SÉCURITÉ

GARANTIE LIMITÉE

Installation/RadioHorloge

Alarme

Arrêt programmé

Information supplémentaire

Dépistage des pannes

Connaissez les symboles de sécurité

AVIS

SYSTÈME SONORE PORTABLE

Échange gratuite pendant 90 jours

BRANCHEMENT ELECTRIQUE

HORLOGE

REGLAGE DE L'ALARME

ARRÊT DE L'ALARME

ARRET PROGRAMME

ENTRETIEN

T AVIS S

Afin de réduire tout risque d’incendie ou de choc électrique, il

Il faut porter ce produit à un centre de service pour l’échanger.

1. Vérifiez si la tension indiquée sur la plaque

Intensité de l’éclairage

Généralités

– Dans le cas d'un problème de fonctionnement, vérifiez tout d'abord les points suivants avant de faire

appel à un réparateur.

RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES

NE PAS OUVRIR

Attention: Afin de prévenir le risque de chocs électriques,

ne pas retirer les vis.

Toute réparation devrait être confiée à un personnel qualifié.

TCe symbole éclair signifie que la présence de matériel

non isolé dans votre appareil est susceptible de provoquer un choc électrique. Pour la sécurité de tous, veillez à ne pas retirer le boîtier de l’appareil.

SCe point d’exclamation attire votre attention sur des

dispositifs au sujet desquels vous devriez lire la

documentation jointe, ceci afin d’éviter d’éventuels

ne faut pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.

L’appareil répond aux normes FCC, Part 15.

QUI EST COUVERT ?

Il faudra présenter une preuve d’achat pour pouvoir bénéficier des services de la garantie. Le reçu, la facture ou un autre document portant la date d’achat qui prouve que vous avez bien acheté le produit est considéré comme preuve d’achat. L’attacher à ce manuel d’emploi et les garder tous les deux à portée de main.

QU’EST-CE QUI EST COUVERT ?

La couverture de la garantie entre en vigueur le jour où vous achetez le produit. Pendant 90 jours à compter de cette date, tout produit défectueux ou qui ne fonctionne pas sera remplacé par un produit neuf, renouvelé ou un produit comparable sans frais aucun au consommateur. Un produit de remplacement

POUR BÉNÉFICIER DE L’ÉCHANGE GARANTIE AUX É.-U., AU PUERTO RICO OU DANS LES ÎLES VIERGES AMÉRICAINES…

Contacter votre vendeur pour arranger l’échange. Ou bien, renvoyer le produit, frêt et assurances payés, avec preuve d’achat incluse, à l’adresse ci-dessous :

Small Product Service Center

Philips Service Company

907 Snapps Ferry Road, Plant 2, Building 6

Greeneville, TN 37743 É.-U.

(Aux É.-U., au Puerto Rico et aux Îles Vierges, toute garantie implicite, y compris des garanties de vendabilité et d’aptitude à un but spécifique, est limitée à la durée de cette garantie explicite. Mais, étant donné que certains

 

 

signalétique sur le dessous de l'appareil

 

 

correspond à la tension locale.

2.

Raccordez le cordon d'alimentation à la prise

 

 

murale. L'appareil est maintenant sous tension

 

 

et les chiffres se mettent à clignoter sur

 

 

l'afficheur. Vous devez procéder au réglage de

 

 

l'heure.

3.

Pour débrancher complètement l'appareil, retirez

 

 

la cordon d'alimentation de la prise murale.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pour modifier l’intensité de l’éclairage de l’afficheur, placez le sélecteur BRIGHTNESS en position HI (maxi) ou LOW (mini).

Affichage de l'heure

L’heure est affichée sur la base de 12 heures avec un indicateur PM qui s’allume (allumé = PM - après midi), éteint = AM - matin) dans l’afficheur.

Réglage de l'heure

1. Mettez le sélecteur CLOCK en position TIME

Si vous désirez utiliser le réveil, il vous faut tout d'abord choisir l'heure à laquelle vous voulez être réveillé. Vous pouvez choisir deux heures de réveil différentes. Cette fonction est utile si par exemple vous désirez une heure de réveil différente pour la semaine et pour le week-end.Vous disposez également de deux modes de réveil soit avec la sonnerie, soit avec la radio.L'afficheur indique également la (les) alarme(s) que vous avez sélectionnée(s), le cas échéant, et les témoins

Vous pouvez arrêter l'alarme de trois façons: A moins que vous ne choisissiez d'annuler complètement l'alarme, l'option Réglage de l'alarme (ALARM RESET) sera automatiquement sélectionnée 59 minutes après la première sonnerie.

ALARM RESET - Réglage de l'alarme

Si vous désirez arrêter immédiatement la sonnerie tout en laissant le réglage de l'alarme valide pour

ARRET PROGRAMME Le radioréveil est équipé d'une minuterie incorporée (SLUMBER), qui permet d'éteindre automatiquement la radio au bout d'un délai

préréglé. Celle-ci vous permet de vous mettre au lit et de vous endormir en écoutant la radio. Le délai au bout duquel la radio s'éteint automati quement est de 59 minutes au maximum.

ENTRETIEN– Si vous n'utilisez pas le radioréve pendant une période de temps prolongée, débranchez l'appareil de la prise électrique murale. Il est également recommandé d'enlever la pile pour éviter qu'elle ne coule et endommage l'appareil.

– Pour enlever toute trace de doigt, poussière ou

autre, utilisez un chiffon ou une peau de

chamois propre et légèrement humide. N'utilisez

– Si vous ne trouvez pas la solution au problème à l'aide des conseils suivants, adressez-vous à votre

revendeur ou au service entretien.

