.AUDIO™ 990
STEREO BLUETOOTH® HEADSET
EN | On/Off | | | |
DE | EIN/AUS | | | |
DK | Tænd/Sluk | | | |
EL | ΑΝΑΜΜΑ/ΣΒΗΣΙΜΟ | | | |
ES | ENCENDIDO/APAGADO | | | 6hg |
FI | VIRTAKYTKIN | | |
| | 6h__ |
FR | Activation/désactivation | |
| |
HU | BE/KI | | | |
IT | ACCENSIONE/SPEGNIMENTO | | | |
EN | Pairing | | | |
DE | PAARUNG | | | |
DK | Parring | | | |
EL | ΖΕΥΓΟΠΟΙΗΣΗ | | | |
ES | EMPAREJAMIENTO | | | |
FI | PARILIITOKSEN | | | + |
| MUODOSTAMINEN | , | |
FR | COUPLAGE | | |
| | |
HU | Párosítás | | 1-"/530/*$4 | |
| | | - |
IT | ASSOCIAZIONE | | |
| | |
On/Off
POWERING HEADSET
Slide power switch up for “on” and down for “off.”
POWERING UNIVERSAL ADAPTER
To turn on, rotate dial counterclockwise so solid dots are aligned.
To turn off, rotate dial clockwise until the open dot and solid dot are aligned.
Pairing
PAIRING WITH BLUETOOTH® DEVICE
Begin with headset turned off.
1. Press and hold the call control button.
2.Power headset on and when the
indicator light flashes red and blue, release the call control button.
While headset is flashing red and blue:
3.Use the phone menu to search for Bluetooth devices and select “590Plantronics.”
4.When prompted for passkey, enter 0000.
Headset will flash blue when paired successfully.
For set up and pairing instructions with Bluetooth devices other than mobile phones, please consult your Bluetooth device
user guide.
Visit www.plantronics.com/documentation for a complete User Guide.
Please refer to the separate Safety Instructions booklet for important product safety informa- tion prior to installation or use of the product
DE
Ein/Aus
EIN/AUS SCHALTEN DES HEADSETS
Schieben Sie den Netzschalter nach oben in die Position „Ein“ oder nach unten in die Position „Aus.“
EIN/AUS SCHALTEN DES UNIVERSELLEN ADAPTERS
Drehen Sie zum Einschalten den Drehschalter entgegen dem Uhrzeigersinn, sodass die beiden ausgefüllten Punkte nebeneinander liegen.
Drehen Sie zum Ausschalten den Drehschalter im Uhrzeigersinn, sodass der Kreis und der ausgefüllte Punkt nebeneinander liegen.
Paarung
PAAREN MIT BLUETOOTH®-GERÄT
Schalten Sie das Headset aus.
1.Halten Sie die Gesprächstaste gedrückt.
2.Schalten Sie das Headset ein und lassen Sie die Gesprächstaste los, wenn die Leuchtan- zeige rot und blau blinkt.
Wenn das Headset rot und blau blinkt, führen Sie Folgendes aus:
3.Suchen Sie im Telefonmenü nach der Option Bluetooth-Geräte und wählen Sie „590Plantronics.“
4.Wenn ein Passkey angefordert wird, geben Sie 0000 ein. Das Headset leuchtet bei einer erfolgreichen Paarung blau auf.
Anleitungen zum Einrichten und Paaren mit anderen Bluetooth-Geräten finden Sie im Benutzerhandbuch des jeweiligen
Bluetooth-Geräts.
Unter www.plantronics.com/documentation finden Sie das vollständige Benutzerhandbuch.
Die Broschüre „Wichtige Sicherheitshinweise“ enthält wichtige Sicherheitsinformationen, die Sie vor der Installation oder Verwendung des Produkts beachten sollten.
DK
Tænd/Sluk
TÆNDE FOR HEADSETTET
Skyd kontakten op for at tænde og ned for at slukke
TÆNDE FOR UNIVERSEL ADAPTER
Drej knappen mod uret, så de mørke prikker står ud for hinanden, for at tænde adapteren.
