CD-SR100
STEERING REMOTE CONTROL UNIT
UNIDAD DE CONTROL REMOTO DEL VOLANTE
UNITE DE TELECOMMANDE SUR VOLANT DE DIRECTION TELECOMANDO DA VOLANTE STUURAFSTANDSBEDIENING
ENGLISH
WARNING
• Keep the lithium battery out of reach of children. Should the |
battery be swallowed, immediately consult a doctor. |
• Avoid installing this unit in such a location where the |
operation of safety devices such as airbags is prevented by |
this unit. Otherwise, there is a danger of a fatal accident. |
• Avoid installing this unit in such a location where the |
operation of the steering wheel and the gearshift lever may |
be prevented. Otherwise, it may result in a traffic accident. |
• Do not operate this unit while manipulating the steering |
wheel. Or it might result in a traffic accident. |
ESPAÑOL
ADVERTENCIA
• Mantenga la pila de litio fuera del alcance de los niños. Si la |
pila fuese tragada, consulte con un médico |
inmediatamente. |
• Evite instalar esta unidad en un lugar en el que la operación |
de los dispositivos de seguridad tales como las bolsas de |
aire sea impedida por esta unidad. De otra manera, hay el |
peligro de un accidente fatal. |
• Evite instalar esta unidad en un lugar en el que la operación |
del volante y la palanca de cambio sea impedida. De otra |
manera, podría resultar en un accidente de tráfico. |
• No opere esta unidad mientras maneja el volante, o podría |
DEUTSCH
WARNUNG
• Die Lithiumbatterie Außer Reichweite Kleiner Kinder halten. |
Sollte die Batterie verschluckt werden, sofort einen Arzt |
Aufsuchen. |
• Installieren Sie dieses Gerät nicht an einer Stelle, wo es den |
Betrieb von Sicherheitseinrichtungen wie Airbags |
beeinträchtigt, da in diesem Fall die Gefahr eines tödlichen |
Unfalls besteht. |
• Installieren Sie dieses Gerät nicht an einer Stelle, wo die |
Betätigung des Lenkrads und Schalthebels behindert werden |
kann, da es in diesem Fall leicht zu einem Verkehrsunfall |
kommen kann. |
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT
• Garder la pile au lithium hors d‘atteinte d‘enfants. Si une |
pile est avalée, consulter immediatement un medecin. |
• Eviter d’installer cette unité dans un endroit où elle |
empêche le fonctionnement d’un dispositif de sécurité, |
comme celui du sac gonflable. Cela entraînerait un risque |
d’accident fatal. |
• Eviter d’installer cette unité dans un endroit où elle peut |
gêner l’utilisation du volant de direction et du levier de |
commande des vitesses. Cela pourrait provoquer un |
accident de la circulation. |
ITALIANO
AVVERTIMENTO
• Tenere la pila al litio fuori dalla portata dei bambini. Se si |
ingerisce accidentalmente la pila, consultare |
immediatamente un medico. |
• Evitare di installare questa unità in luoghi dove il |
funzionamento di dispositivi di sicurezza come palloni a |
gonfiaggio automatico possa essere ostacolato |
dall’apparecchio. Altrimenti c’è rischio di incidenti mortali. |
• Evitare di installare questa unità in luoghi dove possa |
interferire con l’uso del volante o della leva del cambio. |
Altrimenti ne possono risultare incidenti stradali. |
NEDERLANDS
WAARSCHUWING
• Houd de lithiumbatterij buiten het bereik van kleine |
kinderen. Raadpleeg direct een arts indien een batterij per |
ongeluk is ingeslikt. |
• Installeer de stuurafstandsbediening niet op plaatsen waar |
het de werking van veiligheidsmechanismen, bijvoorbeeld |
een airbag, zou kunnen hinderen. Een verkeerde plaats kan |
ernstige ongelukken veroorzaken. |
• Installeer de stuurafstandsbediening niet op plaatsen waar |
het het sturen of de bediening van de versnellingspook en |
andere mechanismen zou kunnen hinderen. Een verkeerde |
PIONEER CORPORATION
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1,
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road,
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2002 by Pioneer Corporation. All rights reserved.