AVERTISSEMENT: En aucun cas vous ne devez essayer de réparer l'appareil vous-même, car vous perdriez tout droit de recours en garantie.

PROBLÈMEL'alarme ne marche pas

– CAUSE POSSIBLE

– L'alarme n'est pas réglée

• REMÈDE

• Réglez l'alarme et placez le sélecteur ALARM

Absence de son

sur RAD (radio) ou BUZ (sonnerie).

 

problèmes de fonctionnement et d’entretien.

n’est couvert que pendant la période non-écoulée de garantie d’origine. Lorsque la garantie du produit d’origine vient à terme,

états et provinces ne permettent pas de limité la durée d’une garantie implicite, cette limitation pourrait ne pas

RADIO FM/ AM

SET.

correspondants s'allumeront en face de ALARM 1

le lendemain:

ACTIVATION DE LA FONCTION ARRET PROGRAMME

aucun produit à base d’abrasifs ou de

dissolvants (essence, white spirit, alcool etc.)

– Mauvais réglage du volume

– Volume trop faible pour la radio

la garantie du produit de remplacement est terminée aussi.

s’appliquer au cas présent.)

CONSEILS DE SÉCURITÉ – À lire avant de faire marcher le matériel

1. Placez le sélecteur RADIO en position ON

2. Maintenez le bouton 4, 7 enfoncé pour régler

ou ALARM 2 dans l’afficheur.

Ce produit a été conçu et fabriqué en conformité avec des normes strictes de qualité et de sécurité. Il y a, cependant, certains précautions d’installation et d’opération qu’il faut spécialement observer.

1.Lisez les instructions - Il faut lire toutes les instructions de sécurité et d’opération avant de faire marcher l’appareil.

2.Gardez les instructions - Il faut garder les instructions de sécurité et d’opération pour pouvoir s’y référer à l’avenir.

3.Faites attention aux avertissements - Il faut observer tous les avertissements collés à l’appareil et écrits dans le manuel d’instructions.

4.Suivez bien les instructions - Il faut suivre toutes les instructions d’opération et d’utilisation.

5.Eau et humidité - L’appareil ne devrait pas être utilisé près de l’eau (par exemple, près d’un baignoire, d’un lavabo, de l’évier, dans un sous-sol humide ou près d’une piscine.

6.Chariots et supports - Il faut utiliser cet appareil uniquement avec un chariot ou une table recommandée par le fabricant.

6A. Il faut déplacer un appareil et chariot avec soin. Un arrêt rapide, une force excessive

et des surfaces inégales pourraient faire retourner l’appareil et le chariot.

7.

Montage au mur ou au plafond - Il faut monter

 

l’appareil à un mur ou plafond uniquement en suivant

 

les recommandations du fabricant.

8.

Aération - Il faut situer l’appareil de telle façon que

 

son emplacement ou sa position ne gêne pas la bonne

11. Mise à terre ou polarisation

 

Précautions à prendre de ma-

 

nière à ce que la mise à

Fiche

terre et la polarisation de

CA polarisée

l’appareil soient respectées.

 

ATTENTION:

Pour prévenir les chocs électriques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne la plus large et insérer à fond. Ne pas utiliser cette fiche polarisée avec un prolongateur, une prise de courant ou une autre sortie de courant, sauf si les lames peuvent être insérées à fond sans en laisser aucune partie à découvert.

12. Protection du cordon d’alimentation - Il faut faire

passer les cordons d’alimentation de façon à éviter

qu’on marche dessus ou que les objets placés sur

eux ou contre eux les coincent. Faire attention en

particulier au cordons et fiches et à l’endroit où ils

sortent de l’appareil.

13. Nettoyage - Il faut nettoyer l’appareil uniquement de

la façon recommandée par le fabricant.

14. Lignes de transmission - Il faut situer une antenne

extérieure à l’écart des lignes de transmission

d’électricité.

15. Périodes d’inactivité - Débranchez l’appareil lorsqu’il

ne sera pas utilisé pendant une longue période de

temps.

16. Entrée des objets et des liquides - Évitez de laisser

tomber des objets ou des liquides par les ouvertures

de l’enclos.

17. Dommages qu’il faut faire réparer - Il faut faire

QU’EST-CE QUI EST EXCLU DE LA GARANTIE ? La garantie ne couvre pas:

les frais de main d’œuvre pour installer ou préparer, pour régler les commandes et pour installer ou réparer les systèmes d’antenne à l’extérieur du produit.

la réparation du produit et/ou d’une pièce pour cause du mauvais emploi, d’accident, de réparations non- agréées ou d’une autre raison qui ne peut pas être contrôlée par Philips Consumer Electronics Company.

des problèmes de réception dûs à des conditions de signal, au câble ou aux systèmes d’antenne à l’extérieur de l’unité.

un produit qui nécessite des modifications ou adaptations pour lui permettre de fonctionner dans un pays autre que le pays pour lequel il a été conçu, fabriqué, agréé et/ou autorisé, ou la réparation des produits endommagés par de telles modifications.

des dommages indirects ou conséquents qui résultent du produit. (Certains états ou provinces ne permettent pas l’exclusion de dommages indirects ou conséquents. Il est donc possible que l’exclusion ci- dessus ne s’applique pas au cas présent. Cela comprend, mais de façon non-limitative, des enregistrements, qu’ils soient protégés ou non par les lois sur les droits d’auteur).

un appareil acheté, utilisé ou réparé en dehors des États-Unis, de Porto Rico, des Îles Vierges ou du Canada ou utilisé à des fins commerciales ou institutionnelles (y compris mais non limités aux appareils utilisés pour la location).

