
SÉCURITÉ
GARANTIE LIMITÉE
Installation/RadioHorloge
Alarme
Arrêt programmé | Information supplémentaire |
Dépistage des pannes
Connaissez les symboles de sécurité
AVIS
SYSTÈME SONORE PORTABLE
Échange gratuite pendant 90 jours
BRANCHEMENT ELECTRIQUE | HORLOGE |
REGLAGE DE L'ALARME
ARRÊT DE L'ALARME
ARRET PROGRAMME | ENTRETIEN |
T AVIS S
Afin de réduire tout risque d’incendie ou de choc électrique, il
Il faut porter ce produit à un centre de service pour l’échanger.
1. Vérifiez si la tension indiquée sur la plaque |
Intensité de l’éclairage
Généralités
– Dans le cas d'un problème de fonctionnement, vérifiez tout d'abord les points suivants avant de faire |
appel à un réparateur. |
RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES
NE PAS OUVRIR
Attention: Afin de prévenir le risque de chocs électriques,
ne pas retirer les vis.
Toute réparation devrait être confiée à un personnel qualifié.
TCe symbole éclair signifie que la présence de matériel
non isolé dans votre appareil est susceptible de provoquer un choc électrique. Pour la sécurité de tous, veillez à ne pas retirer le boîtier de l’appareil.
SCe point d’exclamation attire votre attention sur des |
dispositifs au sujet desquels vous devriez lire la |
documentation jointe, ceci afin d’éviter d’éventuels |
ne faut pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
L’appareil répond aux normes FCC, Part 15.
QUI EST COUVERT ?
Il faudra présenter une preuve d’achat pour pouvoir bénéficier des services de la garantie. Le reçu, la facture ou un autre document portant la date d’achat qui prouve que vous avez bien acheté le produit est considéré comme preuve d’achat. L’attacher à ce manuel d’emploi et les garder tous les deux à portée de main.
QU’EST-CE QUI EST COUVERT ?
La couverture de la garantie entre en vigueur le jour où vous achetez le produit. Pendant 90 jours à compter de cette date, tout produit défectueux ou qui ne fonctionne pas sera remplacé par un produit neuf, renouvelé ou un produit comparable sans frais aucun au consommateur. Un produit de remplacement
POUR BÉNÉFICIER DE L’ÉCHANGE GARANTIE AUX
Contacter votre vendeur pour arranger l’échange. Ou bien, renvoyer le produit, frêt et assurances payés, avec preuve d’achat incluse, à l’adresse
Small Product Service Center
Philips Service Company
907 Snapps Ferry Road, Plant 2, Building 6
Greeneville, TN 37743
(Aux
|
| signalétique sur le dessous de l'appareil | |
|
| correspond à la tension locale. | |
2. | Raccordez le cordon d'alimentation à la prise | ||
|
| murale. L'appareil est maintenant sous tension | |
|
| et les chiffres se mettent à clignoter sur | |
|
| l'afficheur. Vous devez procéder au réglage de | |
|
| l'heure. | |
3. | Pour débrancher complètement l'appareil, retirez | ||
|
| la cordon d'alimentation de la prise murale. | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
–Pour modifier l’intensité de l’éclairage de l’afficheur, placez le sélecteur BRIGHTNESS en position HI (maxi) ou LOW (mini).
Affichage de l'heure
L’heure est affichée sur la base de 12 heures avec un indicateur PM qui s’allume (allumé = PM - après midi), éteint = AM - matin) dans l’afficheur.
Réglage de l'heure
1. Mettez le sélecteur CLOCK en position TIME |
Si vous désirez utiliser le réveil, il vous faut tout d'abord choisir l'heure à laquelle vous voulez être réveillé. Vous pouvez choisir deux heures de réveil différentes. Cette fonction est utile si par exemple vous désirez une heure de réveil différente pour la semaine et pour le
Vous pouvez arrêter l'alarme de trois façons: A moins que vous ne choisissiez d'annuler complètement l'alarme, l'option Réglage de l'alarme (ALARM RESET) sera automatiquement sélectionnée 59 minutes après la première sonnerie.
ALARM RESET - Réglage de l'alarme
Si vous désirez arrêter immédiatement la sonnerie tout en laissant le réglage de l'alarme valide pour
ARRET PROGRAMME Le radioréveil est équipé d'une minuterie incorporée (SLUMBER), qui permet d'éteindre automatiquement la radio au bout d'un délai
préréglé.
ENTRETIEN– Si vous n'utilisez pas le radioréve pendant une période de temps prolongée, débranchez l'appareil de la prise électrique murale. Il est également recommandé d'enlever la pile pour éviter qu'elle ne coule et endommage l'appareil.
