‘Mi PC’, | ||||||||
|
|
|
| select the driver |
| travail’ (‘My computer’), sélectionnez le CD du pilote et double- |
| seleccione el | ||||||||
|
|
| 3 | Follow the |
|
|
| cliquez sur l’icône d’installation. |
|
| icono de configuración. |
|
| |||
|
|
| 4 | Restart your notebook. |
|
| 3 | Suivez les instructions affichées. |
| 3 | Siga las instrucciones en pantalla. |
|
| |||
|
|
|
|
|
|
|
| 4 | Redémarrez votre ordinateur portable. |
| 4 | Reinicie su notebook. |
|
| ||
|
|
| B | Insert battery |
|
| B | Insertion de la pile |
| B | Colocación de la pila |
|
| |||
|
|
| 1 | Open the battery compartment (7). |
|
| 1 | Ouvrez le compartiment de la pile (7). |
| 1 | Abra el compartimiento de pilas (7). |
|
| |||
|
|
| 2 | Insert the battery supplied, noting the + and |
| 2 | Insérez la pile fournie, en respectant les |
| 2 | Inserte la pila suministrada, observando las |
|
| ||||
|
|
| 3 | Replace the battery compartment. |
|
|
| polarités + et |
|
| marcas + y |
|
|
| ||
|
| 8 |
|
|
|
|
| 3 | Refermez le compartiment de la pile. |
| 3 | Vuelva a cerrar el compartimiento de pilas. |
|
| ||
1 |
| Note:When battery power is low, the power indicator appears on your screen |
|
|
|
| Nota: Cuando la pila se está agotando, el indicador de energía aparece en la pantalla | |||||||||
|
|
|
|
|
| |||||||||||
|
| 7 |
| (only if the driver software is installed). If this is the case, immediately change the battery. | Remarque: Quand la puissance de la pile est faible, l’indicateur de puissance apparaît à l’écran |
| (sólo si el software del controlador está instalado). En este caso, cambie inmediatamente la pila. | |||||||||
2 |
| C Install Receiver |
|
|
| (seulement si le pilote a été installé). Dans ce |
|
|
|
|
| |||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||
|
|
|
|
|
|
|
| C Instale el receptor |
|
| ||||||
|
|
| 1 | Disconnect the old mouse. |
|
| C Installation du récepteur |
| 1 | Desconecte el ratón antiguo. |
|
| ||||
3 |
|
| 2 | Plug the receiver into the notebook USB port. |
| 1 | Déconnectez votre ancienne souris. |
| 2 | Enchufe e receptor en el puerto USB del notebook. | ||||||
| 6 | • | There is no need to restart your notebook. |
|
| 2 | Branchez le récepteur au port USB de l’ordinateur portable. | • | No es necesario reiniciar el notebook. |
|
| |||||
|
|
|
|
|
|
| • | Il est inutile de redémarrer votre ordinateur portable. |
|
|
|
|
| |||
|
| 5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Fig. 1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Connect |
|
| Connexion |
|
| Conecte | |||||
| 1 |
| Connect mouse and receiver |
|
| Connexion du récepteur et de la souris |
| Conecte el ratón y el receptor |
|
| ||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
| 2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1 | 2 |
| 3 |
| 1 | 2 | 3 |
| 1 | 2 |
| 3 |
|
|
| 1 | Set the mouse ON / OFF switch (4) to ON. |
|
| 1 | Placez l’interrupteur ON / OFF de la souris (4) sur ON. | 1 | Ponga el interruptor ON / OFF del ratón (4) a ON. | ||||||
| 3 |
| 2 | Press the receiver RESET button (2). |
|
| 2 | Appuyez sur le bouton RESET du récepteur (2). | 2 | Pulse el botón RESET del receptor (2). |
|
| ||||
Fig. 2 |
|
| > The receiver LED (1) starts blinking. |
|
|
| > Le voyant du récepteur (1) commence à clignoter. |
| > El LED del receptor (1) empieza a parpadear. |
|
| |||||
|
| 3 | Press the mouse RESET button (5) within 30 seconds. | 3 | Appuyez sur le bouton RESET de la souris (5) dans les 30 secondes suivantes. | 3 | Pulse el botón RESET del ratón (5) antes de 30 segundos. | |||||||||
|
|
|
| > The receiver LED (1) blinks until connection betweeen mouse and receiver is established. |
| > Le voyant du récepteur (1) clignotera jusqu’à ce que la connexion soit établie entre la souris et |
| > El LED del receptor (1) parpadea hasta que se establece la conexión entre el ratón y el | ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| le récepteur. |
|
|
| receptor. |
|
|
|
Need help? |
| Enjoy |
| C'est prêt ! |
| Disfrute |
Online help: http://www.philips.com/support |
|
|
|
|
|
|
For interactive help, downloads and frequently asked questions. | Change mouse settings | Changer les paramètres de la souris | Cambie los ajustes del ratón | |||