OÙ L’ÉCHANGE EST-ELLE PROPOSÉE ?

POUR BÉNÉFICIER D’UNE ÉCHANGE GARANTIE AU CANADA…

Veuillez contacterPhilips á :

1-800-661-6162 (Francophone)

1-800-363-7278 (Anglophone)

(Au Canada, cette garantie est consentie à la place de toute autre garantie. Aucune autre garantie n’est donnée, qu’elle soit explicite ou implicite, y compris une garantie implicite de vendabilité ou d’aptitude à un but spécifique. Philips n’est pas, en aucun cas, responsable des dommages, qu’ils soit directs ou indirects, spéciaux, secondaires ou conséquents, quels que soient leurs origines, même en présence d’une notification de la possibilité de tels dommages.)

POUR UNE ÉCHANGE HORS GARANTIE…

Aux É.-U., au Puerto Rico ou aux Îles Vierges américaines, contacter Philips Service Company au (800) 851-8885 pour savoir le prix d’une échange non couverte par la garantie. Puis emballer le produit avec soins et le renvoyer au Small Product Service Center (adresse ci-dessus). Au Canada, téléphonez au numéro qui se trouve sous la rubrique « Pour bénéficier d’une échange garanite au Canada » pour obtenir le prix d’un échange hors garanti.

RAPPEL IMPORTANT...

Veuillez inscrire ci-dessous les numéros de modèle et de série qui se trouvent sur le produit même. De plus, veuillez remplir et renvoyer sans délai la carte d’enregistrement de garantie. Il nous sera ainsi plus facile de vous contacter en cas de besoin.

 

(marche).

2.

Sélectionnez la bande de longueurs d'ondes

 

désirée à l'aide du sélecteur BAND.

3.

Choisissez la station désirée à l'aide du bouton

 

de syntonisation TUNING.

4.

Utilisez VOLUME et DBB pour régler le son.

5.

Pour éteindre la radio, placez le sélecteur RADIO

 

en position OFF.

Pour améliorer la réception radio

Pour la réception en AM, l'appareil est doté d'une antenne intégrée qu'il est recommandé de placer sur une surface non métallique (bois, plastique). Orientez l'antenne AM en modifiant la position du radioréveil lui-même.

Pour la réception en FM, utilisez l'antenne incorporée dans le cordon d’alimentation. Placez-le de façon à obtenir la meilleure réception.

les heures et les minutes.

Maintenez 7 enfoncé pour obtenir un défilement rapide en avant des minutes et des heures. Relâchez 7 dès que vous avez passé l'heure désirée.

Appuyez sur 4 pour revenir en arrière plus lentement, de minute en minute.

3.Relâchez le bouton 4 ou 8 dès que vous avez atteint l'heure désirée.

4.Pour empêcher un ajustement de l'heure d'horloge par inadvertance, mettez le sélecteur d'horloge en position RUN.

6 : 45

MISE EN CIRCUIT DE L’ALARME

1.Mettez le sélecteur clock en position ALARM 1 ou ALARM 2.

2.Maintenez enfoncé le bouton 4 et 7 pour régler les heures et les minutes.

Maintenez 7 enfoncé pour obtenir un défilement rapide en avant des minutes et des heures. Relâchez 7 dès que vous avez passé l'heure désirée.

Appuyez sur 4 pour revenir en arrière plus

lentement, de minute en minute.

3.

Relâchez le bouton 4 ou 7 dès que vous avez

 

 

obtenu le réglage désiré.

4.

Mettez le sélecteur CLOCK en position RUN

 

 

pour revenir à l’affichage de l’heure actuelle.

 

 

– Pour vérifier votre réglage de l'alarme, mettez

 

 

le sélecteur CLOCK en position ALARM 1 ou

 

 

ALARM 2.

5.

Pour sélectionner l’appareil par lequel vous

 

 

désirez être réveillé, placez le sélecteur ALARM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

REPEAT ALARM - Répétition de l'alarme

L'alarme se redéclenche toutes les 7 minutes.

Appuyez sur SLUMBER OFF/REPEAT ALARM.

Appuyez de nouveau sur SLUMBER OFF/REPEAT ALARM lors de la sonnerie suivante si vous désirez réactiver l'alarme encore une fois.

Si vous ne rappuyez pas sur le bouton

SLUMBER OFF/REPEAT ALARM, l'alarme s'arrêtera automatiquement 59 minutes plus tard. Elle passera automatiquement en mode ALARM RESET et sera de nouveau activée le lendemain à la même heure.

Arrêt complet de l'alarme

Placez le sélecteur ALARM (1 ou 2) en position OFF (arrêt), avant ou pendant que l’alarme est activée.

– Le témoin ALARM disparaît de l'afficheur.

1.Placez le sélecteur RADIO en position OFF.

2.Réglez le délai d’arrêt programmé en appuyant le bouton SLUMBER. Maintenez le bouton enfoncé et l'afficheur indique lentement le nombre de minutes décroissant de 59 à 00.

3.Relâchez le bouton dès que la durée affichée vous convient.

