SPM8713_NoWarranty 11-04-2007 13:54 Pagina 1

Notebook laser mouse

SPM8713

 

EN

What’s in the box

 

FR

Contenu de la boîte

 

ES

Contenido de la caja

 

 

 

 

– SPM8713 notebook laser mouse

 

 

– Souris laser SPM8713 pour ordinateur portable

 

– Ratón láser de notebook SPM8713

 

 

 

 

Receiver

 

 

 

Récepteur

 

 

Receptor

 

 

 

 

 

 

User manual

 

 

 

Mode d’emploi

 

 

Manual del usuario

 

 

 

 

 

 

1 x AA Philips powerlife battery

 

 

1 x pile AA Philips Powerlife

 

 

1 pila powerlife Philips AA

 

 

EN

User manual

 

 

Installation CD

 

 

 

CD d’installation

 

 

CD de instalación

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FR

Manuel d’utilisation

 

 

 

Functional overview

 

 

Vue d’ensemble du fonctionnement

 

 

Perspectiva funcional

 

Guía de usuario

 

 

 

 

 

 

 

ES

 

Mouse (Fig. 1)

 

Receiver (Fig. 2)

Souris (Fig. 1)

 

Récepteur (Fig. 2)

Ratón (Fig. 1)

 

Receptor ( (Fig. 2)

 

 

 

1

4 way scroll wheel

1

LED

1

Mollette de défilement à 4 directions

1 Voyant

1

Rueda de desplazamiento de 4 vías

1

LED

CS

 

 

 

Scrolls in up-, down-, left- and right

 

Blinks when connection is being

 

Permet de défiler vers le haut, le bas, la

Clignote quand la connexion est en cours.

 

Realiza desplazamiento hacia arriba, abajo,

 

Parpadea cuando se está estableciendo la

 

 

 

 

direction.

 

 

established.

 

gauche et la droite.

2 Bouton RESET

 

izquierda y derecha.

 

conexión.

CT

 

 

2

LED

 

2

RESET button

2

Voyant

 

Connecte le récepteur à la souris.

2

LED

 

2

Botón RESET

 

 

 

Lights up when battery power is low.

 

Connects the receiver to the mouse.

 

S’allume quand le niveau de la pile est

3 Connecteur USB

 

Se enciende cuando la pila se está

 

Conecta el receptor al ratón.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

Left and right click buttons

3

USB connector

 

faible.

 

Connecte le récepteur au port USB.

 

agotando.

 

3

Conector USB

 

 

 

4

ON/OFF switch

 

Connects the receiver to the USB port.

3

Boutons gauche et droit pour cliquer

 

3

Botones izquierdo y derecho

 

Conecta el receptor al puerto USB.

 

 

 

 

Switches the mouse On and Off.

 

 

4

Interrupteur ON/OFF

 

4

Interruptor ON/OFF switch

 

 

 

 

 

5

RESET button

 

 

 

Allume (ON) ou éteint (OFF) la souris.

 

 

Activa (ON) y desactiva (OFF) el ratón.

 

 

 

 

 

 

Connects the mouse to the receiver.

 

 

5

Bouton RESET

 

5

Botón RESET

 

 

 

 

 

6

Twin-eye laser sensor

 

 

 

Connecte la souris au récepteur.

 

 

Conecta el ratón al receptor.

 

 

 

 

 

7

Battery compartment

 

 

6

Capteur laser double

 

6

Sensor láser Twin-eye

 

 

 

 

 

8

Magnetic receiver area

 

 

7

Compartiment de la pile

 

7

Compartimiento de pilas

 

 

 

 

 

 

To attach the receiver to when travelling.

 

 

8

Zone du récepteur magnétique

 

8

Área receptora magnética

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pour fixer le récepteur en déplacement.

 

 

Para sujetar el receptor cuando se viaja.

 

 

 

 

 

 

 

Install

 

 

Installation

 

 

Instale

 

 

 

A Install driver software

 

 

A Installation du pilote

 

A Instale el software del controlador

 

 

 

 

 

The software gives you easy access to the product features.

Le pilote vous permet d’accéder facilement aux fonctionnalités du produit.

El software proporciona acceso fácil a las funciones del producto.