– Pour enlever toute trace de doigt, poussière ou |
autre, utilisez un chiffon ou une peau de |
chamois propre et légèrement humide. N'utilisez |
– Si vous ne trouvez pas la solution au problème à l'aide des conseils suivants, |
revendeur ou au service entretien. |
AVERTISSEMENT: En aucun cas vous ne devez essayer de réparer l'appareil
PROBLÈMEL'alarme ne marche pas
– CAUSE POSSIBLE | – L'alarme n'est pas réglée |
• REMÈDE | • Réglez l'alarme et placez le sélecteur ALARM |
Absence de son | sur RAD (radio) ou BUZ (sonnerie). |
|
problèmes de fonctionnement et d’entretien. |
n’est couvert que pendant la période
états et provinces ne permettent pas de limité la durée d’une garantie implicite, cette limitation pourrait ne pas
RADIO FM/ AM
SET. |
correspondants s'allumeront en face de ALARM 1
le lendemain:
ACTIVATION DE LA FONCTION ARRET PROGRAMME
aucun produit à base d’abrasifs ou de |
dissolvants (essence, white spirit, alcool etc.) |
– Mauvais réglage du volume |
– Volume trop faible pour la radio |
la garantie du produit de remplacement est terminée aussi.
s’appliquer au cas présent.)
CONSEILS DE SÉCURITÉ – À lire avant de faire marcher le matériel
1. Placez le sélecteur RADIO en position ON |
2. Maintenez le bouton 4, 7 enfoncé pour régler |
ou ALARM 2 dans l’afficheur.
Ce produit a été conçu et fabriqué en conformité avec des normes strictes de qualité et de sécurité. Il y a, cependant, certains précautions d’installation et d’opération qu’il faut spécialement observer.
1.Lisez les instructions - Il faut lire toutes les instructions de sécurité et d’opération avant de faire marcher l’appareil.
2.Gardez les instructions - Il faut garder les instructions de sécurité et d’opération pour pouvoir s’y référer à l’avenir.
3.Faites attention aux avertissements - Il faut observer tous les avertissements collés à l’appareil et écrits dans le manuel d’instructions.
4.Suivez bien les instructions - Il faut suivre toutes les instructions d’opération et d’utilisation.
5.Eau et humidité - L’appareil ne devrait pas être utilisé près de l’eau (par exemple, près d’un baignoire, d’un lavabo, de l’évier, dans un
6.Chariots et supports - Il faut utiliser cet appareil uniquement avec un chariot ou une table recommandée par le fabricant.
6A. Il faut déplacer un appareil et chariot avec soin. Un arrêt rapide, une force excessive
et des surfaces inégales pourraient faire retourner l’appareil et le chariot.
7. | Montage au mur ou au plafond - Il faut monter |
| l’appareil à un mur ou plafond uniquement en suivant |
| les recommandations du fabricant. |
8. | Aération - Il faut situer l’appareil de telle façon que |
| son emplacement ou sa position ne gêne pas la bonne |
11. Mise à terre ou polarisation |
| |
Précautions à prendre de ma- |
| |
nière à ce que la mise à | Fiche | |
terre et la polarisation de | ||
CA polarisée | ||
l’appareil soient respectées. | ||
|
ATTENTION:
Pour prévenir les chocs électriques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne la plus large et insérer à fond. Ne pas utiliser cette fiche polarisée avec un prolongateur, une prise de courant ou une autre sortie de courant, sauf si les lames peuvent être insérées à fond sans en laisser aucune partie à découvert.
12. Protection du cordon d’alimentation - Il faut faire |
passer les cordons d’alimentation de façon à éviter |
qu’on marche dessus ou que les objets placés sur |
eux ou contre eux les coincent. Faire attention en |
particulier au cordons et fiches et à l’endroit où ils |
sortent de l’appareil. |
13. Nettoyage - Il faut nettoyer l’appareil uniquement de |
la façon recommandée par le fabricant. |
14. Lignes de transmission - Il faut situer une antenne |
extérieure à l’écart des lignes de transmission |
d’électricité. |
15. Périodes d’inactivité - Débranchez l’appareil lorsqu’il |
ne sera pas utilisé pendant une longue période de |
temps. |
16. Entrée des objets et des liquides - Évitez de laisser |
tomber des objets ou des liquides par les ouvertures |
de l’enclos. |
17. Dommages qu’il faut faire réparer - Il faut faire |
•les frais de main d’œuvre pour installer ou préparer, pour régler les commandes et pour installer ou réparer les systèmes d’antenne à l’extérieur du produit.
•la réparation du produit et/ou d’une pièce pour cause du mauvais emploi, d’accident, de réparations non- agréées ou d’une autre raison qui ne peut pas être contrôlée par Philips Consumer Electronics Company.
•des problèmes de réception dûs à des conditions de signal, au câble ou aux systèmes d’antenne à l’extérieur de l’unité.
•un produit qui nécessite des modifications ou adaptations pour lui permettre de fonctionner dans un pays autre que le pays pour lequel il a été conçu, fabriqué, agréé et/ou autorisé, ou la réparation des produits endommagés par de telles modifications.
•des dommages indirects ou conséquents qui résultent du produit. (Certains états ou provinces ne permettent pas l’exclusion de dommages indirects ou conséquents. Il est donc possible que l’exclusion ci- dessus ne s’applique pas au cas présent. Cela comprend, mais de façon
•un appareil acheté, utilisé ou réparé en dehors des
OÙ L’ÉCHANGE EST-ELLE PROPOSÉE ?
POUR BÉNÉFICIER D’UNE ÉCHANGE GARANTIE AU CANADA…
Veuillez contacterPhilips á :
1-800-661-6162 (Francophone)
1-800-363-7278 (Anglophone)
(Au Canada, cette garantie est consentie à la place de toute autre garantie. Aucune autre garantie n’est donnée, qu’elle soit explicite ou implicite, y compris une garantie implicite de vendabilité ou d’aptitude à un but spécifique. Philips n’est pas, en aucun cas, responsable des dommages, qu’ils soit directs ou indirects, spéciaux, secondaires ou conséquents, quels que soient leurs origines, même en présence d’une notification de la possibilité de tels dommages.)