:45

ARRET DE LA FONCTION ARRET PROGRAMME

Vous pouvez éteindre la radio avant que le délai soit écoulé:

– Appuyez sur le bouton SLUMBER OFF/REPEAT

ALARM pour annuler la fonction arrêt

• Réglez le volume

Mauvaise réception AM

– Signal très faible

Modifiez la position de l'appareil et assurez- vous qu'il repose sur une surface appropriée (non-métallique)

‘Craquements’ et ‘sifflement’ lors de la réception

AM

Appareil placé trop près d'un appareil électrique tel qu'un téléviseur, ordinateur, lampes fluorescentes

Eloignez le radioréveil de tout appareil électrique

Grésillements intermittents en réception FM

– Signal très faible

Orientez le cordon d’alimentation avec antenne incorporée

• Augmentez le volume

La fonction arrêt programmé ne marche pas

RADIO se trouve toujours en position ON

• Placez RADIO en position OFF

L’ENVIRONNEMENT

Tous les matériaux d'emballage superflus ont été supprimés. Nous avons fait de notre mieux pour que l'emballage soit facilement séparable en trois types de matériaux : carton (boîte), polystyrène expansé (matériel tampon), polyéthylène (sachets, panneau de protection en mousse).

Votre appareil est composé de matériaux pouvant être recyclés s'il est démonté par une firme spécialisée. Veuillez observer les règlements locaux lorsque vous vous débarrassez des matériaux d'emballage, des piles usagées et de votre ancien appareil.

aération. Par exemple, il ne faut pas placer l’appareil

sur un lit, un sofa, un tapis ou une autre surface

pareille qui risque de boucher les ouvertures

d’aération; ni l’installer dans une bibliothèque ou un

coffret qui pourrait empêcher le flux d’air par les

ouvertures d’aération.

9. Chaleur - Il faut situer l’appareil à l’écart des sources

de chaleur telles que les radiateurs, les bouches de

chaleur, les fours ou d’autres appareils (y compris les

amplificateurs) qui produisent de la chaleur.

10. Sources d’électricité - Il faut relier l’appareil

uniquement à une source d’électricité du type décrit

dans les instructions d’opération ou indiqué à même

l’appareil.

réparer l’appareil par un technicien qualifié lorsque:

A. Le cordon d’alimentation en électricité ou la fiche

a été endommagé ou

B. On a laissé tomber des objets ou du liquide dans

l’appareil ou

C. On a exposé l’appareil à la pluie ou

D. L’appareil ne paraît pas marcher normalement ou

présente de grands changements d’opération ou

E. On a laisseé tomber l’appareil ou endommager le

coffret.

18. Service après-vente - L’utilisateur ne doit pas tenter de

réparer l’appareil sauf les réparations décrites dans les

instructions d’opération. Toutes les autres réparations

doivent être effectuées par un technicien qualifié.

Le produit pourra s’échanger dans tous les pays où le produit est distribué officiellement par Philips Consumer Electronics Company. Dans des pays où Philips Consumer Electronics Company ne distribue pas le produit, l’organisme local de service Philips tentera de fournir un produit de remplacement (mais il pourra y avoir des retards si le bon produit n’est pas facilement disponible).

AVANT DE DEMANDER UNE ÉCHANGE…

Veuillez consulter le manuel d’instructions avant de demander un produit d’échange. Un petit réglage d’une des commandes expliqué dans le manuel d’instructions pourrait éviter de faire un trajet.

Nº DE MODÈLE

_____________________________

Nº DE SÉRIE

_____________________________

1 ou ALARM 2 en position RAD (radio) ou BUZ

(sonnerie).

– Si vous avez sélectionné le réveil par radio,

assurez-vous que le volume soit assez fort

pour vous réveiller.

Le volume des deux sonneries est prédéfini

et ne peut pas être modifié. La sonnerie du

sélecteur ALARM 1 est une sonnerie grave

tandis que celle de ALARM 2 est une

programmé.

Remarques:

La fonction arrêt programmé fonctionne

 

indépendamment des alarmes.

Si, pour la fonction arrêt programmé, vous avez

 

baissé le volume et si votre alarme est réglée

 

en mode radio, assurez-vous que le niveau

 

sonore est suffisamment élevé pour vous tirer

 

du sommeil.

91/8

EL 4562-2

Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pourriez avoir d’autres droits qui varient d’état en état et de province en province.

Philips Service Company, P.O. Box 555, Jefferson City, Tennessee 37760 É.-U., (423) 475-8869

EL4966F004 / MAC 4107 / 1-97

sonnerie aigue.

RELAIS EN CAS DE COUPURE

D'ELECTRICITE

Dans le cas d'une coupure d'électricité, le radioréveil s'arrête.

Dès que l'alimentation électrique est restaurée, les chiffres se mettent à clignoter sur l'afficheur et vous devrez remettre l'horloge à l'heure.

Pour conserver les réglages de l'heure et de l'alarme dans le cas d'une coupure d'électricité ou si l'appareil venait à être débranché, vous pouvez placer une pile de 9 volts (non fournie) de type 6F22, dans le compartiment à pile: celle-ci servira de relais en cas de coupure d'électricité. Cependant, l'affichage de l'heure ne sera pas éclairé dans l'afficheur et le fonctionnement de l’alarme et de la radio FM/AM est exclu.

Précisons bien: la pile sert uniquement à

maintenir les réglages de l'heure et de l'alarme. Dès que l'électricité sera restaurée, l'afficheur indiquera de nouveau l'heure correcte.

Avant d’insérer la pile, connectez le cordon d'alimentation à la prise murale.

Placez la pile dans le compartiment à piles.

– Remplacez la pile une fois par an. On ne peut prévoir combien de temps elle va durer. Cela dépend totalement de la fréquence et de la durée des pannes de courant, que varient suivant les pays ou les régions.