• In case you operate this unit unavoidably during driving, |
neglect looking ahead carefully. Otherwise, you will be |
ready to run the risk of being involved in a traffic accident. |
• If any of the following troubles occurs, immediately stop the |
use of this unit and consult with a dealer from whom you |
purchased this unit: |
– the unit is smoking. |
– the unit is emitting abnormal odor. |
– a foreign object has entered the unit. |
– liquid has been spilled on or into the unit. |
If you continue to use this unit without a remedy, the unit may be damaged badly, which leads to a serious accident or fire.
resultar en un accidente de tráfico. |
• En el caso de que inevitablemente opere esta unidad |
mientras conduce, mire hacia adelante cuidadosamente. De |
otro modo, prepárese para correr el riesgo de verse |
implicado en un accidente de tráfico. |
• Si ocurriera cualquiera de los siguientes problemas, |
inmediatamente deje de usar esta unidad y consulte con el |
concesionario a quien comprù esta unidad: |
– la unidad emite humo. |
– la unidad emite olores anormales. |
– un objeto extraño ha entrado en la unidad. |
– se ha derramado líquido sobre o dentro de la unidad. |
Si continúa utilizando esta unidad sin reparar el fallo, la unidad se dañará aún más, lo que llevará a un serio
• Betätigen Sie dieses Gerät nicht, während Sie das Lenkrad |
bewegen. Dadurch könnte es zu einem Verkehrsunfall |
kommen. |
• Sollte eine Bedienung dieses Geräts während des Fahrens |
unvermeidlich sein, schauen Sie trotzdem immer nach vorn |
auf die Straße. Andernfalls können Sie leicht in einen |
Verkehrsunfall verwickelt werden. |
• Stellen Sie in den folgenden Störungsfällen die Benutzung |
dieses Geräts sofort ein und wenden Sie sich an den Händler, |
bei dem Sie es gekauft haben: |
– us dem Gerät kommt Rauch. |
– Das Gerät gibt einen anomalen Geruch ab. |
– Ein Fremdkörper ist in das Gerät eingedrungen. |
– Flüssigkeit ist auf oder in das Gerät verschüttet worden. |
Wenn Sie das Gerät in diesen Fällen weiterhin benutzen, |
• Ne pas utiliser cette unité tout en manipulant le volant. Cela |
pourrait provoquer un accident. |
• Au cas où cette unité doit absolument être utilisée en |
conduisant, ne pas quitter la route des yeux. Sinon il y a un |
risque d’être impliqué dans un accident. |
• Si l’un des problèmes suivants se produit, arrêter |
immédiatement d’utiliser cette unité et prendre contact avec le |
distributeur où l’unité a été achetée: |
– de la fumée sort de l’unité. |
– l’unité dégage une odeur anormale. |
– un objet a pénétré dans l’unité. |
– un liquide a été renversé sur ou dans l’unité. |
Si cette unité continue à être utilisée sans prendre aucune mesure, elle peut être sérieusement endommagée et
• Non usare questa unità mentre si gira il volante, altrimenti |
potrebbe verificarsi un incidente stradale. |
• Nel caso sia inevitabile usare l’unità durante la guida, non |
trascurare di guardare la strada. Altrimenti si corre il rischio |
di essere coinvolti in incidenti stradali. |
• Nel caso si verifichi uno dei seguenti problemi, cessare |
immediatamente l’uso dell’unità e consultare il rivenditore |
presso cui è avvenuto l’acquisto. |
– L’unità emette fumo. |
– L’unità emette odori strani. |
– Un oggetto estraneo è penetrato nell’unità. |
– Liquido è stato rovesciato su o dentro l’unità. |
Se si continua ad usare l’unità senza porre rimedio al problema, l’unità può essere seriamente danneggiata,
plaats kan ernstige ongelukken veroorzaken. |
• Gebruik dit toestel niet terwijl u het stuur beweegt. Dit kan |
leiden tot een verkeersongeval. |
• Als u het toestel per ongeluk bedient terwijl u aan het rijden |
bent, moet u toch uw aandacht bij het verkeer houden. Doet |
u dit niet, dan loopt u gevaar het slachtoffer te worden van |
een verkeersongeval. |
• Als zich een van de volgende problemen voordoet, dient u |
het gebruik van dit toestel onmiddellijk te staken en de |
dealer van wie u het gekocht heeft te raadplegen: |
– er komt rook uit het toestel. |
– er komt een vreemde geur uit het toestel. |
– er is een vreemd voorwerp in het toestel terecht gekomen. |
– er is vloeistof op of in het toestel terecht gekomen. |
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. |
|
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada | Publication de Pioneer Corporation. |
TEL: (905) | Copyright © 2002 Pioneer Corporation. |
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V. | Tous droits de reproduction et de traduction réservés. |
| |
San Lorenzo 1009 3er. Piso Desp. 302 | Printed in Malaysia |
Col. Del Valle Mexico, D.F. C.P. 03100 | |
TEL: | Imprimé en Malaisie |
< KNKFX/02A00000 > | < |
|
CAUTION
accidente o incendio.
