Pioneer CD-SR100 manual Specifications Especificaciones Technische Daten, Technische gegevens

Models: CD-SR100

1 4
Download 4 pages 50.96 Kb
Page 2
Image 2

Names of Buttons (Fig.1)

Nombres de los botones (Fig.1)

Bezeichnung der Tasten (Abb.1)

Nom des touches (Fig.1)

Nome dei tasti (Fig.1)

Namen van toetsen (Afb. 1)

1

2

3

4

5

6

7

8

Buttons on the car stereo head unit and remote control unit with the same name have the same function.

1ATT button

2BAND button

3[/] buttons

4FUNCTION button

5SOURCE button

6/buttons

7AUDIO button

8VOLUME

Los botones en la unidad principal del sistema estéreo para automóviles con el mismo nombre tienen las mismas funciones.

1Botón ATT

2Botón BAND

3Botones [/]

4 Botón FUNCTION

5Botón SOURCE

6Botones /

7Botón AUDIO

8VOLUME

Tasten am Auto-Stereo-Hauptgerät und an der Fernbedienung mit derselben Bezeichnung haben dieselben Funktionen.

1Taste ATT

2Taste BAND

3Tasten [/]

4Taste FUNCTION

5Taste SOURCE

6Tasten /

7Taste AUDIO

8VOLUME

Les touches qui, sur l’autoradio et la télécommande, portent le même nom, remplissent la même fonction.

1Touche ATT

2Touche BAND

3Touches [/]

4Touche FUNCTION

5Touche SOURCE

6Touches /

7Touche AUDIO

8VOLUME

Itasti presenti sull’apparecchio stereo dell’automobile e quelli del telecomando con la stessa denominazione hanno le stesse funzioni.

1Tasto ATT

2Tasto BAND

3Tasti [/]

4Tasto FUNCTION

5Tasto SOURCE

6Tasti /

7Tasto AUDIO

8VOLUME

Toetsen op de autostereo en op de afstandsbediening die dezelfde naam hebben, hebben eveneens dezelfde functie.

1ATT toets

2BAND toets

3[/] toetsen

4FUNCTION toets

5SOURCE toets

6/toetsen

7AUDIO toets

8VOLUME

Fig. 1, Abb. 1, Afb. 1

Note:

Depending on the car stereo, there may not be some buttons with the same names as those on this unit.

This unit cannot be used for a car stereo that does not accept a remote control unit.

To change the remote control's setting to navigation mode, press FUNCTION button while pressing BAND button.

The remote control functions as follows when its mode is navigation mode.

-AUDIO button functions in the same way as "A.MENU button" of AV Receivers*1.

-FUNCTION button functions in the same way as "BACK button" of AV Receivers*1.

-BAND button functions in the same way as "TALK button" of Navigation Units*2.

To cancel navigation mode, press AUDIO button while pressing BAND button.

*1 ... e.g. AVH-P6400CD, AVH-P6400R (for Europe) AVH-P6400CD, AVH-P6400

(for the United States and Canada) AVH-P6450CD, AVH-P6450

(for other countries or regions) *2 ... Models other than AVIC-505

(for Europe, the United States and Canada)

Nota:

Dependiendo del sistema estéreo para automóviles, puede no haber algunos botones con los mismos nombres de esta unidad.

Esta unidad no podrá utilizarse para el estéreo de un coche que no acepte una unidad de control remoto.

Para cambiar la configuración del control remoto para el modo de navegación, presione el botón FUNCTION mientras presiona el botón BAND.

El control remoto funciona de la siguiente manera cuando su modo es el modo de navegación.

- El botón AUDIO funciona de la misma manera que el

“botón A.MENU” de receptores AV*1.

-El botón FUNCTION funciona de la misma manera que el “botón BACK” de receptores AV*1.

-El botón BAND funciona de la misma manera que el

“botón TALK” de unidades de navegación*2.

Para cancelar el modo de navegación, presione el botón AUDIO mientras presiona el botón BAND.

