INSTALLATION MANUAL | |
MANUEL D’INSTALLATION |
|
<KFJFF/00H00000>
This product conforms to CEMA cord colors. Le code de couleur des câbles utilisé pour ce produit est conforme à CEMA.
Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 2000 by Pioneer Corporation.
All rights reserved.
Publication de Pioneer Corporation. |
|
Copyright © 2000 Pioneer Corporation. | Printed in Thailand |
Tous droits de reproduction et de traduction réservés. | Imprimé en Thaïlande |
Connecting the Units/Connexion des appareils
Parts for connection/
EnglishFrançais
Pièces requises pour les raccordements
ABC
Pass leads and cords through.
Engagez cordons et câbles dans
l’ouverture.
DEFD
• | Before mounting, connect the units tem- |
| porarily. Check that the units and the system |
| are working correctly. |
• | After connection is complete, press the clear |
| button on the CD player with the tip of a pen- |
| cil. |
• | Be sure to connect the ground lead (black) to |
| the vehicle body or some other metal part |
| that is properly grounded to the chassis. If |
| the ground lead is not properly connected, |
| noise may occur or the system may not |
| operate correctly. |
• | This unit is for vehicles with a |
| and negative grounding. Before installing it |
| in a recreational vehicle, truck, or bus, check |
| the battery voltage. |
• | Avant l’installation, retirer la goupille de |
| transport et raccorder provisoirement les |
| appareils. Vérifier que les appareils et la |
| chaîne fonctionnent correctement. |
• | Lorsque le raccordement est effectué, |
| appuyer sur le bouton d’annulation du |
| lecteur CD avec la pointe d’un crayon. |
• | Veiller à bien raccorder le conducteur de |
| masse (noir) à la carrosserie du véhicule ou |
| à toute autre pièce métallique correctement |
| mise à la masse sur le châssis. Si le conduc- |
| teur de masse n’est pas raccordé correcte- |
| ment, il ourrait en résulter des parasites, ou |
| la chaîne pourrait ne pas fonctionner cor- |
| rectement. |
• | Cet appareil est destiné aux véhicules avec |
A
Pass leads and cords through D and fix in place.
Engagez cordons et câbles dans l’ouver- ture D et assurez leur fixation.
< | CD Player unit |
< SORTIE | Unité de lecteur CD |
550 cm |
|
• | To avoid shorts in the electrical system, be |
| sure to disconnect the battery |
| before beginning installation. |
• | Check whether installation and wiring have |
| been completed correctly. Replace the |
| removed car components, then connect the |
| end of the cable to the negative |
| of the battery. |
• | Secure the wiring with cable clamps or |
| adhesive tape. To protect the wiring, wrap |
| adhesive tape around them where they lie |
| against metal parts. |
• | Route and secure all wiring so it cannot |
| touch any moving parts, such as the gear |
| shift, handbrake, and seat rails. Do not route |
| une batterie de 12 V, négative à masse néga- |
| tive. Avant de l’installer dans un véhicule de |
| loisir, un camion ou un car, vérifier la ten- |
| sion de la batterie. |
• | Afin d’éviter des |
| tème électrique, s’assurer de déconnecter le |
| câble |
| l’installation. |
• Vérifier si l’installation et le câblage ont été | |
| complétés correctement. Remplacer les |
| composantes de voiture retirées, puis con- |
| necter l’extrémité du câble à la borne néga- |
| tive |
• | Fixer le câblage au moyen des attaches de |
| câble ou une bande adhésive. Pour protéger |
Display unit
Unité d’affichage
100 cm
Black (ground)
To the vehicle (metal) body.
Noir (masse)
Vers la carrosserie (masse) du véhicule.
Red
To electric terminal controlled by igni- tion switch (12 V DC) ON/OFF.
Rouge
Vers une borne commandée par la clé de contact (12 V CC).
Yellow
To the terminal always supplied with power regardless of ignition switch position.
Jaune
Vers une borne alimentée en permanence, indépendamment de la position de la clé de contact.
E
540 cm F
Resistor | Choke coil |
| |
C Resistore | Bobine d’arrêt |
| |
Fuse holder |
|
30 cm |
B
50 cm
Antenna switching unit
Unité de commutateur d’antenne
Cords for this product and those for other products may be different colors even if they have the same function. When connecting this product to another product, refer to the supplied Installation manuals of both products and connect cords that have the same function.
Les câbles de cet appareil et ceux d’autres appareils peuvent fort bien ne pas être de la même couleur bien que remplissant la même fonction. Pour relier cet appareil à un autre appareil, utilisez le manuel d’installation de chacun et effectuez les raccorde- ments en ne tenant compte que de la fonction de chaque câble.
| wiring in places that get hot, such as near |
| the heater outlet. If the insulation of the |
| wiring melts or gets torn, there is a danger |
| of the wiring |
| body. |
• | Do not pass the yellow lead through a hole |
| into the engine compartment to connect to |
| the battery. This will damage the lead insula- |
| tion and cause a very dangerous short. |
• | Do not shorten any leads. If you do, the pro- |
| tection circuit may fail to work when it |
| should. |
• | Never feed power to other equipment by |
| cutting the insulation of the power supply |
| lead of the unit and tapping into the lead. |
| The current capacity of the lead will be |
| exceeded, causing over heating. |
• | Replace fuses only with the types stipulated |
| on the fuse holder. |
• | Even if the power is cut off because the |
| power cord is removed or the battery is |
| replaced, the CD title display and ITS memo- |
| ry are retained for 24 hours. |
<
•Use this output when connecting a
| le câblage, enrouler la bande adhésive |
| autour des câbles à l’endroit où |
| placés contre les parties métalliques. |
• | Acheminer et fixer tout le câblage de telle |
| sorte qu’il ne touche pas les pièces mobiles, |
| comme le levier de changement de vitesse, |
| le frein à main et les rails des sièges. Ne pas |
| acheminer les câbles dans des endroits qui |
| peuvent devenir chauds, comme près de la |
| sortie de radiateur. |
| Si l’isolation des câbles fond ou se déchire, il |
| existe un danger de |
| avec la carrosserie du véhicule. |
• | Ne faites pas passer le conducteur jaune |
| dans le compartiment moteur par un trou |
| pour le connecter avec la batterie. Ceci |
| endommagerait l’isolation du conducteur et |
| causerait un dangereux |
• | Ne pas |
| Sinon, le circuit de protection risque de ne |
| pas fonctionner. |
• | Ne jamais alimenter un autre appareil en |
| coupant l’isolation du conducteur d’alimen- |
| tation de l’appareil et en la branchant dans |
| le conducteur. L’intensité de courant du con- |
| ducteur sera dépassée provoquant ainsi une |
| surchauffe. |
• | Remplacer les fusibles seulement par des |
| fusibles de type spécifié sur le |
• | Même si l’alimentation est interrompue du |
| fait que le câble d’alimentation a été décon- |
| necté ou que la pile a été remplacée, |
| l’affichage de titres de CD et la mémoire ITS |
| resteront conservés pendant 24 heures. |
< SORTIE
To FM car radio
Vers Auto radio FM
Car antenna plug
Fiche d’antenne de Voiture
•Utilisez cette sortie pour relier un lecteur de CD à chargeur au moyen d’un câble