POUR UNE ÉCHANGE HORS GARANTIE…
Aux
RAPPEL IMPORTANT...
Veuillez inscrire
| (marche). |
2. | Sélectionnez la bande de longueurs d'ondes |
| désirée à l'aide du sélecteur BAND. |
3. | Choisissez la station désirée à l'aide du bouton |
| de syntonisation TUNING. |
4. | Utilisez VOLUME et DBB pour régler le son. |
5. | Pour éteindre la radio, placez le sélecteur RADIO |
| en position OFF. |
Pour améliorer la réception radio
–Pour la réception en AM, l'appareil est doté d'une antenne intégrée qu'il est recommandé de placer sur une surface non métallique (bois, plastique). Orientez l'antenne AM en modifiant la position du radioréveil
–Pour la réception en FM, utilisez l'antenne incorporée dans le cordon d’alimentation.
les heures et les minutes.
–Maintenez 7 enfoncé pour obtenir un défilement rapide en avant des minutes et des heures. Relâchez 7 dès que vous avez passé l'heure désirée.
–Appuyez sur 4 pour revenir en arrière plus lentement, de minute en minute.
3.Relâchez le bouton 4 ou 8 dès que vous avez atteint l'heure désirée.
4.Pour empêcher un ajustement de l'heure d'horloge par inadvertance, mettez le sélecteur d'horloge en position RUN.
6 : 45
MISE EN CIRCUIT DE L’ALARME
1.Mettez le sélecteur clock en position ALARM 1 ou ALARM 2.
2.Maintenez enfoncé le bouton 4 et 7 pour régler les heures et les minutes.
–Maintenez 7 enfoncé pour obtenir un défilement rapide en avant des minutes et des heures. Relâchez 7 dès que vous avez passé l'heure désirée.
–Appuyez sur 4 pour revenir en arrière plus
lentement, de minute en minute.
3. | Relâchez le bouton 4 ou 7 dès que vous avez | |
|
| obtenu le réglage désiré. |
4. | Mettez le sélecteur CLOCK en position RUN | |
|
| pour revenir à l’affichage de l’heure actuelle. |
|
| – Pour vérifier votre réglage de l'alarme, mettez |
|
| le sélecteur CLOCK en position ALARM 1 ou |
|
| ALARM 2. |
5. | Pour sélectionner l’appareil par lequel vous | |
|
| désirez être réveillé, placez le sélecteur ALARM |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
REPEAT ALARM - Répétition de l'alarme
L'alarme se redéclenche toutes les 7 minutes.
•Appuyez sur SLUMBER OFF/REPEAT ALARM.
•Appuyez de nouveau sur SLUMBER OFF/REPEAT ALARM lors de la sonnerie suivante si vous désirez réactiver l'alarme encore une fois.
•Si vous ne rappuyez pas sur le bouton
SLUMBER OFF/REPEAT ALARM, l'alarme s'arrêtera automatiquement 59 minutes plus tard. Elle passera automatiquement en mode ALARM RESET et sera de nouveau activée le lendemain à la même heure.
Arrêt complet de l'alarme
•Placez le sélecteur ALARM (1 ou 2) en position OFF (arrêt), avant ou pendant que l’alarme est activée.
– Le témoin ALARM disparaît de l'afficheur.
1.Placez le sélecteur RADIO en position OFF.
2.Réglez le délai d’arrêt programmé en appuyant le bouton SLUMBER. Maintenez le bouton enfoncé et l'afficheur indique lentement le nombre de minutes décroissant de 59 à 00.
3.Relâchez le bouton dès que la durée affichée vous convient.
:45
ARRET DE LA FONCTION ARRET PROGRAMME
Vous pouvez éteindre la radio avant que le délai soit écoulé:
– Appuyez sur le bouton SLUMBER OFF/REPEAT |
ALARM pour annuler la fonction arrêt |
• Réglez le volume |
Mauvaise réception AM
– Signal très faible
•Modifiez la position de l'appareil et assurez- vous qu'il repose sur une surface appropriée
‘Craquements’ et ‘sifflement’ lors de la réception
AM
–Appareil placé trop près d'un appareil électrique tel qu'un téléviseur, ordinateur, lampes fluorescentes
•Eloignez le radioréveil de tout appareil électrique
Grésillements intermittents en réception FM
– Signal très faible
•Orientez le cordon d’alimentation avec antenne incorporée
• Augmentez le volume |
La fonction arrêt programmé ne marche pas
–RADIO se trouve toujours en position ON
• Placez RADIO en position OFF
L’ENVIRONNEMENT
Tous les matériaux d'emballage superflus ont été supprimés. Nous avons fait de notre mieux pour que l'emballage soit facilement séparable en trois types de matériaux : carton (boîte), polystyrène expansé (matériel tampon), polyéthylène (sachets, panneau de protection en mousse).