 

 

 

It enables you to change the settings of your mouse. Installation of the driver is

Il vous permet de modifier les paramètres de votre souris. L’installation du pilote

Le permite cambiar los ajustes de su ratón. La instalación del controlador es

 

 

 

obliged to activate the 4 way scroll wheel when working with other OS

est obligatoire pour activer la mollette de défilement à 4 directions avec des

esencial para activar la rueda de desplazamiento de 4 vías cuando se trabaja con

 

 

 

(Operating Systems) than Windows Vista.

 

 

systèmes d’exploitation autres que Windows Vista.

otros SO (Sistemas Operativos) aparte de Windows Vista.

 

 

 

1

Remove any existing mouse drivers.

 

 

1

Supprimez tous les pilotes de souris existants.

1

Retire los controladores de ratón existentes.

 

 

 

 

 

2

Insert the driver CD-ROM into your notebook.

 

2

Insérez le CD du pilote dans votre ordinateur portable.

2

Inserte el CD-ROM en su notebook.

 

 

 

 

 

If the apllication does not start automatically: go to ‘My computer’,

Si l’application ne démarre pas automatiquement: allez à ‘Poste de

Si la aplicación no se inicia automáticamente, vaya a ‘Mi PC’,

 

 

 

 

select the driver CD-ROM and double click on the setup icon.

 

travail’ (‘My computer’), sélectionnez le CD du pilote et double-

 

seleccione el CD-ROM del controlador y haga doble clic en el

 

 

 

3

Follow the on-screen instructions.

 

 

 

cliquez sur l’icône d’installation.

 

 

icono de configuración.

 

 

 

 

 

4

Restart your notebook.

 

 

3

Suivez les instructions affichées.

 

3

Siga las instrucciones en pantalla.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

Redémarrez votre ordinateur portable.

 

4

Reinicie su notebook.

 

 

 

 

 

B

Insert battery

 

 

B

Insertion de la pile

 

B

Colocación de la pila

 

 

 

 

 

1

Open the battery compartment (7).

 

 

1

Ouvrez le compartiment de la pile (7).

 

1

Abra el compartimiento de pilas (7).

 

 

 

 

 

2

Insert the battery supplied, noting the + and –.

 

2

Insérez la pile fournie, en respectant les

 

2

Inserte la pila suministrada, observando las

 

 

 

 

 

3

Replace the battery compartment.

 

 

 

polarités + et –.

 

 

marcas + y –.

 

 

 

 

 

8

 

 

 

 

 

3

Refermez le compartiment de la pile.

 

3

Vuelva a cerrar el compartimiento de pilas.

 

 

1

 

Note:When battery power is low, the power indicator appears on your screen

 

 

 

 

Nota: Cuando la pila se está agotando, el indicador de energía aparece en la pantalla

 

 

 

 

 

 

 

 

7

 

(only if the driver software is installed). If this is the case, immediately change the battery.

Remarque: Quand la puissance de la pile est faible, l’indicateur de puissance apparaît à l’écran

 

(sólo si el software del controlador está instalado). En este caso, cambie inmediatamente la pila.

2

 

C Install Receiver

 

 

 

(seulement si le pilote a été installé). Dans ce cas-là, changez immédiatement la pile.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C Instale el receptor

 

 

 

 

 

1

Disconnect the old mouse.

 

 

C Installation du récepteur

 

1

Desconecte el ratón antiguo.

 

 

3

 

 

2

Plug the receiver into the notebook USB port.

 

1

Déconnectez votre ancienne souris.

 

2

Enchufe e receptor en el puerto USB del notebook.

 

6

There is no need to restart your notebook.

 

 

2

Branchez le récepteur au port USB de l’ordinateur portable.

No es necesario reiniciar el notebook.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Il est inutile de redémarrer votre ordinateur portable.

 

 

 

 

 

 

 

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fig. 1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Connect

 

 

Connexion

 

 

Conecte

 

1

 

Connect mouse and receiver

 

 

Connexion du récepteur et de la souris

 

Conecte el ratón y el receptor

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

2

 

3

 

1

2

3

 

1

2

 

3

 

 

 

1

Set the mouse ON / OFF switch (4) to ON.

 

 

1

Placez l’interrupteur ON / OFF de la souris (4) sur ON.

1

Ponga el interruptor ON / OFF del ratón (4) a ON.