SEGURIDAD

GARANTIA LIMITADA

Instalación/Radio

Reloj

Despertador

Dormitado

Información adicional

Conozca estos símbolos de seguridad

PRECAUCION

AVISO

Para reducir el riesgo de

SISTEMA DE AUDIO PORTATIL

Cambio gratis por 90 días

CONEXIÓN A LA RED

RELOJ

AJUSTANDO EL DESPERTADOR

APAGANDO EL DESPERTADOR

DORMITADO

MANTENIMIENTO

RIESGO DE SACUDIDA ELECTRICA

NO ABRIR

fuego o choque eléctrico, no

Se necesita presentarse en persona con este producto para cambiarlo.

1. Verifique que el voltaje marcado en la placa de

Intensidad de la iluminación

General

Hay tres maneras de apagar el despertador:

El radio reloj tiene incorporado un temporizador

– Si no va a usar el radio reloj por un largo

PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SACUDIDA ELECTRICA,NO RETIRE

LA CUBIERTA (NI EL PANEL POSTERIOR). ESTE APARATONO CONTIENE NINGUNA

PARTE QUE PUEDA SER REPARADA POREL USARIO. DE SER NECESARIO ALGUN

SERVICIO O REPARACIONDEL APARATO, LLEVELO UN TECNICO CALIFICADO.

TUn ’relámpago’ indica material no aislado dentro del aparato que al contacto puede producir un choque eléctrico. Para seguridad de todos no se retire la cubierta correspondiente.

SEl signo de admiración llama la atención sobre características que han de leerse cuidadosamente en la literatura adjunta para evitar problemas de manejo y mantenimiento.

exponga el aparato a la lluvia o humedad.

El aparato cumple las normas FCC, Parte 15.

¿QUIEN TIENE PROTECCION?

Usted debe tener su comprobante de venta para cambiar el producto. Una nota de venta u otro documento mostrando que usted compró el producto se considera un comprobante de venta. Adjúntelo a este manual de instrucciones y reténgalo a la mano.

¿QUE CUBRE?

La protección bajo la garantía comienza el mismo día en que usted compra el producto. Durante 90 días a partir de esta fecha, se reemplazará un producto inoperante o defectuoso con otro nuevo, renovado o comparable sin cargo alguno. Un producto de reemplazo tiene cobertura sólo durante el período de la garantía original. Una vez que

PARA CAMBIAR UN PRODUCTO EN LOS EE.UU., PUERTO RICO O LAS ISLAS VIRGENES…

Comuníquese con su distribuidor para concertar el cambio. También, usted puede enviar el producto con el seguro y transporte o franqueo prepagados, adjuntando el comprobante de venta y enviándolo a la dirección a continuación:

Small Product Service Center

Philips Service Company

907 Snapps Ferry Road, Plant 2, Building 6

Greeneville, TN 37743 USA

(En los EE.UU., Puerto Rico o las Islas Vírgenes, toda garantía implícita, inclusive las garantías implícitas de comerciabilidad y

tipo en la base del aparato corresponde a la

fuente de energía de la red.

2. Conecte la clavija de potencia al tomacorriente

en la pared. La fuente de energía está ahora

encendida y las cifras en el visor comenzarán a

parpadear. Será necesario ajustar el reloj a la

hora correcta.

3. Para desconectar el aparato completamente de

la fuente de energía, saque la clavija del

tomacorriente en la pared.

Para cambiar la intensidad de la iluminación del visor, ponga el selector BRIGHTNESS a HI (alto) o LOW (bajo).

El visor del reloj

La hora se presenta utilizando el sistema de 12 horas, donde el indicador PM se enciende (encendido = PM, apagado = AM) en la presentación.

Ajustando el reloj

Si desea que el despertador le despierte tiene Vd.. que ajustar primeramente la hora en que ha de sonar, lo cual puede hacer de dos formas diferentes. Esto puede ser útil cuando, por ejemplo, quiere despertarse a horas diferentes durante la semana y al fin de semana. Además tiene la opción de dos modos para despertarse: el zumbador o la radio.

El visor también indica si usted ha activado el (los) despertador(es), y estos indicadores se

A menos que usted decida revocar el despertador completamente, la opción ALARM RESET (reajuste de despertador) será seleccionada automáticamente 59 minutos después de la hora en que el despertador suena por primera vez.

ALARM RESET - reajuste de despertador

Si quiere que se detenga el modo de despertador inmediatamente, pero también quiere que el despertador le llame a la misma hora el día

(SLUMBER) que permite apagar automáticamente la radio después de un período de tiempo determinado. Esta función le permite acostarse y escuchar la radio antes de dormirse. El período máximo de dormitado es de 59 minutos.

ACTIVANDO LA FUNCIÓN DE

DORMITADO

1.

Ponga el conmutador RADIO en OFF.

2. Ajuste el tiempo de dormitado por medio del

tiempo, desconecte el aparato sacando la

clavija del tomacorriente en la pared. También

debe sacarse la pila para evitar fugas que

pueden dañar su aparato.

– Para quitar huellas digitales, polvo y sucio de su

aparato, use un trapo limpio o un cuero de

gamuza humedecido. Evite el uso de artículos

de limpieza abrasivos o otros productos

disolventes (bencina, diluyentes, alcohol etc.) ya

que estos pueden dañar la caja.

INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD

Léalas antes de hacer funcionar el equipo

venza la garantía original del producto, también habrá vencido la garantía del producto de reemplazo.

¿QUE EXCLUYE LA GARANTIA?

aptitud para un propósito en particular, están limitadas en cuanto a duración al plazo de esta garantía expresa. Puesto que algunos estados no permiten limitaciones sobre la

RADIO FM/ AM

1. Ponga el selector del reloj en la posición TIME

SET.