Votre appareil est composé de matériaux pouvant être recyclés s'il est démonté par une firme spécialisée. Veuillez observer les règlements locaux lorsque vous vous débarrassez des matériaux d'emballage, des piles usagées et de votre ancien appareil.
aération. Par exemple, il ne faut pas placer l’appareil |
sur un lit, un sofa, un tapis ou une autre surface |
pareille qui risque de boucher les ouvertures |
d’aération; ni l’installer dans une bibliothèque ou un |
coffret qui pourrait empêcher le flux d’air par les |
ouvertures d’aération. |
9. Chaleur - Il faut situer l’appareil à l’écart des sources |
de chaleur telles que les radiateurs, les bouches de |
chaleur, les fours ou d’autres appareils (y compris les |
amplificateurs) qui produisent de la chaleur. |
10. Sources d’électricité - Il faut relier l’appareil |
uniquement à une source d’électricité du type décrit |
dans les instructions d’opération ou indiqué à même |
l’appareil. |
réparer l’appareil par un technicien qualifié lorsque: |
A. Le cordon d’alimentation en électricité ou la fiche |
a été endommagé ou |
B. On a laissé tomber des objets ou du liquide dans |
l’appareil ou |
C. On a exposé l’appareil à la pluie ou |
D. L’appareil ne paraît pas marcher normalement ou |
présente de grands changements d’opération ou |
E. On a laisseé tomber l’appareil ou endommager le |
coffret. |
18. Service |
réparer l’appareil sauf les réparations décrites dans les |
instructions d’opération. Toutes les autres réparations |
doivent être effectuées par un technicien qualifié. |
Le produit pourra s’échanger dans tous les pays où le produit est distribué officiellement par Philips Consumer Electronics Company. Dans des pays où Philips Consumer Electronics Company ne distribue pas le produit, l’organisme local de service Philips tentera de fournir un produit de remplacement (mais il pourra y avoir des retards si le bon produit n’est pas facilement disponible).
AVANT DE DEMANDER UNE ÉCHANGE…
Veuillez consulter le manuel d’instructions avant de demander un produit d’échange. Un petit réglage d’une des commandes expliqué dans le manuel d’instructions pourrait éviter de faire un trajet.
Nº DE MODÈLE | _____________________________ |
Nº DE SÉRIE | _____________________________ |
1 ou ALARM 2 en position RAD (radio) ou BUZ |
(sonnerie). |
– Si vous avez sélectionné le réveil par radio, |
pour vous réveiller. |
– Le volume des deux sonneries est prédéfini |
et ne peut pas être modifié. La sonnerie du |
sélecteur ALARM 1 est une sonnerie grave |
tandis que celle de ALARM 2 est une |
programmé. |
Remarques:
– | La fonction arrêt programmé fonctionne |
| indépendamment des alarmes. |
– | Si, pour la fonction arrêt programmé, vous avez |
| baissé le volume et si votre alarme est réglée |
| en mode radio, |
| sonore est suffisamment élevé pour vous tirer |
| du sommeil. |
91/8
EL
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pourriez avoir d’autres droits qui varient d’état en état et de province en province.
Philips Service Company, P.O. Box 555, Jefferson City, Tennessee 37760
EL4966F004 / MAC 4107 /
sonnerie aigue. |
RELAIS EN CAS DE COUPURE
D'ELECTRICITE
–Dans le cas d'une coupure d'électricité, le radioréveil s'arrête.
–Dès que l'alimentation électrique est restaurée, les chiffres se mettent à clignoter sur l'afficheur et vous devrez remettre l'horloge à l'heure.
–Pour conserver les réglages de l'heure et de l'alarme dans le cas d'une coupure d'électricité ou si l'appareil venait à être débranché, vous pouvez placer une pile de 9 volts (non fournie) de type 6F22, dans le compartiment à pile:
Précisons bien: la pile sert uniquement à
maintenir les réglages de l'heure et de l'alarme. Dès que l'électricité sera restaurée, l'afficheur indiquera de nouveau l'heure correcte.
•Avant d’insérer la pile, connectez le cordon d'alimentation à la prise murale.
•Placez la pile dans le compartiment à piles.
– Remplacez la pile une fois par an. On ne peut prévoir combien de temps elle va durer. Cela dépend totalement de la fréquence et de la durée des pannes de courant, que varient suivant les pays ou les régions.
SEGURIDAD | GARANTIA LIMITADA | Instalación/Radio | Reloj | Despertador | Dormitado | Información adicional |
Conozca estos símbolos de seguridad
PRECAUCION
AVISO
Para reducir el riesgo de
SISTEMA DE AUDIO PORTATIL
Cambio gratis por 90 días
CONEXIÓN A LA RED
RELOJ
AJUSTANDO EL DESPERTADOR
APAGANDO EL DESPERTADOR
DORMITADO | MANTENIMIENTO |
RIESGO DE SACUDIDA ELECTRICA
NO ABRIR
fuego o choque eléctrico, no
Se necesita presentarse en persona con este producto para cambiarlo.
1. Verifique que el voltaje marcado en la placa de |
Intensidad de la iluminación
General
Hay tres maneras de apagar el despertador:
El radio reloj tiene incorporado un temporizador
– Si no va a usar el radio reloj por un largo |
PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SACUDIDA ELECTRICA,NO RETIRE
LA CUBIERTA (NI EL PANEL POSTERIOR). ESTE APARATONO CONTIENE NINGUNA
PARTE QUE PUEDA SER REPARADA POREL USARIO. DE SER NECESARIO ALGUN
SERVICIO O REPARACIONDEL APARATO, LLEVELO UN TECNICO CALIFICADO.