| 1 | Click the mouse icon in the lower | 1 | Cliquez sur l’icône de la souris, dans l’angle inférieur droit de votre barre des tâches. | 1 | Haga clic en el icono de ratón, en la esquina inferior derecha de su barra de tareas. |
Besoin d’aide ? | 2 | Follow the | 2 | Suivez les instructions à l’écran pour ajuster les paramètres de la souris selon vos | 2 | Siga las instrucciones en pantalla para modificar los ajustes del ratón según sus propias |
3 | preferences. | 3 | préférences personnelles. | 3 | preferencias personales. | |
Aide en ligne: http://www.philips.com/support | Press ‘OK’ to exit the application and return to normal operating mode. | Appuyez sur ‘OK’ pour quitter l’application et retourner en mode de fonctionnement | Pulse ‘OK’ para salir de la aplicación y volver al modo de funcionamiento normal. | |||
|
|
| normal. |
|
| |
Aide interactive, téléchargements et questions fréquemment posées. |
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
| |
¿Necesita ayuda? |
|
|
|
|
|
|
Ayuda en línea: http://www.philips.com/support |
|
|
|
|
|
|
Para ayuda interactiva, descargas y preguntas frecuentes. |
|
|
|
|
|
|
|
| Help |
| Aide |
| Ayuda |
| Mouse does not work | La souris ne fonctionne pas | El ratón no funciona | |||
| • | Check if battery is properly placed. | • | Vérifiez que la pile est placée correctement. | • | Compruebe que la pila está colocada correctamente. |
| • | There could be interference from another wireless device. | • | Il peut y avoir une interférence provenant d’un autre périphérique sans fil. Reconnectez la | • | Quizás haya interferencias causadas por otro dispositivo inalámbrico. Reconecte el ratón al |
|
| Reconnect mouse and receiver by repeating steps 1 and 2 of chapter ‘Connect’. |
| souris et le récepteur en répétant les étapes 1 et 2 de la section « Connexion ». |
| receptor repitiendo los pasos 1 y 2 del capítulo ‘Conecte’. |
| • | Mouse and receiver are out of range. Reduce distance between mouse and receiver | • | La souris et le récepteur sont hors de portée l’un de l’autre. Réduisez la distance entre la | • | El ratón y el receptor están demasiado separados. |
|
| (max. 10 meters / 30 feet). |
| souris et le récepteur (max. 10 mètres / 30 pieds). |
| Reduzca la distancia entre el ratón y el receptor (máx. 10 metros). |
| • | Check if receiver is properly plugged into the notebook USB port. | • | Vérifiez si le récepteur est correctement branché au port USB de l’ordinateur portable. | • | Compruebe que el receptor está enchufado correctamente en el puerto USB del |
|
|
|
|
|
| notebook. |
Technical specifications |
| Spécifications techniques | Especificaciones técnicas |
System requirements | Configuration requise du système | Requisitos del sistema | |
• Microsoft® Windows® 2000, ME, XP or Vista | • | Microsoft® Windows® 2000, Me, XP ou Vista | • Microsoft® Windows® 2000, ME, XP o Vista |
• One free USB port | • Un port USB libre | • Un puerto USB libre | |
• CD / DVD drive | • | Lecteur de CD/DVD | • Unidad de CD / DVD |
• Macintosh Mac OS X versions | • Les versions pour Macintosh Mac OS X | • Macintosh Mac OS X versiones | |
www.philips.com/support. |
| www.philips.com/support. | www.philips.com/support. |
|
|
| Warnings | Avertissements |
|
| Advertencias |
|
|
| • The | • Le laser double peut détecter précisément les mouvements de la souris sur la plupart des |
| • El láser | |
|
|
| Avoid using the mouse on any glass or reflective surface. | surfaces. |
|
| superficies. |
|
|
| • Keep the soft surface of the soft side grips out of reach of sharp materials. | Évitez d’utiliser la souris sur du verre ou toute surface réfléchissante. |
|
| Evite utilizar el ratón sobre una superficie de cristal o reflectante. |
|
|
| • Do not look directly into the | • Tenez la surface douce des côtés permettant de saisir la souris hors de portée d’objets |
| • | Mantenga los suaves lados por donde sujeta el ratón apartados de materiales cortantes. |
|
|
| • Plastic bags can be dangerous.To avoid danger of suffocation, keep this bag away from | tranchants. |
| • | No mire directamente al láser |
|
|
| babies and small children. | • Ne regardez pas directement le laser double. |
| • Las bolsas de plástico pueden ser peligrosas. Para evitar el peligro de sofocación, mantenga | |
