6
INTERFACE INTERFACE SCHNITTSTELLEVUE DE LA FACE ARRIEREREAR VIEW RÜCKANSICHT
Broche
Nom Fonction
1MAon
Le lecteur est utilisé en mode maître (Master).
2SLon
Le lecteur est utilisé en mode esclave (Slave).
3 CS on Utilisation de la fonction de sélection par
câble (Cable Select).
4Réservé.
5Réservé.
Pin Name Function
1 MA on The drive is used in master mode.
2 SL on The drive is used in slave mode.
3 CS on Using Cable Select function.
4 Reserved.
5 Reserved.
Stift
Bezeichnung
Funktion
1 MA Ein
Das Laufwerk wird im Master-Modus verwendet.
2 SL Ein
Das Laufwerk wird im Slave-Modus verwendet.
3 CS Ein
Verwendung der Funktion Cabel Select.
4
Reserviert.
5
Reserviert.
Pin Name Function
1 +12 Power supply input for DC +12 V.
2 G Ground.
3 G Ground.
4 +5 Power supply input for DC +5 V.
Broche
Nom Fonction
1 +12 Entrée cc +12 V
2GTerre
3GTerre
4 +5 Entrée cc +5 V
Stift
Bezeichnung
Funktion
1 +12
Spannungsversorgungseingang für +12 V Gleichspannung
2 G Masse.
3 G Masse.
4+5
Spannungsversorgungseingang für +5 V Gleichspannung

6Device Configuration Jumper

Switch goes ON when short socket is put on.
Make sure the power of the drive is off before changing
jumper setting.
Pin # 1 is ON as the factory default.

7Host IDE Interface

This is a 40 pin I/O connector according to the ATA
specifications. Use an 80-wire cable for maximum writing
speed.

8DC Input

6Cavalier de configuration

Le commutateur sallume (ON) quand la prise de court-circuit est
mise en service.
Veiller à ce que lalimentation du lecteur soit coupée avant de
changer la configuration du cavalier.
La broche nº 1 est sur ON comme position par défaut en usine.

7Interface IDE avec lhôte

Connecteur dE/S 40 broches conforme aux spécifications
ATA. Utiliser un câble à 80 fils pour la vitesse d’écriture
maximale.

8Entrée cc (DC)

6Gerätekonfigurationsbrücke

Bei angebrachtem Kurzschlussstecker ist der Schalter
eingeschaltet.
Stellen Sie sicher, dass das Laufwerk ausgeschaltet ist, bevor
Sie die Brückeneinstellung ändern.
In der Standardeinstellung ist Stift Nr. 1 auf Ein gesetzt.

7Host IDE-Schnittstelle

Dies ist eine 40-Pin-I/O-Buchse gemäß den ATA-
Spezifikationen. Verwenden Sie ein 80-Leiter-Kabel, um die
maximale Schreibgeschwindigkeit zu erzielen.

8Gleichspannungseingang

ABOUT REGION CODES

The region code can be changed ONLY 5 times, including the 1st setting.
Please be aware the 5th setting will be PERMANENT, therefore, please
pay attention when changing region codes.
÷Region codes are part of the DVD Standard. However, Region codes
on DVD discs are optional. DVD discs with no specified Region code
can be played on all players.

A PROPOS DES CODES REGIONAUX

Le code régional peut être modifié 5 fois SEULEMENT (premier réglage compris).
Sachez que le 5ème réglage sera PERMANENT; par conséquent, soyez prudent
avant de modifier les codes régionaux.
÷Les codes régionaux sont couverts par la norme DVD. Toutefois, les codes
régionaux des disques DVD sont facultatifs. Les disques DVD qui ne possèdent
pas de code régional peuvent être reproduits sur tous les lecteurs.

ÜBER REGIONALCODES

Der Regionalcode kann NUR 5mal geändert werden, einschließlich der ersten
Einstellung. Bitte beachten Sie, dass die 5. Einstellung PERMANENT ist, so
dass Sorgfalt beim Ändern des Regionalcodes geboten ist.
÷Regionalcodes sind Teil des DVD-Standards. Auf DVD-Platten sind
Regionalcodes jedoch nur bedingt vorhanden. DVD-Platten ohne Angabe
eines Regionalcodes lassen sich auf allen Geräten abspielen.