TUn ’relámpago’ indica material no aislado dentro del aparato que al contacto puede producir un choque eléctrico. Para seguridad de todos no se retire la cubierta correspondiente.
SEl signo de admiración llama la atención sobre características que han de leerse cuidadosamente en la literatura adjunta para evitar problemas de manejo y mantenimiento.
exponga el aparato a la lluvia o humedad.
El aparato cumple las normas FCC, Parte 15.
¿QUIEN TIENE PROTECCION?
Usted debe tener su comprobante de venta para cambiar el producto. Una nota de venta u otro documento mostrando que usted compró el producto se considera un comprobante de venta. Adjúntelo a este manual de instrucciones y reténgalo a la mano.
¿QUE CUBRE?
La protección bajo la garantía comienza el mismo día en que usted compra el producto. Durante 90 días a partir de esta fecha, se reemplazará un producto inoperante o defectuoso con otro nuevo, renovado o comparable sin cargo alguno. Un producto de reemplazo tiene cobertura sólo durante el período de la garantía original. Una vez que
PARA CAMBIAR UN PRODUCTO EN LOS EE.UU., PUERTO RICO O LAS ISLAS VIRGENES…
Comuníquese con su distribuidor para concertar el cambio. También, usted puede enviar el producto con el seguro y transporte o franqueo prepagados, adjuntando el comprobante de venta y enviándolo a la dirección a continuación:
Small Product Service Center
Philips Service Company
907 Snapps Ferry Road, Plant 2, Building 6
Greeneville, TN 37743 USA
(En los EE.UU., Puerto Rico o las Islas Vírgenes, toda garantía implícita, inclusive las garantías implícitas de comerciabilidad y
tipo en la base del aparato corresponde a la |
fuente de energía de la red. |
2. Conecte la clavija de potencia al tomacorriente |
en la pared. La fuente de energía está ahora |
encendida y las cifras en el visor comenzarán a |
parpadear. Será necesario ajustar el reloj a la |
hora correcta. |
3. Para desconectar el aparato completamente de |
la fuente de energía, saque la clavija del |
tomacorriente en la pared. |
–Para cambiar la intensidad de la iluminación del visor, ponga el selector BRIGHTNESS a HI (alto) o LOW (bajo).
El visor del reloj
La hora se presenta utilizando el sistema de 12 horas, donde el indicador PM se enciende (encendido = PM, apagado = AM) en la presentación.
Ajustando el reloj
Si desea que el despertador le despierte tiene Vd.. que ajustar primeramente la hora en que ha de sonar, lo cual puede hacer de dos formas diferentes. Esto puede ser útil cuando, por ejemplo, quiere despertarse a horas diferentes durante la semana y al fin de semana. Además tiene la opción de dos modos para despertarse: el zumbador o la radio.
El visor también indica si usted ha activado el (los) despertador(es), y estos indicadores se
A menos que usted decida revocar el despertador completamente, la opción ALARM RESET (reajuste de despertador) será seleccionada automáticamente 59 minutos después de la hora en que el despertador suena por primera vez.
ALARM RESET - reajuste de despertador
Si quiere que se detenga el modo de despertador inmediatamente, pero también quiere que el despertador le llame a la misma hora el día
(SLUMBER) que permite apagar automáticamente la radio después de un período de tiempo determinado. Esta función le permite acostarse y escuchar la radio antes de dormirse. El período máximo de dormitado es de 59 minutos.
ACTIVANDO LA FUNCIÓN DE
DORMITADO
1. | Ponga el conmutador RADIO en OFF. |
2. Ajuste el tiempo de dormitado por medio del |
tiempo, desconecte el aparato sacando la |
clavija del tomacorriente en la pared. También |
debe sacarse la pila para evitar fugas que |
pueden dañar su aparato. |
– Para quitar huellas digitales, polvo y sucio de su |
aparato, use un trapo limpio o un cuero de |
gamuza humedecido. Evite el uso de artículos |
de limpieza abrasivos o otros productos |
disolventes (bencina, diluyentes, alcohol etc.) ya |
que estos pueden dañar la caja. |
INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD
Léalas antes de hacer funcionar el equipo
venza la garantía original del producto, también habrá vencido la garantía del producto de reemplazo.
¿QUE EXCLUYE LA GARANTIA?
aptitud para un propósito en particular, están limitadas en cuanto a duración al plazo de esta garantía expresa. Puesto que algunos estados no permiten limitaciones sobre la
RADIO FM/ AM
1. Ponga el selector del reloj en la posición TIME |
SET. |
2. Mantenga pulsado los botones 4, 7 para ajustar |
encenderán respectivamente al lado de ALARM 1 y ALARM 2 en el visor.
siguiente:
•Pulse el botón ALARM RESET cuando el despertador suene.
botón SLUMBER. Mantenga pulsado el botón y |
el visor comenzará de contar en retroceso desde |
RESPALDO DE ENERGÍA
Este producto fue diseñado para cumplir con normas rigurosas de calidad y seguridad. No obstante, existen
11. Puesta a tierra o polarización
Tome las precauciónes |
Su garantía no cubre:
• cobros por mano de obra durante la instalación o |
montaje del producto, ajuste de los controles del |
duración de una garantía implícita, es posible que la limitación arriba indicada no le sea aplicable a usted.)
