Installation

Note:

DIN Front-mount

ENGLISH

DIN Rear-mount

Fastening the front panel

Installation

Remarque:

1. Insérez le manchon de montage dans le tableau de

Montage arrière DIN

FRANÇAIS

Fixation du panneau avant

Check all connections and systems before final installation.

Do not use unauthorized parts. The use of unauthorized parts may cause malfunctions.

Consult with your dealer if installation requires drilling of holes or other modifications of the vehicle.

Do not install this unit where:

it may interfere with operation of the vehicle.

it may cause injury to a passenger as a result of a sudden stop.

The semiconductor laser will be damaged if it overheats. Install this unit away from hot places such as near the heater outlet.

Optimum performance is obtained when the unit is installed at an angle of less than 60°.

60°

DIN Front/Rear-mount

Installation with the rubber bush

Mounting sleeve

Dashboard

182

53Rubber bush

Screw

1.Insert the mounting sleeve into the dashboard.

When installing in a shallow space, use a sup- plied mounting sleeve. If there is enough space behind the unit, use factory supplied mounting sleeve.

2.Secure the mounting sleeve by using a screwdriv- er to bend the metal tabs (90°) into place.

3.Install the unit as illustrated.

Removing the Unit

1. Extend top and bottom of the trim ring outwards

to remove the trim ring. (When reattaching the

1.Extend top and bottom of the trim ring outwards to remove the trim ring. (When reattaching the trim ring, point the side with a groove downwards and attach it.)

It becomes easy to remove the trim ring if the front panel is released.

Trim ring

2.Determine the appropriate position where the holes on the bracket and the side of the unit match.

If you do not plan to detach the front panel, the front panel can be fastened with supplied screw.

Screw

Vérifiez toutes les connexions et tous les systèmes avant l’installation finale.

N’utilisez aucune pièce non autorisée.

L’utilisation de pièces non autorisées peut causer un mauvais fonctionnement.

Consultez votre revendeur si l’installation

nécessite que vous perciez des trous ou effectuiez d’autres modifications du véhicule.

N’installez pas l’appareil dans un endroit où:

il peut gêner la conduite du véhicule.

il peut causer des blessures à un passager à la suite d’un arrêt brutal.

Le laser à semi-conducteur sera endommagé en cas de surchauffe. Installez cet appareil à l’écart des endroits chauds tels que près de la sortie du chauffage.

Des performances optimales peuvent être obtenues quand l’appareil est installé avec un angle de moins de 60°.

60°

bord.

• Si l’installation se fait dans un emplacement

étroit, utilisez le manchon de montage fourni.

S’il y a suffisamment de place derrière

l’appareil, utilisez le manchon de montage

fourni avec la voiture.

2. Fixez le manchon de montage en utilisant un

tournevis pour tordre les languettes de métal

(90°).

3. Installez l’appareil comme montré sur l’illustra-

tion.

Retrait de l’appareil

1.Étendez la partie supérieure et inférieure de la garniture vers l’extérieur pour la retirer. (Pour fixez de nouveau la garniture, dirigez le côté avec la fente vers le bas et fixez-la.)

Il est plus facile de retirer la garniture quand le panneau avant est détaché.

Garniture

1.Étendez la partie supérieure et inférieure de la garniture vers l’extérieur pour la retirer. (Pour fixez de nouveau la garniture, dirigez le côté avec la fente vers le bas et fixez-la.)

Il est plus facile de retirer la garniture quand le panneau avant est détaché.

Garniture

2.Déterminez la position appropriée dans laquelle les trous du support de montage coïncident avec ceux du côté de l’appareil.

Si vous ne prévoyez pas de détacher le panneau avant, il peut être fixé avec la vis fournie.

Vis

This unit can be properly installed either from “Front” (conventional DIN Front-mount) or “Rear” (DIN Rear-mount installation, utilizing threaded screw holes at the sides of unit chassis). For details, refer to the following installation methods.

trim ring, point the side with a groove downwards

and attach it.)

• It becomes easy to remove the trim ring if the

front panel is released.

Trim ring

2.Insert the supplied extraction keys into both sides of the unit until they click into place.

3.Pull the unit out of the dashboard.

3.Tighten two screws on each side.

Use either truss screws (5 mm 8 mm) or flush surface screws (5 mm 9 mm), depend- ing on the shape of screw holes in the bracket.

Screw

Dashboard or Console

Factory radio mounting bracket

Montage avant/arrière DIN

Cet appareil peut être installé correctement par

“l’avant” (montage avant conventionnel DIN) ou par “l’arrière” (montage par l’arrière DIN, en util- isant les trous taraudés de chaque côté du châs- sis). Pour les détails, reportez-vous aux méthodes d’installation suivantes.

Montage avant DIN

Installation avec l’amortisseur en caoutchouc

Tableau de bord

Manchon de montage

 

182

 

53

Amortisseur en

 

caoutchouc

Vis

2.Insérez les clés d’extraction fournies de chaque côté de l’appareil jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.

3.Tirez l’appareil pour le sortir du tableau de bord.

3.Serrez deux vis de chaque côté.

Utilisez des vis à tête bombée (5 mm

8 mm) ou des vis à tête encastrée (5 mm

9 mm), en fonction de la forme des trous dans le support.

Vis

Tableau de bord ou console

Support de montage fourni avec la voiture

Page 5
Image 5
Pioneer DEH-P390MP DIN Front-mount, DIN Rear-mount, Montage arrière DIN, Fixation du panneau avant, DIN Front/Rear-mount