PRECAUCION
kann es schwer beschädigt werden und einen ernsten Unfall |
oder Brand verursachen. |
VORSICHT
provoquer un grave accident ou un incendie.
ATTENTION
causando seri incidenti o incendi.
ATTENZIONE
Als u het toestel blijft gebruiken zonder deze problemen te hebben opgelost, kan het toestel ernstig beschadigd raken, hetgeen kan leiden tot een ernstig ongeval of brand.
LET OP
•This product complies with the EMC Directives (89/336/EEC, 92/31/EEC) and CE Marking Directive (93/68/EEC).
•Dieses Produkt entspricht den
•Questo prodotto è conforme alle direttive EMC (89/336/CEE, 92/31/CEE) e alla direttiva sul marchio CE (93/68/CEE).
•Este producto cumple con las Directivas EMC (89/336/CEE, 92/31/CEE) y Directiva de Marcación CE (93/68/CEE).
•Ce produit est conforme aux directives relatives à la compatibilité électromagnétique (89/336/CEE, 92/31/CEE) et à la directive CE relative aux marquages (93/68/CEE).
•Dit product voldoet aan de eisen m.b.t. elektromagnetisme (89/336/EEC, 92/31/EEC) en CE markering richtlijnen (93/68/EEC).
•Do not recharge, disassemble, heat or dispose of battery in fire.
•Use a CR2032 (3 V) lithium battery only. Never use other types of battery with this unit.
•Do not handle the battery with metallic tools.
•Do not store the lithium battery with metallic materials.
•When disposing of used batteries, please comply with governmental regulations or environmental public institution’s rules that apply in your country/area.
•Always check carefully that you are loading battery with its
(+) and
•Installation of this unit requires specialized skills and experience. Installation of this unit should be entrusted to a dealer from whom you purchased this unit.
•Install this unit using only the parts supplied with this unit. If other parts are used, this unit may be damaged or dismounted itself, which leads to an accident or trouble.
•Install this unit as required by this manual. Failure to do so may cause an accident.
•Do not install this unit near the doors where rainwater is likely to be spilled on the unit. Incursion of water into the unit may cause smoking or fire.
•The volume of the car stereo should be so adjusted that you can hear a loud sound occurring outside your car. If any happening sound outside your car is deafened by music from the car stereo when you are driving, this condition can be a factor of being involved in a traffic accident.
•Do not leave this unit free inside the car. When the car stops or turns a curve, the unit might drop on the floor. If the unit is rolled and put under the brake pedal, it might prevent the driver from braking well, causing a serious trouble. Be sure to fix this unit to the steering wheel.
•Do not disassemble or modify this unit. To do so may cause a fault.
•No recargue, desarme, caliente ni tire la pila al fuego.
•Utilice solamente una pila de litio CR2032 (3 V). No utilice otros tipos de pilas con esta unidad.
•No toque la pila con instrumentos metálicos.
•No guarde la pila de litio con materiales metálicos.
•Al descartarse de las pilas usadas, cumpla con las reglas gubernamentales o reglas de la institución pública del medio ambiente aplicables en su país/área.
•Siempre revise cuidadosamente que está cargando la pila con los polos (+) y
•La instalación de esta unidad requiere de técnicas especializadas y de experiencia. La instalación de esta unidad deberá ser encomendada al concesionario a quien comprù esta unidad.
•Instale esta unidad utilizando solamente las piezas provistas con la misma. Si se utilizara otras piezas, la unidad podría deñarse o desarmarse por si misma, lo que conllevaría a un accidente o problema.