*1 ... por ejemplo: AVH-P6400CD, AVH-P6400R (para Europa) AVH-P6400CD, AVH-P6400

(para los Estados Unidos y Canadá) AVH-P6450CD, AVH-P6450

(para otros países o regiones)

*2 ... Modelos diferentes de AVIC-505 (para Europa, Estados y Canadá)

Hinweis:

Remarque:

 

• Je nach Auto-Stereoanlage können Tasten anders

• Selon l’autoradio, certaines touches dont les noms seraient

Nota:

bezeichnet sein als die an diesem Gerät.

identiques à ceux de cet appareil, peuvent ne pas exister.

• A seconda dei tipi di car stereo, in certi modelli le

• Dieses Gerät kann nicht für eine Autostereo-Anlage verwendet

• Cette unité ne peut pas être utilisée pour un auto-stéréo qui

denominazioni di certi tasti possono essere diverse da

werden, die nicht für die Bedienung über eine

n’accepte pas de télécommande.

quelle indicate per questo apparecchio.

Fernbedienungseinheit ausgelegt ist.

• Pour changer le réglage du boÎtier de télécommande et

• Questa unità non può essere usata per autostereo che non

• Zum Ändern der Einstellung der Fernbedienung auf

adopter le mode de navigation, appuyez sur la touche

accettano telecomandi.

Navigationsmodus drücken Sie die Taste FUNCTION, während

FUNCTION et, en méme temps, sur la touche BAND.

• Per modificare l’impostazione del telecomando in modalità

Sie die Taste BAND gedrückt halten.

• Le boÎtier de télécommande fonctionne de la manière ci-

di navigazione, mentre si preme il tasto BAND si deve

• Im Navigationsmodus funktioniert die Fernbedienung

dessous lorsqu’il est en mode de navigation.

premere anche il tasto FUNCTION.

folgendermaßen.

- La touche AUDIO fonctionne de la même manière que la

• Quando impostato sulla modalità di navigazione, il

- Die Taste AUDIO funktioniert wie die “A.MENU-Taste” bei AV-

“touche A.MENU” des rècepteurs audiovisuels*1.

telecomando opera come segue.

Receivern*1.

- La touche FUNCTION fonctionne de la même manière que

- Il tasto AUDIO opera allo stesso modo di “A.MENU tasto”

- Die Taste FUNCTION funktioniert wie die “BACK-Taste” bei

la “touche BACK” des récepteurs audiovisuels*1.

dei ricevitori AV*1.

AV-Receivern*1.

- La touche BAND fonctionne de la même manière que la

- Il tasto FUNCTION opera allo stesso modo di “BACK

- Die Taste BAND funktioniert wie die “TALK-Taste” bei

“touche TALK” des unitès de navigation*2.

tasto” dei ricevitori AV*1.

Navigationseinheiten*2.

• Pour quitter le mode de navigation, appuyez sur la touche

- Il tasto BAND opera allo stesso modo di “TALK tasto”

• Zum Verlassen des Navigationsmodus drücken Sie die Taste

AUDIO et, en même temps, sur la touche BAND.

delle unità di navigazione*2.

AUDIO, während Sie die Taste BAND gedrückt halten.

 

• Per cancellare il modo di navigazione, premere il tasto

 

*1 ... par exemple AVH-P6400CD, AVH-P6400R (pour l’Europe)

AUDIO mentre si preme il tasto BAND.

*1 ... z.B. AVH-P6400CD, AVH-P6400R (für Europa)

AVH-P6400CD, AVH-P6400

 

AVH-P6400CD, AVH-P6400

(pour les Etats-Unis et le Canada)

*1 ... es. AVH-P6400CD e AVH-P6400R (Per l’Europa)

(für USA und Kanada)

AVH-P6450CD, AVH-P6450

AVH-P6400CD e AVH-P6400

AVH-P6450CD, AVH-P6450

(pour les autres pays ou règions)

(per gli USA ed il Canada)

(für andere Länder bzw. Gebiete)

*2 ... Modèles autres que AVIC-505

AVH-P6450CD e AVH-P6450

*2 ... Andere Modelle als AVIC-505

(pour l’Europe, les Etats-Unis et le Canada)

(per altri Paesi e Regioni)

(für Europa, USA und Kanada)

 

*2 ... Modelli diversi dall’AVIC-505

 

 

(Per l’Europa, gli USA ed il Canada)

Opmerking:

Afhankelijk van de gebruikte autostereo, kunnen sommige toetsen verschillen van die op dit toestel.