1. Ponga el conmutador RADIO a ON. |
las horas y los minutos. |
ACTIVANDO EL DESPERTADOR
REPEAT ALARM - repetición de despertador
59 a 00 minutos. |
3. Suelte el botón en cuanto alcance el tiempo de |
– Cuando ocurra una falla de energía, se apagará |
el radio reloj completo. |
La plaque signalétique se trouve sur le dessous du radioréveil.
Cet appareil doit satisfaire à la réglementation FCC, partie 15. Son exploitation est soumise aux deux conditions suivantes:
1.Cet appareil ne doit pas provoquer de brouillage dangereux, et
2.Cet appareil doit accepter tout brouillage reçu, y compris tout brouillage qui risque d'entraîner un fonctionnement non désiré.
Resolución de problemas
–Si ocurre una falla, verifique primero los puntos a continuación antes de llevar el aparato a la reparación.
–Si no puede rectificar un problema siguiendo estos consejos, consulte a su distribuidor o centro de servicio.
ADVERTENCIA: Bajo ninguna circunstancia debe usted mismo intentar reparar el aparato, ya que esto invalidará la garantía.
PROBLEMAEl despertador no funciona
– POSIBLE CAUSA | – No se ha ajustado la hora de despertar | |
• REMEDIO | • Seleccione la hora de despertar y ponga el | |
No hay sonido | conmutador ALARM a buz (zumbador) o rad | |
(radio) | ||
– El volumen no está ajustado | ||
– El volumen es demasiado bajo para la radio | ||
• Ajuste el volumen | ||
• Aumente el volumen | ||
No es posible recibir la emisión AM de forma | ||
| ||
adecuada | La función de dormitado no funciona | |
|
algunas medidas de precaución para la instalación y funcionamiento con las que Ud. debe familiarizarse en particular.
1.Lea las instrucciones - Todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento deben leerse antes de hacer funcionar el aparato.
2.Guarde las instrucciones - Deben guardarse las in- strucciones de seguridad y funcionamiento para consultas futuras.
3.Preste atención a las advertencias - Ud. debe observar todas las advertencias en el aparato y en las instrucciones de funcionamiento.
4.Siga las instrucciones - Ud. debe seguir todas las in- strucciones de funcionamiento y uso.
5.Agua y humedad - El aparato no debe usarse cerca de agua, por ejemplo, cerca de un baño, lavabo, fregadero, tina para lavar ropa, en un sótano húmedo o cerca de una piscina, etc.
6.Carritos o bastidores - El aparto sólo debe usarse con un carrito o bastidor recomendado por el fabricante.
6A. | La combinación |
| trasladarse con cuidado. Cualquier parada |
| repentina, fuerza excesiva y superficie |
| desnivelada pueden producir el volteo de la |
combinación
7. Montaje en una pared o techo interior - El aparato |
sólo debe montarse en una pared o techo interior |
según las recomendaciones del fabricante. |
8. Ventilación |
su ubicación o posición no obstaculice una buena |
ventilación. Por ejemplo, el aparato no debe situarse |
en una cama, sofá, alfombra o superficie similar que |
puede bloquear las aberturas de ventilación; tampoco |
debe colocarse en muebles embutidos, tal como sería |
el caso de una estantería para libros o un armario, por- |
que así se podría impedir el flujo de aire por las |
utilizando los medios de |
| |
puesta a tierra o de polariza- | Clavija | |
ción de un aparato que no | ||
polarizada de CA | ||
estén estropeados. |
AVISO: Para prevenir un choque eléctrico, haga coincidir la clavija plana ancha con la ranura plana y inserte a fondo. No utilice esta clavija polarizada con un cable de prolongación o otra toma de red a menos que las clavijas estén completamente cubiertas.
12. Protección del cable de potencia - Los cables de ali- |
mentación de energía deben encaminarse de tal |
modo que nadie pise encima de ellos; también es |
importante que no estén apretados por artículos colo- |
cados contra o encima de ellos. Hay que prestar |
atención especial a los cables y enchufes, |
receptáculos convenientes y al lugar donde éstos |
salen del aparato. |
13. Limpieza - El aparato sólo debe limpiarse de acuerdo |
con las recomendaciones del fabricante. |
14. Líneas de energía - Una antena exterior debe |
situarse lejos de las líneas de energía. |
15. Períodos sin uso - Se debe desenchufar el aparato |
cuando no se lo usa por un período considerable de |
tiempo. |
16. Entrada de objetos extraños o de líquidos - Hay |
que tener cuidado para que ningún objeto caiga dentro |
y también para que no se derrame ningún líquido |
dentro de las aberturas de la caja del aparato. |
17. Daño que requiere servicio - El aparato sólo debe |
ser reparado por un técnico calificado cuando: |
A. Se ha dañado el cable de suministro de energía o |
el enchufe; o |
B. Algún objeto hay caído dentro del aparato o se ha |
derramado algún líquido dentro de mismo; o |
C. El aparato ha sido expuesto a lluvia; o |
D. El aparato no parece funcionar normalmente o |
cliente o de preferencia e instalación o reparación de |
los sistemas con antena fuera de la unidad. |
• reparación del producto y/o reemplazo de piezas, a |
raíz de uso indebido, accidente, reparación no |
autorizada u otra causa no bajo el control de Philips |
Consumer Electronics Company. |
• problemas de recepción ocasionados por condiciones |
de señales o sistemas de cable o de antena fuera de la |
unidad. |
• un producto que requiera modificación o adaptación |
para que opere en un país que no sea el país para el |
que fue concebido, fabricado, aprobado y/o autorizado, |
o la reparación de productos dañados por tales |
modificaciones. |
• daños incidentales o consecuentes que resulten del |
producto. (Algunos estados no permiten la exclusión |
por daños incidentales o consecuentes, de modo que |
es posible que la exclusión arriba indicada no le sea |
aplicable a usted. Esto incluye, sin limitarse, materiales |
pregrabados con o sin amparo de derechos de autor.) |
• Una unidad que se ha comprado, usado o reparado |
fuera de los EE.UU., Puerto Rico, las Islas Virgenes y el |
Canadá, o que se ha usado para fines comerciales o |
institucionales (inclusive productos usados con fines de |
arrendamiento, pero sin limitarse a éstos). |
¿DONDE SE EFECTUA EL CAMBIO?