2. Mantenga pulsado los botones 4, 7 para ajustar

encenderán respectivamente al lado de ALARM 1 y ALARM 2 en el visor.

siguiente:

Pulse el botón ALARM RESET cuando el despertador suene.

botón SLUMBER. Mantenga pulsado el botón y

el visor comenzará de contar en retroceso desde

RESPALDO DE ENERGÍA

Este producto fue diseñado para cumplir con normas rigurosas de calidad y seguridad. No obstante, existen

11. Puesta a tierra o polarización

Tome las precauciónes

Su garantía no cubre:

• cobros por mano de obra durante la instalación o

montaje del producto, ajuste de los controles del

duración de una garantía implícita, es posible que la limitación arriba indicada no le sea aplicable a usted.)

1. Ponga el conmutador RADIO a ON.

las horas y los minutos.

ACTIVANDO EL DESPERTADOR

REPEAT ALARM - repetición de despertador

59 a 00 minutos.

3. Suelte el botón en cuanto alcance el tiempo de

– Cuando ocurra una falla de energía, se apagará

el radio reloj completo.

La plaque signalétique se trouve sur le dessous du radioréveil.

Cet appareil doit satisfaire à la réglementation FCC, partie 15. Son exploitation est soumise aux deux conditions suivantes:

1.Cet appareil ne doit pas provoquer de brouillage dangereux, et

2.Cet appareil doit accepter tout brouillage reçu, y compris tout brouillage qui risque d'entraîner un fonctionnement non désiré.

Resolución de problemas

Si ocurre una falla, verifique primero los puntos a continuación antes de llevar el aparato a la reparación.

Si no puede rectificar un problema siguiendo estos consejos, consulte a su distribuidor o centro de servicio.

ADVERTENCIA: Bajo ninguna circunstancia debe usted mismo intentar reparar el aparato, ya que esto invalidará la garantía.

PROBLEMAEl despertador no funciona

– POSIBLE CAUSA

– No se ha ajustado la hora de despertar

• REMEDIO

• Seleccione la hora de despertar y ponga el

No hay sonido

conmutador ALARM a buz (zumbador) o rad

(radio)

– El volumen no está ajustado

– El volumen es demasiado bajo para la radio

• Ajuste el volumen

• Aumente el volumen

No es posible recibir la emisión AM de forma

 

adecuada

La función de dormitado no funciona

 

algunas medidas de precaución para la instalación y funcionamiento con las que Ud. debe familiarizarse en particular.

1.Lea las instrucciones - Todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento deben leerse antes de hacer funcionar el aparato.

2.Guarde las instrucciones - Deben guardarse las in- strucciones de seguridad y funcionamiento para consultas futuras.

3.Preste atención a las advertencias - Ud. debe observar todas las advertencias en el aparato y en las instrucciones de funcionamiento.

4.Siga las instrucciones - Ud. debe seguir todas las in- strucciones de funcionamiento y uso.

5.Agua y humedad - El aparato no debe usarse cerca de agua, por ejemplo, cerca de un baño, lavabo, fregadero, tina para lavar ropa, en un sótano húmedo o cerca de una piscina, etc.

6.Carritos o bastidores - El aparto sólo debe usarse con un carrito o bastidor recomendado por el fabricante.

6A.

La combinación carrito-aparato debe

 

trasladarse con cuidado. Cualquier parada

 

repentina, fuerza excesiva y superficie

 

desnivelada pueden producir el volteo de la

combinación carrito-aparato.

7. Montaje en una pared o techo interior - El aparato

sólo debe montarse en una pared o techo interior

según las recomendaciones del fabricante.

8. Ventilación -El aparato debe situarse de tal modo que

su ubicación o posición no obstaculice una buena

ventilación. Por ejemplo, el aparato no debe situarse

en una cama, sofá, alfombra o superficie similar que

puede bloquear las aberturas de ventilación; tampoco

debe colocarse en muebles embutidos, tal como sería

el caso de una estantería para libros o un armario, por-

que así se podría impedir el flujo de aire por las

utilizando los medios de

 

puesta a tierra o de polariza-

Clavija

ción de un aparato que no

polarizada de CA

estén estropeados.

AVISO: Para prevenir un choque eléctrico, haga coincidir la clavija plana ancha con la ranura plana y inserte a fondo. No utilice esta clavija polarizada con un cable de prolongación o otra toma de red a menos que las clavijas estén completamente cubiertas.

12. Protección del cable de potencia - Los cables de ali-

mentación de energía deben encaminarse de tal

modo que nadie pise encima de ellos; también es

importante que no estén apretados por artículos colo-

cados contra o encima de ellos. Hay que prestar

atención especial a los cables y enchufes,

receptáculos convenientes y al lugar donde éstos

salen del aparato.

13. Limpieza - El aparato sólo debe limpiarse de acuerdo

con las recomendaciones del fabricante.

14. Líneas de energía - Una antena exterior debe

situarse lejos de las líneas de energía.

15. Períodos sin uso - Se debe desenchufar el aparato

cuando no se lo usa por un período considerable de

tiempo.

16. Entrada de objetos extraños o de líquidos - Hay

que tener cuidado para que ningún objeto caiga dentro

y también para que no se derrame ningún líquido

dentro de las aberturas de la caja del aparato.