•Instale esta unidad tal como se indica en el manual. Si falla en efectuar la instalación asÍ, podría causar un accidente.
•No instale esta unidad cerca de las puertas donde sea probable que el agua de la lluvia se derrame sobre la unidad. La incursión de agua dentro de la unidad podría causar la emisión de humos o incendio.
•El volumen del estéreo del coche deberá ajustarse de tal forma que se pueda escuchar un sonido fuerte que ocurre fuera del coche. Si un sonido de fuera del coche fuese ensordecido por la música del estéreo cuando está conduciendo, esta condición podría ser un factor de la causa de un accidente de tráfico.
•No deje esta unidad libre dentro del coche. Cuando el coche se detenga o voltee una curva, la unidad podría caerse en el piso. Si la unidad rodara y se pusiera debajo del pedal del freno, esto podría evitar que el conductor haga el frenado debidamente, causando serios problemas. Asegúrese de fijar esta unidad al volante.
•Ne desarme ni haga cambios en esta unidad, si no podría resultar en fallos.
•Die Batterie nicht aufladen, auseinandernehmen, erhitzen oder ins Feuer werfen.
•Nur eine Lithiumbatterie vom Typ CR2032 (3 V) verwenden. Niemals einen anderen Batterietyp für dieses Gerät verwenden.
•Die Batterie nicht mit Metallwerkzeugen handhaben.
•Die Batterie nicht zusammen mit Metallgegenständen lagern.
•Gebrauchte Batterien müssen in Übereinstimmung mit den Umweltschutzvorschriften des jeweiligen Landes/Gebiets entsorgt werden.
•Beim Einsetzen der Batterie immer darauf achten, daß Pluapol (+) und Minuspol
•Die Installation dieses Geräts verlangt besondere Fertigkeiten und Erfahrung und sollte daher dem Händler anvertraut werden, bei dem Sie es gekauft haben.
•Für die Installation dieses Geräts sollten nur die mitgelieferten Teile benutzt werden. Bei Verwendung anderer Teile kann das Gerät beschädigt werden oder sich lösen, was zu einem Unfall oder Problemen führen kann.
•Dieses Gerät ist entsprechend den hier gegebenen Anweisungen zu installieren. Andernfalls kann es zu einem Unfall kommen.
•Installieren Sie dieses Gerät nicht in der Nähe der Türen, wo Regenwasser auf das Gerät spritzen kann. In das Gerät eindringendes Wasser kann Rauchentwicklung oder einen Brand verursachen.
•Die Lautstärke der
•Lassen Sie dieses Gerät nicht frei im Auto liegen, da es in diesem Fall beim Bremsen oder Kurvenfahren auf den Boden fallen kann. Wenn das Gerät unter das Bremspedal rollt, kann es den Fahrer beim Bremsen behindern, was einen schweren Unfall zur Folge haben kann. Besfestigen Sie dieses Gerät unbedingt am Lenkrad.
•Dieses Gerät darf nicht auseinandergenommen oder modifiziert werden. Dadurch könnte ein Betriebsversagen vetursacht werden.
•Ne pas recharger, demonter. chauffer une pile ni la jeter dans un feu.
•N‘utiliser qu‘une pile au lithium CR2032 (3 V) N‘utiliser. jamais d‘autre type de pile avec cette unité.
•Ne pas manipuler la pile avec un outil métalligue.
•Ne pas ranger une pile au lithium avec des objects métalligues.
•Lors de la mise au rebut des piles usagées, respectez les règlements en vigueur dans le pays en matière de conservation ou de protection de l’environnement.
•Verifier toujours soigneusement de charger la pile avec ses poles (+) et
•L’installation de cette unité nécessite des compétences et une expérience techniques spéciales. L’installation de cette unité doit être confiée au distributeur où cette unité a été achetée.
•N’installer cette unité qu’en utilisant les pièces qui sont fournies avec
•Installer cette unité conformément à ce manuel. Sinon cela pourrait provoquer un accident.
•Ne pas installer cette unité près des portes où de l’eau de pluie peut la mouiller. La pénétration d’eau dans l’unité peut provoquer de la fumée ou un incendie.