 

3

 

2

Press the receiver RESET button (2).

 

 

2

Appuyez sur le bouton RESET du récepteur (2).

2

Pulse el botón RESET del receptor (2).

 

 

Fig. 2

 

 

> The receiver LED (1) starts blinking.

 

 

 

> Le voyant du récepteur (1) commence à clignoter.

 

> El LED del receptor (1) empieza a parpadear.

 

 

 

 

3

Press the mouse RESET button (5) within 30 seconds.

3

Appuyez sur le bouton RESET de la souris (5) dans les 30 secondes suivantes.

3

Pulse el botón RESET del ratón (5) antes de 30 segundos.

 

 

 

 

> The receiver LED (1) blinks until connection betweeen mouse and receiver is established.

 

> Le voyant du récepteur (1) clignotera jusqu’à ce que la connexion soit établie entre la souris et

 

> El LED del receptor (1) parpadea hasta que se establece la conexión entre el ratón y el

 

 

 

 

 

 

 

 

 

le récepteur.

 

 

 

receptor.

 

 

 

Need help?

 

Enjoy

 

C'est prêt !

 

Disfrute

Online help: http://www.philips.com/support

 

 

 

 

 

 

For interactive help, downloads and frequently asked questions.

Change mouse settings

Changer les paramètres de la souris

Cambie los ajustes del ratón

 

1

Click the mouse icon in the lower right-hand corner of your traybar.

1

Cliquez sur l’icône de la souris, dans l’angle inférieur droit de votre barre des tâches.

1

Haga clic en el icono de ratón, en la esquina inferior derecha de su barra de tareas.

Besoin d’aide ?

2

Follow the on-screen instructions to adjust the mouse settings to your own personal

2

Suivez les instructions à l’écran pour ajuster les paramètres de la souris selon vos

2

Siga las instrucciones en pantalla para modificar los ajustes del ratón según sus propias

3

preferences.

3

préférences personnelles.

3

preferencias personales.

Aide en ligne: http://www.philips.com/support

Press ‘OK’ to exit the application and return to normal operating mode.

Appuyez sur ‘OK’ pour quitter l’application et retourner en mode de fonctionnement

Pulse ‘OK’ para salir de la aplicación y volver al modo de funcionamiento normal.

 

 

 

normal.

 

 

Aide interactive, téléchargements et questions fréquemment posées.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

¿Necesita ayuda?

 

 

 

 

 

 

Ayuda en línea: http://www.philips.com/support

 

 

 

 

 

 

Para ayuda interactiva, descargas y preguntas frecuentes.

 

 

 

 

 

 

 

 

Help

 

Aide

 

Ayuda

 

Mouse does not work

La souris ne fonctionne pas

El ratón no funciona

 

Check if battery is properly placed.

Vérifiez que la pile est placée correctement.

Compruebe que la pila está colocada correctamente.

 

There could be interference from another wireless device.

Il peut y avoir une interférence provenant d’un autre périphérique sans fil. Reconnectez la

Quizás haya interferencias causadas por otro dispositivo inalámbrico. Reconecte el ratón al

 

 

Reconnect mouse and receiver by repeating steps 1 and 2 of chapter ‘Connect’.

 

souris et le récepteur en répétant les étapes 1 et 2 de la section « Connexion ».

 

receptor repitiendo los pasos 1 y 2 del capítulo ‘Conecte’.

 

Mouse and receiver are out of range. Reduce distance between mouse and receiver

La souris et le récepteur sont hors de portée l’un de l’autre. Réduisez la distance entre la

El ratón y el receptor están demasiado separados.

 

 

(max. 10 meters / 30 feet).

 

souris et le récepteur (max. 10 mètres / 30 pieds).

 

Reduzca la distancia entre el ratón y el receptor (máx. 10 metros).

 

Check if receiver is properly plugged into the notebook USB port.

Vérifiez si le récepteur est correctement branché au port USB de l’ordinateur portable.

Compruebe que el receptor está enchufado correctamente en el puerto USB del

 

 

 

 

 

 

notebook.