17. Daño que requiere servicio - El aparato sólo debe

ser reparado por un técnico calificado cuando:

A. Se ha dañado el cable de suministro de energía o

el enchufe; o

B. Algún objeto hay caído dentro del aparato o se ha

derramado algún líquido dentro de mismo; o

C. El aparato ha sido expuesto a lluvia; o

D. El aparato no parece funcionar normalmente o

cliente o de preferencia e instalación o reparación de

los sistemas con antena fuera de la unidad.

• reparación del producto y/o reemplazo de piezas, a

raíz de uso indebido, accidente, reparación no

autorizada u otra causa no bajo el control de Philips

Consumer Electronics Company.

• problemas de recepción ocasionados por condiciones

de señales o sistemas de cable o de antena fuera de la

unidad.

• un producto que requiera modificación o adaptación

para que opere en un país que no sea el país para el

que fue concebido, fabricado, aprobado y/o autorizado,

o la reparación de productos dañados por tales

modificaciones.

• daños incidentales o consecuentes que resulten del

producto. (Algunos estados no permiten la exclusión

por daños incidentales o consecuentes, de modo que

es posible que la exclusión arriba indicada no le sea

aplicable a usted. Esto incluye, sin limitarse, materiales

pregrabados con o sin amparo de derechos de autor.)

• Una unidad que se ha comprado, usado o reparado

fuera de los EE.UU., Puerto Rico, las Islas Virgenes y el

Canadá, o que se ha usado para fines comerciales o

institucionales (inclusive productos usados con fines de

arrendamiento, pero sin limitarse a éstos).

¿DONDE SE EFECTUA EL CAMBIO?

Usted puede cambiar el producto en todos los países con distribución oficial del producto por Philips Consumer Electronics Company. En países donde Philips Consumer Electronics Company no distribuye el producto, la entidad local de servicio Philips tratará de darle un producto de reemplazo (aunque puede haber demora si el producto apropiado no está fácilmente disponible).

PARA CAMBIAR UN PRODUCTO EN EL CANADA…

Favor de comunicarse con Philips al:

1-800-661-6162 (francófono)

1-800-363-7278 (anglófono)

(En el Canadá, esta garantía es otorgada en lugar de toda otra garantía. No se otorga ninguna otra garantía expresa ni implícita, comprendiéndose aquí ninguna garantía implícita de comerciabilidad o aptitud para propósito alguno. Philips no será responsable bajo circunstancia alguna por daños y perjuicios directos, indirectos, especiales, incidentales o consecuentes, independientemente de la manera ocasionada, aún con notificación de la posibilidad de los mismos.)

PARA CAMBIAR UN PRODUCTO DESPUES DE VENCER LA GARANTIA…

En los EE.UU., Puerto Rico o las Islas Vírgenes, comuníquese con Philips Service Company, llamando al (800) 851-8885 para obtener el costo de cambio de un producto después de vencer la garantía. Luego empaque el producto con cuidado y envíelo al Small Product Service Center, a la dirección arriba. En el Canadá, llame al téléfono encontrado arriba en la sección ”Para cambiar un producto en el Canada” para obtener el costo para cambiar un producto no amparado por garantía.

RECUERDE…

Favor de anotar los números de modelo y serie del producto en el espacio abajo. También, sírvase llenar y enviar oportunamente su tarjeta de registro de la garantía. Así nos será más fácil notificarle en caso de ser necesario.

Modelo No. ________________________________

2.

Seleccione la banda de ondas por medio del

 

conmutador BAND.

3.

Sintonice la emisora de radio deseada, por

 

medio del botón TUNING.

4.

Ajuste el sonido con VOLUME y DBB.

5 Para apagar la radio, ponga el conmutador RADIO en OFF.

Para mejorar la recepción radio

Para la AM, el aparato está dotado de una antena incorporada la que, para que funcione mejor, debe colocarse en una superficie no metálica, por ejemplo, de madera o de plástico. Dirija la antena AM ajustando la posición de su radio reloj.

Para la FM, utilice la antena incorporada en el cordón de red. Ajuste el cordón de red levemente para obtener la mejor recepción.

Con 7 pulsado se demostrarán primero los

 

minutos y después rápidamente las horas.

 

Suelte 7 cuando haya pasado el ajuste

 

deseado.

Pulsando 4 le permite ajustar la hora

 

lentamente hacia atrás, minuto por minuto.

3. Suelte los botones 7 o 4 cuando haya llegado al

ajuste correcto.

4. Para evitar que la hora del reloj se cambie

accidentalmente, ponga el control del reloj a la

posición RUN.

6 : 45

1.

Ponga el selector del reloj en la posición

 

ALARM 1 o ALARM 2.

2.

Mantenga pulsado los botones 4, 7 para

 

ajustar las horas y los minutos.

 

– Con 7 pulsado se demostrarán primero los

 

minutos y después rápidamente las horas.

 

Suelte 7 cuando haya pasado el ajuste deseado.

 

– Pulsando 4 le permite ajustar la hora

 

lentamente hacia atrás, minuto por minuto.

3.

Suelte los botones 7 o 4 cuando haya llegado

 

al ajuste correcto.

4.

Ponga el selector del reloj en la posición RUN

 

para que el visor del reloj vuelva a mostrar la

 

hora del reloj.

 

– Para verificar la hora de despertarse, ponga

 

el selector de reloj en la posición apropiado

 

ALARM 1 o ALARM 2.

5.

Para seleccionar el modo de despertador que

 

desea para despertarse , ponga el selector

 

apropiado ALARM 1 o ALARM 2 a RAD (radio) o

 

BUZ (zumbador).