Hvis du vil slukke adapteren, skal du dreje knappen med uret, indtil den lyse og mørke prik står ud for hinanden.
Parring
PARRING MED BLUETOOTH®-ENHED
Start med headsettet slukket.
1.Tryk på og hold knappen til opkaldsstyring nede.
2.Tænd for headsettet, og slip knappen, når indikatoren blinker rødt og blåt.
Når headsettet blinker rødt og blåt, kan du:
3.Brug telefonmenuen til at søge efter Bluetooth-enheder, og vælg “590 Plantronics.”
4.Når du bliver bedt om en adgangskode, skal du skrive 0000. Når headsettet er parret, blinker det blåt.
Hvis du vil have vejledning til, hvordan du konfigurerer og parrer Bluetooth-enheder, bortset fra mobiltelefoner, kan du læse bru- gervejledningen til din Bluetooth-enhed.
Gå til www.plantronics.com/documentation for at hente en komplet brugervejledning.
Læs den separate brochure med sikkerhedsin- struktioner for at få vigtige oplysninger om produktsikkerhed, inden du installerer eller bruger produktet.
EL
Άναμμα/ σβήσιμο
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΩΝ ΑΚΟΥΣΤΙΚΩΝ
Σύρετε το διακόπτη λειτουργίας επάνω ή κάτω, για να θέσετε τα ακουστικά εντός ή εκτός λειτουργίας, αντίστοιχα.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΤΡΟΦΟΔΟΤΙΚΟΥ ΓΕΝΙΚΗΣ ΧΡΗΣΗΣ
Για να το ενεργοποιήσετε, περιστρέψτε το κουμπί αριστερόστροφα μέχρις ότου οι συμπαγείς κουκκίδες ευθυγραμμιστούν μεταξύ τους.
Για να το απενεργοποιήσετε, περιστρέψτε το κουμπί αριστερόστροφα μέχρις ότου η κοίλη κουκκίδα ευθυγραμμιστεί με τη συμπαγή κουκκίδα.
Ζευγοποίηση
ΖΕΥΓΟΠΟΙΗΣΗ ΜΕ ΣΥΣΚΕΥΗ BLUETOOTH®
Ξεκινήστε με τα ακουστικά εκτός λειτουργίας.
1.Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί ελέγχου κλήσεων.
2.Θέστε τα ακουστικά σε λειτουργία και, μόλις η ενδεικτική λυχνία αρχίσει να αναβοσβήνει κόκκινη και μπλε, αφήστε το κουμπί ελέγχου κλήσεων.
Ενόσω η ενδεικτική λυχνία των ακουστικών αναβοσβήνει κόκκινη και μπλε:
3.Μέσα από το μενού του τηλεφώνου, αναζητήστε συσκευές Bluetooth και μέσα από αυτές επιλέξτε το “590Plantronics.”
4.Μόλις σας ζητηθεί κωδικός πρόσβασης, πληκτρολογήστε 0000. Εάν η ζευγοποίηση είναι επιτυχής, η ενδεικτική λυχνία των ακουστικών θα αρχίσει να αναβοσβήνει μπλε
Για οδηγίες ρύθμισης και ζευγοποίησης με συσκευές Bluetooth εκτός κινητών τηλεφώνων, συμβουλευθείτε το εγχειρίδιο χρήσης της συσκευής Bluetooth που χρησιμοποιείτε.
Για να αποκτήσετε το πλήρες Εγχειρίδιο χρήσης, επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.plantronics.com/documentation στο Διαδίκτυο.
Για σημαντικές πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια του προϊόντος πριν από την εγκατάσταση ή τη χρήση του, ανατρέξτε στο ξεχωριστό φυλλάδιο με τις οδηγίες ασφαλείας.
ES
Encendido/apagado
ENCENDIDO DEL AURICULAR
Deslice el interruptor de encendido hacia arriba para encender el auricular y hacia abajo para apagarlo.
ENCENDIDO DEL ADAPTADOR UNIVERSAL
Para encenderlo, gire el dial hacia la izquierda hasta que los puntos negros queden alineados.