Usted puede cambiar el producto en todos los países con distribución oficial del producto por Philips Consumer Electronics Company. En países donde Philips Consumer Electronics Company no distribuye el producto, la entidad local de servicio Philips tratará de darle un producto de reemplazo (aunque puede haber demora si el producto apropiado no está fácilmente disponible).
PARA CAMBIAR UN PRODUCTO EN EL CANADA…
Favor de comunicarse con Philips al:
1-800-661-6162 (francófono)
1-800-363-7278 (anglófono)
(En el Canadá, esta garantía es otorgada en lugar de toda otra garantía. No se otorga ninguna otra garantía expresa ni implícita, comprendiéndose aquí ninguna garantía implícita de comerciabilidad o aptitud para propósito alguno. Philips no será responsable bajo circunstancia alguna por daños y perjuicios directos, indirectos, especiales, incidentales o consecuentes, independientemente de la manera ocasionada, aún con notificación de la posibilidad de los mismos.)
PARA CAMBIAR UN PRODUCTO DESPUES DE VENCER LA GARANTIA…
En los EE.UU., Puerto Rico o las Islas Vírgenes, comuníquese con Philips Service Company, llamando al (800)
RECUERDE…
Favor de anotar los números de modelo y serie del producto en el espacio abajo. También, sírvase llenar y enviar oportunamente su tarjeta de registro de la garantía. Así nos será más fácil notificarle en caso de ser necesario.
Modelo No. ________________________________
2. | Seleccione la banda de ondas por medio del |
| conmutador BAND. |
3. | Sintonice la emisora de radio deseada, por |
| medio del botón TUNING. |
4. | Ajuste el sonido con VOLUME y DBB. |
5 Para apagar la radio, ponga el conmutador RADIO en OFF.
Para mejorar la recepción radio
–Para la AM, el aparato está dotado de una antena incorporada la que, para que funcione mejor, debe colocarse en una superficie no metálica, por ejemplo, de madera o de plástico. Dirija la antena AM ajustando la posición de su radio reloj.
–Para la FM, utilice la antena incorporada en el cordón de red. Ajuste el cordón de red levemente para obtener la mejor recepción.
– | Con 7 pulsado se demostrarán primero los |
| minutos y después rápidamente las horas. |
| Suelte 7 cuando haya pasado el ajuste |
| deseado. |
– | Pulsando 4 le permite ajustar la hora |
| lentamente hacia atrás, minuto por minuto. |
3. Suelte los botones 7 o 4 cuando haya llegado al | |
ajuste correcto. | |
4. Para evitar que la hora del reloj se cambie | |
accidentalmente, ponga el control del reloj a la | |
posición RUN. |
6 : 45
1. | Ponga el selector del reloj en la posición |
| ALARM 1 o ALARM 2. |
2. | Mantenga pulsado los botones 4, 7 para |
| ajustar las horas y los minutos. |
| – Con 7 pulsado se demostrarán primero los |
| minutos y después rápidamente las horas. |
| Suelte 7 cuando haya pasado el ajuste deseado. |
| – Pulsando 4 le permite ajustar la hora |
| lentamente hacia atrás, minuto por minuto. |
3. | Suelte los botones 7 o 4 cuando haya llegado |
| al ajuste correcto. |
4. | Ponga el selector del reloj en la posición RUN |
| para que el visor del reloj vuelva a mostrar la |
| hora del reloj. |
| – Para verificar la hora de despertarse, ponga |
| el selector de reloj en la posición apropiado |
| ALARM 1 o ALARM 2. |
5. | Para seleccionar el modo de despertador que |
| desea para despertarse , ponga el selector |
| apropiado ALARM 1 o ALARM 2 a RAD (radio) o |
| BUZ (zumbador). |
| – Si ha seleccionado el modo de radio, |
| asegúrese que ha ajustado el volumen a un |
El despertador repetirá su llamada a intervalos de 7 minutos.
•Pulse el SLUMBER OFF/REPEAT ALARM.