Technical specifications

 

Spécifications techniques

Especificaciones técnicas

System requirements

Configuration requise du système

Requisitos del sistema

Microsoft® Windows® 2000, ME, XP or Vista

Microsoft® Windows® 2000, Me, XP ou Vista

Microsoft® Windows® 2000, ME, XP o Vista

One free USB port

Un port USB libre

Un puerto USB libre

CD / DVD drive

Lecteur de CD/DVD

Unidad de CD / DVD

Macintosh Mac OS X versions 10.1.x-10.4.x can be downloaded from

Les versions pour Macintosh Mac OS X 10.1.x-10.4.x peuvent être téléchargées sur

Macintosh Mac OS X versiones 10.1.x-10.4.x y puede descargarse de

www.philips.com/support.

 

www.philips.com/support.

www.philips.com/support.

 

 

 

Warnings

Avertissements

 

 

Advertencias

 

 

 

• The Twin-eye laser can precisely detect the mouse motion on most surfaces.

• Le laser double peut détecter précisément les mouvements de la souris sur la plupart des

 

• El láser Twin-eye puede detectar con precisión el movimiento del ratón en la mayoría de

 

 

 

Avoid using the mouse on any glass or reflective surface.

surfaces.

 

 

superficies.

 

 

 

• Keep the soft surface of the soft side grips out of reach of sharp materials.

Évitez d’utiliser la souris sur du verre ou toute surface réfléchissante.

 

 

Evite utilizar el ratón sobre una superficie de cristal o reflectante.

 

 

 

• Do not look directly into the twin-eye laser.

• Tenez la surface douce des côtés permettant de saisir la souris hors de portée d’objets

 

Mantenga los suaves lados por donde sujeta el ratón apartados de materiales cortantes.

 

 

 

• Plastic bags can be dangerous.To avoid danger of suffocation, keep this bag away from

tranchants.

 

No mire directamente al láser Twin-eye.

 

 

 

babies and small children.

• Ne regardez pas directement le laser double.

 

• Las bolsas de plástico pueden ser peligrosas. Para evitar el peligro de sofocación, mantenga

 

 

 

 

• Les sacs plastiques peuvent être dangereux. Pour éviter les risques d’étouffement, tenez ce

 

 

esta bolsa fuera del alcance de bebés y niños pequeños.

 

 

 

Health warnings

sac hors de portée des bébés et des petits enfants.

 

 

 

 

 

 

Improper work habits when using of a keyboard or mouse may result in discomfort

 

 

Advertencias sobre la salud

 

 

 

S or serious injury such as strain to your hands, wrists or other parts of your body.

Avertissements médical

 

 

Los hábitos de trabajo incorrectos cuando se utiliza un teclado o un ratón pueden

 

 

 

 

De mauvaises habitudes de travail en utilisant un clavier ou une souris peuvent

 

S causar incomodidad o lesiones graves como tensión en sus manos, muñecas u otras

 

 

 

Whether you are working or playing, it is important to avoid awkward postures and

S entraîner une gêne ou une blessure grave telle qu'une fatigue des mains, des poignées

 

 

partes de su cuerpo.

 

 

 

position your body comfortably. Not only can this improve your overall productivity,

ou d'autres parties du corps.

 

 

 

 

 

 

it may help you avoid MSDs (Musculoskeletal Disorders).

 

 

 

Tanto si trabaja como si juega, es importante evitar malas posturas y colocar su

 

 

 

 

Que ce soit pour jouer ou pour travailler, il faut éviter les mauvaises postures et

 

 

cuerpo en una posición cómoda. Esto no sólo puede mejorar su productividad

 

 

 

Changing your posture during extended tasks may also help you avoid discomfort and

placer son corps confortablement. Non seulement pourrez-vous améliorer votre

 

 

general, podría ayudarle a evitar MSDs (Musculoskeletal Disorders - desórdenes

 

 

 

fatigue.

productivité générale, mais vous pourrez éviter les problèmes musculosquelettiques.

 

 

musculo-esqueletales).

 

 

 

 

Changer de posture durant de longues tâches peut aussi vous aider à éviter les gênes

 

 

El cambio de postura durante tareas de larga duración también puede ayudarle a evitar

 

 

 

 

et la fatigue.

 

 

la incomodidad y la fatiga.