Para apagarlo, gire el dial hacia la derecha hasta que el punto negro y el blanco queden alineados.
Emparejamiento
EMPAREJAMIENTO CON UN DISPOSITIVO BLUETOOTH®
Para empezar, asegúrese de que el auricular esté apagado.
1.Mantenga presionado el botón de control de llamada.
2.Encienda el auricular y cuando la luz indicadora parpadee de color rojo y azul, suelte el botón.
Cuando la luz indicadora parpadee de color rojo y azul:
3.En el menú del teléfono busque los dispositi- vos Bluetooth y seleccione “590Plantronics.“
4.Cuando se le solicite que especifique la clave, introduzca 0000. La luz del auricular parpadeará en azul cuando el empareja- miento se haya realizado correctamente.
En la guía del usuario del dispositivo Bluetooth encontrará más instrucciones de configuración y emparejamiento con otros dispositivos Bluetooth que no sean teléfonos móviles.
Visite www.plantronics.com/documentation para obtener una guía del usuario completa.
Consulte el folleto de instrucciones sobre seguridad que se suministra por separado para obtener información sobre seguridad del producto antes de su instalación o uso.
FI
Virtapainike
VIRRAN KYTKEMINEN KUULOKKEESEEN
Kytke laitteeseen virta liu’uttamalla virtakytkin ylös ja sammuta virta liu’uttamalla kytkin alas.
VIRRAN KYTKEMINEN YLEISSOVITTIMEEN
Kytke virta kiertämällä valitsinta vastapäivään siten, että täytetyt täplät ovat kohdakkain.
Katkaise virta kääntämällä valitsinta myötäpäivään siten, että täytetty ja tyhjä täplä ovat kohdakkain.
Pariliitoksen muodostaminen
PARILIITOKSEN MUODOSTAMINEN BLUETOOTH®-LAITTEEN KANSSA
Katkaise ensin kuulokkeesta virta.
1.Pidä puhelunhallintapainiketta hetki painettuna.
2.Kytke kuulokkeeseen virta ja vapauta puhelunhallintapainike, kun merkkivalo vilkkuu sinisenä ja punaisena.
Kun merkkivalo vilkkuu sinisenä ja punaisena:
3.Etsi puhelimen valikosta Bluetooth-laitteet ja valitse “590Plantronics.”
4.Kirjoita pyydettäessä tunnusluku 0000. Kuulokkeen merkkivalo vilkkuu sinisenä, kun pariliitos on onnistunut.
Lisätietoja ja ohjeita muiden Bluetooth-lait- teiden kuin matkapuhelinten asentamisesta ja pariliitoksesta on hankkimasi Bluetooth- laitteen käyttöoppaassa.
Koko käyttöopas löytyy osoitteesta www. plantronics.com/documentation.
Laitteen mukana toimitetussa Turvallisuuso- hjeet-kirjasessa on tärkeitä tietoja laitteen turvallisesta käytöstä. Lue kirjanen ennen laitteen asentamista tai käyttöönottoa.
FR
Activation/désactivation
MISE SOUS TENSION DU MICRO-CASQUE
Faites coulisser l’interrupteur vers le haut pour allumer l’appareil et vers le bas pour l’éteindre.
MISE SOUS TENSION DE L’ADAPTATEUR UNIVERSEL
Pour le mettre en marche, faites pivoter le cadran dans le sens antihoraire pour que les points pleins soient alignés.
Pour l’éteindre, faites pivoter le cadran dans le sens horaire pour que le point vide et le point plein soient alignés.
Couplage
COUPLAGE AVEC UN PERIPHERIQUE BLUETOOTH®
Le micro-casque doit être éteint.
1.Appuyez et maintenez votre doigt sur le bouton de contrôle d’appel.
2.Mettez le micro-casque sous tension et lorsque le témoin d’indicateur clignote en bleu et en rouge, relâchez le bouton de contrôle d’appel.