•Le volume de
•Ne pas laisser cette unité non fixée dans la voiture. Lors
d’un arrêt ou d’un virage, elle peut tomber sur le plancher. Si l’unité roule et se place sous la pédale de frein, elle peut empêcher le conducteur de bien freiner et provoquer un sérieux problème. Toujours fixer cette unité au volant de direction.
•Ne pas démonter ni modifier cette unité. Cela pourrait la faire fonctionner mal.
•Non ricaricare la pila, non smontarla, non esporla al calore e non eliminarla gettandola nel fuoco.
•Usare soltanto una pila al litio CR2032 (3 V). Non usare mai pile di tipo diverso con questa unità.
•Non prendere la pila servendosi di atterezzi metallici.
•Non riporre la pila al litio insieme a materiali metallici.
•Per eliminare le batterie usate, rispettare i regolamenti stabiliti dal governo o dagli enti pubblici per la tutela dell’ambiente applicabili nel vostro paese/area geografica.
•Fare sempre attenzione ad inserire la pila con i suoi poli (+) e
•L’installazione di questa unità richiede capacità e esperienza specializzate. L’installazione dell’unità deve essere affidata al rivenditore presso cui è avvenuto l’acquisto.
•Installare l’unità usando solo le parti in dotazione all’unità. Se si usano altre parti, questa unità può essere danneggiata o smontata, causando incidenti o problemi.
•Installare l’unità come precisato nel manuale. Altrimenti potrebbero verificarsi incidenti.
•Non installare l’unità vicino alle portiere dove acqua piovana possa essere rovesciata sull’unità. La penetrazione di acqua nell’unità può causare l’emissione di fumo o incendi.
•Il volume dell’autostereo deve essere regolato in modo che sia possibile sentire forti suoni originati fuori dall’auto. Se suoni originati fuori dall’auto sono coperti dallla musica dell’autostereo durante la guida, questo può portare ad incidenti stradali.
•Non lasciare l’unità libera all’interno dell’auto. Quando si frena o si esegue una curva l’unità potrebbe cadere. Se l’unità va a finire sotto il pedale del freno può impedire al conducente di frenare bene e causare seri problemi. Assicurarsi di fissare l’unità al volante.
•Non smontare o modificare questa unità. Ciò potrebbe causare guasti.
•Laad de batterij niet op, demonteer niet en gooi niet in een vuur.
•Gebruik uitsluitend een CR2032 (3 V) lithiumbatterij. Het gebruik van andere batterijen kan ernstige problemen veroorzaken.
•Raak de batterij niet met metalen voorwerpen of gereedschap aan.
•Bewaar de batterij niet samen met metalen voorwerpen.
•Wanneer u de batterijen weggooit, dient u zich te houden aan de in uw land/gebied daaromtrent geldende regelgeving.
•Controleer altijd zorgvuldig of u de batterijen met de (+) en
•Voor het installeren van deze stuurafstandsbediening is ervaring vereist. Laat het installeren derhalve over aan uw handelaar of de plaats van aankoop.
•Installeer dit toestel uitsluitend met behulp van de met het toestel meegeleverde onderdelen. Bij gebruik van andere onderdelen kan het toestel beschadigd of los raken, hetgeen kan leiden tot een ongeval of andere problemen.
•Installeer de stuurafstandsbediening zoals in deze gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Dit nalaten kan ongelukken veroorzaken.
•Installeer de stuurafstandsbediening niet in de buurt van de portieren waar het gemakkelijk aan regenwater wordt blootgesteld. Vocht in de stuurafstandsbediening veroorzaakt mogelijk rook of brand.
•Het volume van de autostereo moet zo worden ingesteld dat u belangrijke geluiden van buiten uw auto kunt blijven horen. Als dergelijke geluiden van buiten uw auto worden overstemd door de muziek uit uw autostereo terwijl u aan het rijden bent, kan dit negatief bijdragen aan uw kans op een ongeval.
•Laat dit toestel in geen geval los rondslingeren in uw auto. Wanneer de auto stopt of een bocht maakt kan het toestel dan namelijk op de vloer terecht komen en als het vervolgens onder uw rempedaal rolt, kunt u niet meer remmen, hetgeen tot allerlei narigheid kan leiden. U moet dus dit toestel aan het stuur bevestigen.
•Haal dit toestel niet uit elkaar en breng er geen wijzigingen in aan. Dit zal storingen veroorzaken.