 

 

 

Environmental information

Informations environnementales

 

 

Información medioambiental

 

 

 

Disposal of your old product

Mise au rebut des produits en fin de vie

 

Desecho del producto antiguo

 

 

 

Your product is designed and manufactured with high quality materials and components,

 

 

El producto se ha diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que se

 

 

 

which can be recycled and reused.

Ce produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et composants recyclables de haute

 

pueden reciclar y volver a utilizar.

 

 

 

 

qualité.

 

 

 

 

 

 

When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product

 

 

Cuando este símbolo de contenedor de ruedas tachado se muestra

 

 

 

it means the product is covered by the European Directive 2002/96/EC.

Le symbole d'une poubelle barrée apposé sur un produit signifie que ce

 

en un producto indica que éste cumple la directiva europea 2002/96/EC.

 

 

 

 

dernier répond aux exigences de la directive européenne 2002/96/EC.

 

 

 

 

 

 

Please inform yourself about the local separate collection system for

 

 

Obtenga información sobre la recogida selectiva local de productos

 

www.philips.com

 

electrical and electronic products.

Informez-vous auprès des instances locales sur le système de collecte des

 

eléctricos y electrónicos.

 

 

 

produits électriques et électroniques en fin de vie.

 

 

 

This document is printed on chlorine free produced paper

Please act according to your local rules and do not dispose of your old

 

 

Cumpla con la normativa local y no deseche los productos antiguos con

 

Data subject to change without notice

 

 

 

products with your normal household waste.The correct disposal of your

Conformez-vous à la législation en vigueur et ne jetez pas vos produits

 

los desechos domésticos. El desecho correcto del producto antiguo

 

 

 

 

 

 

 

old product will help prevent potential negative consequences for the

avec les déchets ménagers. Seule une mise au rebut adéquate des produits

 

ayudará a evitar consecuencias negativas para el medioambiente y la salud

FCCID:OYM-PM8713 / IC:135M-SPM8713

 

environment and human health.

peut empêcher la contamination de l'environnement et ses effets nocifs sur

 

humana.

 

 

la santé.

 

 

 

3122 475 01167

Printed in China

N’MW/RR/1507/121012.6

 

 

 

 

 

Page 1
Image 1
Philips SPM8713 user manual Enjoy Cest prêt Disfrute, Help Aide Ayuda, Technical specifications Spécifications techniques

SPM8713 specifications

The Philips SPM8713 is a notable addition to the realm of health technology, designed to cater to a diverse range of patient monitoring and diagnostic needs. This advanced device integrates state-of-the-art features and technologies to enhance patient care in both clinical settings and home healthcare environments.

One of the standout characteristics of the SPM8713 is its intuitive user interface. The device offers an easy-to-navigate touchscreen display, allowing healthcare professionals to access real-time data and patient metrics with minimal effort. This feature is crucial in fast-paced environments where quick decision-making is essential.

The SPM8713 boasts a comprehensive set of monitoring capabilities, including continuous vital sign monitoring. It can track key parameters such as heart rate, blood pressure, respiratory rate, and oxygen saturation. The precision of these measurements is enhanced by advanced sensor technologies, ensuring accurate and reliable data collection. This level of monitoring is particularly valuable for patients with chronic conditions, providing healthcare providers with crucial insights into their patients' health status over time.

Additionally, the Philips SPM8713 is designed with connectivity in mind. It supports seamless integration with electronic health record (EHR) systems, enabling healthcare providers to easily access and share patient data. This can improve collaboration among care teams and ensure that all members have access to the most current patient information, ultimately resulting in better patient outcomes.

Another hallmark of the SPM8713 is its portability. The device features a lightweight design that allows for easy transport between different care settings, whether in hospitals, outpatient clinics, or home care scenarios. This versatility is vital for today’s healthcare landscape, which increasingly prioritizes patient-centered care regardless of location.

Furthermore, the SPM8713 incorporates advanced alarm systems that notify healthcare providers of any critical changes in a patient's condition. This feature is crucial in ensuring timely intervention and reducing the risk of adverse events.

In conclusion, the Philips SPM8713 merges innovative technology with user-friendly design to provide an efficient and reliable patient monitoring solution. Its comprehensive monitoring capabilities, seamless connectivity, and portability position it as a significant asset in enhancing patient care across various healthcare environments. With the SPM8713, Philips reinforces its commitment to advancing healthcare technology for improved patient outcomes.