•Pulse el botón SLUMBER OFF/REPEAT ALARM de nuevo si desea repetir la llamada despertadora.
•Si no se pulsa el botón SLUMBER OFF/REPEAT ALARM de nuevo, el despertador se apagará automáticamente después 59 minutos. Su selección de hora de despertar entrará automáticamente el modo de ALARM RESET (reajuste) y le llamará a la misma hora el día siguiente.
Apagando completamente el despertador
•Ponga el selector ALARM (1 o 2) en OFF, antes de que, o cuando, el despertador suene.
– El indicador ALARM desaparece del visor.
dormitado requerido. |
:45
CANCELANDO LA FUNCIÓN DE DORMITADO
Si lo desea pueda Vd. dejar de oír la radio antes de transcurrir el tiempo de dormitado. Par ello:
–Pulse el botón SLUMBER OFF/REPEAT ALARM para cancelar la función de dormitado.
Nótese:
– | La función de dormitado no afecta las |
| selecciones de despertador. |
– | Si durante la función de dormitado usted ha |
| bajado el nivel del volumen y tiene un |
| despertador ajustado en el modo de radio, |
| asegúrese que ha ajustado el volumen a un |
| nivel suficientemente alto para despertarse al |
– | Cuando vuelve la energía, las cifras en el visor |
| comenzarán a parpadear y será necesario |
| reajustar el reloj a la hora correcta. |
– | Para mantener la hora correcta del reloj y la(s) |
| hora(s) ajustada(s) del despertador en caso de |
| falla de energía o de desconexión, usted puede |
| insertar una pila de 9 voltios (no incluida), tipo |
| 6F22, en el compartimiento de pilas: esta actúa |
| como respaldo de energía. Sin embargo, la hora |
| no será iluminada en el visor del reloj. La |
| operación del despertador y del radio FM/AM |
| está excluida. |
| En otras palabras, el respaldo de las pilas es |
| usado para mantener tanto la hora ajustada del |
| reloj como la(s) de despertarse solamente. |
| Tan pronto vuelve la energía, el visor demuestra |
la hora correcta.
• Conecte la clavija de energía al tomacorriente |
en la pared. |
• Coloque la pila en el compartimiento de pila. |
– Reemplace la pila una vez al año. No se puede |
decir cuanto dura una pila, pues depende de las |
veces que se corte la corriente y el tiempo que |
– Señal débil
•Gire el aparato para mejorar la recepción y asegúrese que el aparato está colocado en una superficie adecuada (no metálica).
Recepción en AM con crujidos y silbidos
– Los ruidos se deben a otros equipos eléctricos, por ejemplo, televisión, ordenador, lámparas fluorescentes
•Remueva el radio reloj desde las cercanías de los equipos eléctricos
Interferencia intermitente durante recepción de
FM
– Señal débil
•Ajuste el cable de energía con la antena incorporada
–RADIO está a la posición ON
• Ponga RADIO a la posición OFF
RECICLAJE
Se ha eliminado todo material redundante de empaque. Hemos hecho todo lo posible para que el material de empaque sea separable en tres materiales primarios: cartón (caja), poliestireno expandido (amortiguación), polietileno (bolsas, lamina protectora de espuma).
Su aparato está hecho de materiales que pueden reciclarse si está desarmado por una compañía especialista. Por favor observe los reglamentos locales referente al desecho de materiales de empaque, pilas gastadas y viejos equipos.
aberturas de ventilación. |
9. Calor - El aparato debe situarse lejos de fuentes de |
calor, tales como radiadores, rejillas para calefacción, |
hornos u otros aparatos (inclusive amplificadores) que |
puedan producir calor. |
10. Fuentes de potencia - El aparato debe conectarse a |
una fuente de energía únicamente del tipo descrito en |
las instrucciones de funcionamiento o según lo |
exhibe un cambio marcado en su funcionamiento; |
o |
E. El aparato se ha caído o ha habido daño a su caja. |
18. Servicio - El usuario no debe tratar de reparar el |
aparato más allá de lo descrito en las instrucciones de |
funcionamiento. Toda otra reparación o |
mantenimiento debe dejarse a cargo del personal téc- |
nico calificado para tal finalidad. |
ANTES DE PEDIR UN CAMBIO…
Favor de consultar el manual de instrucciones antes de pedir un cambio. Algunos ajustes de los controles según las indicaciones en el manual podrían ahorrarle un viaje.
Serie No. ________________________________
nivel suficientemente alto para despertarle. |
– Los 2 zumbadores están ajustados a un |
volumen fijo que no se puede cambiar. El |
zumbador del conmutador ALARM 1 es un |
zumbador de tono bajo, y el zumbador del |
día siguiente. |
tarde en volver, lo cual varía mucho de un país |
a otro. |
indicado en el aparato. |
91/8
EL
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted podría gozar de otros derechos que varían de un estado a otro.
Philips Service Company, P.O. Box 555, Jefferson City, Tennessee 37760 USA, (423)
conmutador ALARM 2 tiene un tono alto. |
La placa de tipo se encuentra en la base del radio reloj.
Este aparato cumple con las normas FCC, parte 15. El funcionamiento está sujeto a las condiciones siguientes:
1.Este dispositivo no puede causar interferencias dañinas, y
2.Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencias que puedan un funcionamiento no deseado.
EL4966S004 / MAC 4107 /