 

– Si ha seleccionado el modo de radio,

 

asegúrese que ha ajustado el volumen a un

El despertador repetirá su llamada a intervalos de 7 minutos.

Pulse el SLUMBER OFF/REPEAT ALARM.

Pulse el botón SLUMBER OFF/REPEAT ALARM de nuevo si desea repetir la llamada despertadora.

Si no se pulsa el botón SLUMBER OFF/REPEAT ALARM de nuevo, el despertador se apagará automáticamente después 59 minutos. Su selección de hora de despertar entrará automáticamente el modo de ALARM RESET (reajuste) y le llamará a la misma hora el día siguiente.

Apagando completamente el despertador

Ponga el selector ALARM (1 o 2) en OFF, antes de que, o cuando, el despertador suene.

– El indicador ALARM desaparece del visor.

dormitado requerido.

:45

CANCELANDO LA FUNCIÓN DE DORMITADO

Si lo desea pueda Vd. dejar de oír la radio antes de transcurrir el tiempo de dormitado. Par ello:

Pulse el botón SLUMBER OFF/REPEAT ALARM para cancelar la función de dormitado.

Nótese:

La función de dormitado no afecta las

 

selecciones de despertador.

Si durante la función de dormitado usted ha

 

bajado el nivel del volumen y tiene un

 

despertador ajustado en el modo de radio,

 

asegúrese que ha ajustado el volumen a un

 

nivel suficientemente alto para despertarse al

Cuando vuelve la energía, las cifras en el visor

 

comenzarán a parpadear y será necesario

 

reajustar el reloj a la hora correcta.

Para mantener la hora correcta del reloj y la(s)

 

hora(s) ajustada(s) del despertador en caso de

 

falla de energía o de desconexión, usted puede

 

insertar una pila de 9 voltios (no incluida), tipo

 

6F22, en el compartimiento de pilas: esta actúa

 

como respaldo de energía. Sin embargo, la hora

 

no será iluminada en el visor del reloj. La

 

operación del despertador y del radio FM/AM

 

está excluida.

 

En otras palabras, el respaldo de las pilas es

 

usado para mantener tanto la hora ajustada del

 

reloj como la(s) de despertarse solamente.

 

Tan pronto vuelve la energía, el visor demuestra

la hora correcta.

• Conecte la clavija de energía al tomacorriente

en la pared.

• Coloque la pila en el compartimiento de pila.

– Reemplace la pila una vez al año. No se puede

decir cuanto dura una pila, pues depende de las

veces que se corte la corriente y el tiempo que

– Señal débil

Gire el aparato para mejorar la recepción y asegúrese que el aparato está colocado en una superficie adecuada (no metálica).

Recepción en AM con crujidos y silbidos

– Los ruidos se deben a otros equipos eléctricos, por ejemplo, televisión, ordenador, lámparas fluorescentes

Remueva el radio reloj desde las cercanías de los equipos eléctricos

Interferencia intermitente durante recepción de

FM

– Señal débil

Ajuste el cable de energía con la antena incorporada

RADIO está a la posición ON

• Ponga RADIO a la posición OFF

RECICLAJE

Se ha eliminado todo material redundante de empaque. Hemos hecho todo lo posible para que el material de empaque sea separable en tres materiales primarios: cartón (caja), poliestireno expandido (amortiguación), polietileno (bolsas, lamina protectora de espuma).

Su aparato está hecho de materiales que pueden reciclarse si está desarmado por una compañía especialista. Por favor observe los reglamentos locales referente al desecho de materiales de empaque, pilas gastadas y viejos equipos.

aberturas de ventilación.

9. Calor - El aparato debe situarse lejos de fuentes de

calor, tales como radiadores, rejillas para calefacción,

hornos u otros aparatos (inclusive amplificadores) que

puedan producir calor.

10. Fuentes de potencia - El aparato debe conectarse a

una fuente de energía únicamente del tipo descrito en

las instrucciones de funcionamiento o según lo

exhibe un cambio marcado en su funcionamiento;

o

E. El aparato se ha caído o ha habido daño a su caja.

18. Servicio - El usuario no debe tratar de reparar el

aparato más allá de lo descrito en las instrucciones de

funcionamiento. Toda otra reparación o

mantenimiento debe dejarse a cargo del personal téc-

nico calificado para tal finalidad.

ANTES DE PEDIR UN CAMBIO…

Favor de consultar el manual de instrucciones antes de pedir un cambio. Algunos ajustes de los controles según las indicaciones en el manual podrían ahorrarle un viaje.

Serie No. ________________________________

nivel suficientemente alto para despertarle.

– Los 2 zumbadores están ajustados a un

volumen fijo que no se puede cambiar. El

zumbador del conmutador ALARM 1 es un

zumbador de tono bajo, y el zumbador del

día siguiente.

tarde en volver, lo cual varía mucho de un país

a otro.

indicado en el aparato.

91/8

EL 4562-3

Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted podría gozar de otros derechos que varían de un estado a otro.

Philips Service Company, P.O. Box 555, Jefferson City, Tennessee 37760 USA, (423) 475-8869

conmutador ALARM 2 tiene un tono alto.

La placa de tipo se encuentra en la base del radio reloj.

Este aparato cumple con las normas FCC, parte 15. El funcionamiento está sujeto a las condiciones siguientes:

1.Este dispositivo no puede causar interferencias dañinas, y

2.Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencias que puedan un funcionamiento no deseado.

EL4966S004 / MAC 4107 / 12-95

Page 2
Image 2
Philips XP AJ 3380 Connaissez les symboles de sécurité, Intensité de l’éclairage Généralités, Affichage de lheure