Dit toestel kan niet worden gebruikt met een autostereo die niet geschikt is voor een afstandsbediening.

Om de afstandsbediening over te schakelen naar bediening van het navigatiesysteem, dient u op de FUNCTION toets te drukken terwijl u de BAND toets ingedrukt houdt.

De afstandsbediening zal als volgt functioneren bij bediening van het navigatiesysteem.

- De AUDIO toets functioneert op dezelfde manier als de

“A.MENU toets”van AV Receivers*1.

-De FUNCTION toets functioneert op dezelfde manier als de “BACK toets”van AV Receivers*1.

-De BAND toets functioneert op dezelfde manier als de

“TALK toets” van navigatiesystemen*2.

Om de navigatie-functie te annuleren, dient u op de AUDIO toets te drukken terwijl u de BAND toets ingedrukt houdt.

*1 ... bijv. AVH-P6400CD, AVH-P6400R (voor Europa) AVH-P6400CD, AVH-P6400

(voor de Verenigde Staten en Canada) AVH-P6450CD, AVH-P6450

(voor overige landen of gebieden) *2 ... Modellen anders dan de AVIC-505

(voor Europa, de Verenigde Staten en Canada)

Specifications

Especificaciones

 

Technische Daten

Power source

...................................................................... 3 V DC

Fuente de alimentación

3 V CC

Spannungsversorgung

............................... 3 V Gleichspannung

 

(Lithium Battery: CR2032)

 

(pila de litio: CR2032)

 

(Lithiumbatterie: CR2032)

Dimensions

35 (W) 65 (H) 22 (D) mm

Dimensiones

35 (An) 65 (Al) 22 (Pr) mm

Abmessungen

35 (B) 65 (H) 22 (T) mm

Weight

50 g

Peso

50 g

Gewicht

50 g

 

(including holder and battery)

 

(incluyendo la funda y la pila)

 

(einschließlich Halter und Batterie)

Wavelength

940 nm ± 50 nm

 

 

 

 

Output

typ;12 mw/sr per Infrared LED (2 LEDs used)

Nota:

 

Hinweis:

 

 

• Las especificaciones y el diseño están sujetos a posibles

• Technische Änderungen zum Zwecke der

Note:

modificaciones sin previo aviso debido a mejoramientos.

Produktverbesserung sind ohne Vorankündigung

• Specifications and the design are subject to possible

 

vorbehalten.

modification without notice due to improvements.

 

 

Caractéristiques techniques

Caratteristiche tecniche

Source d’alimentation

........................................................ 3 V CC

Alimentazione

..................................................................... 3 V CC

 

(pile au lithium: CR2032)

 

(pila al litio CR2032)

Dimensions

35 (L) 65 (H) 22 (P) mm

Dimensioni

35 (L) 65 (A) 22 (P) mm

Poids

50 g

Peso

50 g

 

(y compris le support et la pile)

 

(inclusi supporto e pila)

Remarque:

 

Nota:

 

• Du fait d’améliorations, les caractéristiques techniques et la

• Le caratteristiche tecniche e il design sono soggetti a

présentation sont susceptibles de modification sans

possibili modifiche senza preavviso dovute a miglioramenti.

préavis.

 

 

 

Technische gegevens

Spanningsbron

................................................... 3 V gelijkstroom

 

(Lithiumbatterij: CR2032)

Afmetingen:

35 (b) 65 (h) 22 (d) mm

Gewicht

50 g

 

(inclusief houder en batterij)

Opmerking:

Technische gegevens en ontwerp zijn ter produktverbetering zonder voorafgaande kennisgeving wijzigbaar.

Page 2
Image 2
Pioneer CD-SR100 Specifications Especificaciones Technische Daten, Caractéristiques techniques Caratteristiche tecniche