Pendant que le micro-casque clignote en rouge et en bleu :
3.Utilisez le menu du téléphone pour rechercher les périphériques Bluetooth et sélectionnez « 590Plantronics ».
4.Lorsque vous y êtes invité, entrez le code secret suivant : 0000. Une lumière bleue clignote une fois le couplage effectué.
Pour obtenir des instructions de configura- tion et de couplage avec des périphéri- ques Bluetooth autres que les téléphones mobiles, veuillez consulter le guide d’utilisation de votre périphérique Bluetooth.
Visitez le site www.plantronics.com/ documentation pour consulter le guide d’utilisation complet.
Reportez-vous au livret d’instructions relatives
àla sécurité pour les informations importantes relatives à la sécurité avant d’installer ou d’utiliser l’appareil.
HU
Be/Ki
FEJHALLGATÓ BEKAPCSOLÁSA
Csúsztassa a tápkapcsoló gombot felfelé a „be”, majd lefelé a „ki” állásig.
UNIVERZÁLIS ADAPTER BEKAPCSOLÁSA
A bekapcsoláshoz fordítsa el a tárcsát az óramutató járásával ellenkező irányba, amíg a tele pöttyök egy vonalba kerülnek.
A kikapcsoláshoz fordítsa el a tárcsát az óramutató járásával megegyező irányba, amíg az üres és a tele pöttyök egy vonalba kerülnek.
Párosítás
PÁROSÍTÁS BLUETOOTH® ESZKÖZZEL
A fejhallgató legyen kikapcsolva.
1.Nyomja le és tartsa nyomva a hívásvezérlő gombot.
2.Kapcsolja be a fejhallgatót, ha a jelzőfény vörösen és kéken kezd villogni, elengedheti a hívásvezérlő gombot.
Ha a fejhallgató vörösen és kéken villog:
3.Használja a telefon menüt Bluetooth eszközök kereséséhez és válassza az “590Plantronics” opciót.
4.Ha kéri a felhasználói azonosítót, adja meg a 0000 kódot. A fejhallgató kéken villog, ha a párosítás sikeres volt.
Bluetooth eszközökkel, de nem mobiltelefo- nokkal kapcsolatos telepítési és párosítási tudnivalókat a Bluetooth eszközök c. használati utasításban talál.
A teljes használati utasításért keresse fel a www.plantronics.com/documentation oldalt.
A telepítés, illetve a termék használata előtt a termék biztonsági adatainak megismeréséhez tanulmányozza a különálló Biztonsági előírások című füzetet.
IT
Accensione/spegnimento
ACCENSIONE DELLA CUFFIA
Far scorrere l’interruttore verso l’alto (on) per accendere e verso il basso (off) per spegnere.
ACCENSIONE DELL’ADATTATORE UNIVERSALE
Per accendere, ruotare la manopola in senso antiorario in modo da allineare i punti pieni.
Per spegnere, ruotare la manopola in senso orario per allineare il punto vuoto e il punto pieno.
Registrazione
ASSOCIAZIONE CON DISPOSITIVO BLUETOOTH®
Iniziare con la cuffia spenta.
1.Tenere premuto il pulsante di controllo chiamate.
2.Accendere la cuffia e quando l’indicatore lu- minoso lampeggia in rosso e in blu rilasciare il pulsante di controllo chiamate.
Mentre la cuffia lampeggia in rosso e in blu:
3.Utilizzare il menu del telefono per ricercare i dispositivi Bluetooth e selezionare “590Plantronics.”
4.Quando viene richiesto il codice di accesso, inserire 0000. Se l’associazione è stata eseguita correttamente, la cuffia lampeggia in blu.
Per istruzioni sulla configurazione e l’associazione con dispositivi Bluetooth diversi dai telefoni cellulari, consultare la guida dell’utente del dispositivo Bluetooth.
Per ottenere una Guida utente completa, visitare il sito www.plantronics.com/ documentation.
Per informazioni sulla sicurezza del prodotto, fare riferimento al documento “Importanti istruzioni sulla sicurezza”, fornito separata- mente, prima dell’installazione e dell’uso del prodotto.