|
|
|
| • Les sacs plastiques peuvent être dangereux. Pour éviter les risques d’étouffement, tenez ce |
|
| esta bolsa fuera del alcance de bebés y niños pequeños. |
|
|
| Health warnings | sac hors de portée des bébés et des petits enfants. |
|
|
|
|
|
| Improper work habits when using of a keyboard or mouse may result in discomfort |
|
| Advertencias sobre la salud | |
|
|
| S or serious injury such as strain to your hands, wrists or other parts of your body. | Avertissements médical |
|
| Los hábitos de trabajo incorrectos cuando se utiliza un teclado o un ratón pueden |
|
|
|
| De mauvaises habitudes de travail en utilisant un clavier ou une souris peuvent |
| S causar incomodidad o lesiones graves como tensión en sus manos, muñecas u otras | |
|
|
| Whether you are working or playing, it is important to avoid awkward postures and | S entraîner une gêne ou une blessure grave telle qu'une fatigue des mains, des poignées |
|
| partes de su cuerpo. |
|
|
| position your body comfortably. Not only can this improve your overall productivity, | ou d'autres parties du corps. |
|
|
|
|
|
| it may help you avoid MSDs (Musculoskeletal Disorders). |
|
|
| Tanto si trabaja como si juega, es importante evitar malas posturas y colocar su |
|
|
|
| Que ce soit pour jouer ou pour travailler, il faut éviter les mauvaises postures et |
|
| cuerpo en una posición cómoda. Esto no sólo puede mejorar su productividad |
|
|
| Changing your posture during extended tasks may also help you avoid discomfort and | placer son corps confortablement. Non seulement |
|
| general, podría ayudarle a evitar MSDs (Musculoskeletal Disorders - desórdenes |
|
|
| fatigue. | productivité générale, mais vous pourrez éviter les problèmes musculosquelettiques. |
|
| |
|
|
|
| Changer de posture durant de longues tâches peut aussi vous aider à éviter les gênes |
|
| El cambio de postura durante tareas de larga duración también puede ayudarle a evitar |
|
|
|
| et la fatigue. |
|
| la incomodidad y la fatiga. |
|
|
| Environmental information | Informations environnementales |
|
| Información medioambiental |
|
|
| Disposal of your old product | Mise au rebut des produits en fin de vie |
| Desecho del producto antiguo | |
|
|
| Your product is designed and manufactured with high quality materials and components, |
|
| El producto se ha diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que se | |
|
|
| which can be recycled and reused. | Ce produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et composants recyclables de haute |
| pueden reciclar y volver a utilizar. | |
|
|
|
| qualité. |
|
|
|
|
|
| When this |
|
| Cuando este símbolo de contenedor de ruedas tachado se muestra | |
|
|
| it means the product is covered by the European Directive 2002/96/EC. | Le symbole d'une poubelle barrée apposé sur un produit signifie que ce |
| en un producto indica que éste cumple la directiva europea 2002/96/EC. | |
|
|
|
| dernier répond aux exigences de la directive européenne 2002/96/EC. |
|
|
|
|
|
| Please inform yourself about the local separate collection system for |
|
| Obtenga información sobre la recogida selectiva local de productos | |
| www.philips.com |
| electrical and electronic products. |
| eléctricos y electrónicos. | ||
|
|
| produits électriques et électroniques en fin de vie. |
|
|
| |
This document is printed on chlorine free produced paper | Please act according to your local rules and do not dispose of your old |
|
| Cumpla con la normativa local y no deseche los productos antiguos con | |||
| Data subject to change without notice |
|
| ||||
| products with your normal household waste.The correct disposal of your |
| los desechos domésticos. El desecho correcto del producto antiguo | ||||
|
|
|
| ||||
|
|
| old product will help prevent potential negative consequences for the | avec les déchets ménagers. Seule une mise au rebut adéquate des produits |
| ayudará a evitar consecuencias negativas para el medioambiente y la salud | |
| environment and human health. | peut empêcher la contamination de l'environnement et ses effets nocifs sur |
| humana. | |||
|
| la santé. |
|
|
| ||
3122 475 01167 | Printed in China | N’MW/RR/1507/121012.6 |
|
|
|
|
|