Start Guide
EN | On/Off |
IW | |
NL | INSCHAKELEN/ |
| UITSCHAKELEN |
NO | AV/PÅ |
PL | WŁĄCZANIE/ |
NL
Aan/uit
HEADSET INSCHAKELEN
Schuif de aan-uitschakelaar omhoog voor “aan” en omlaag voor “uit.”
UNIVERSELE ADAPTER INSCHAKELEN
Inschakelen: draai de knop tegen de wijzers van de klok in totdat de twee zwarte stippen zich op een lijn bevinden.
NO
Av/på
SLÅ PÅ STRØMMEN TIL HODESETTET
Skyv strømbryteren opp for å slå strømmen på og ned for å slå den av.
SLÅ PÅ STRØMMEN TIL UNIVERSAL- ADAPTEREN
Når du skal slå den på, dreier du hjulet mot klokken slik at de sorte prikkene står på linje.
PL
Włączanie/wyłączanie
WŁĄCZANIE SŁUCHAWEK
Przesuń przełącznik zasilania w kierunku wypełnionej kropki, aby włączyć słuchawki lub w kierunku pustej, aby je wyłączyć.
WŁĄCZANIE ADAPTERA UNIWERSALNEGO
Aby włączyć adapter, przekręć pokrętło w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek
PT
Ligar/Desligar
ACTIVAR O AURICULAR
Deslize o botão de alimentação para cima para ligar (“on”) e para baixo para desligar (“off”).
ACTIVAR O ADAPTADOR UNIVERSAL
Para ligar, rode o botão no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio, de modo a que
RO
Pornirea/Oprirea
ALIMENTAREA CĂŞTILOR
Glisaţi întrerupătorul în sus pentru „pornire” şi în jos pentru „oprire.”
ALIMENTAREA ADAPTORULUI UNIVERSAL
Pentru pornire, rotiţi discul de la dreapta la stânga, astfel încât cercurile pline să fie aliniate.
RU
Вкл./Выкл.
ВКЛЮЧЕНИЕ ПИТАНИЯ ГАРНИТУРЫ
Передвиньте выключатель питания вверх для включения и вниз для выключения.
ВКЛЮЧЕНИЕ УНИВЕРСАЛЬНОГО АДАПТЕРА
Для включения поверните диск против часовой стрелки, чтобы совпали “черные”
SV
På/av
SLÅ PÅ HEADSETET
Dra strömbrytaren uppåt för läget “på” och nedåt för läget “av.”
SLÅ PÅ UNIVERSALADAPTERN
Rotera skivan motsols så att de fyllda ringarna hamnar bredvid varandra när du vill slå på enheten.
TR
Açma/Kapama
KULAKLIĞI AÇMA/KAPAMA
Kulaklığı “açmak” için güç anahtarını yukarıya, “kapamak” için aşağıya doğru itin.
ÜNİVERSAL ADAPTÖRÜ AÇMA/KAPAMA
Adaptörü açmak için, içi dolu noktalar aynı hizaya gelinceye kadar, kadranı saat yönünün tersinde döndürün.
IT
Per ulteriori informazioni, contattare il numero verde: 800 950934
IW
www.plantronics.com
NL
Voor meer informatie: 0800 7526876 (NL) of 00800 75268766 (BE/LUX)
.AUDIO™ 990
| WYŁĄCZANIE |
PT | LIGAR/DESLIGA |
RO | PORNIREA/OPRIREA |
6hg
6h__
Uitschakelen: draai de knop met de wijzers van de klok mee totdat de witte en de zwarte stip zich op een lijn bevinden.
Afstemmen
Når du skal slå den av, dreier du hjulet med klokken slik at den hvite og den svarte prikken står på linje.
Sammenkobling
zegara tak, aby wypełnione w środku kropki znalazły się naprzeciw siebie.
Aby wyłączyć, przekręć pokrętło w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara tak,
os pontos sólidos estejam alinhados.
Para desligar, rode o botão no sentido dos ponteiros do relógio até que o ponto aberto e o ponto sólido estejam alinhados.
Pentru oprire, rotiţi discul de la stânga la dreapta până când cercul gol şi cercul plin sunt aliniate
Împerecherea
точки.
Для выключения поверните диск по часовой стрелке, чтобы “черная” точка совпала с “белой”
När du vill stänga av enheten roterar du ski- van medsols tills den ofyllda ringen och den fyllda ringen hamnar bredvid varandra
Ihopparning
Kapamak için, içi dolu ve boş noktalar aynı hizaya gelinceye kadar, kadranı saat yönünde döndürün.
Eşleştirme
e-mail : gab@matrix-ipi.com www.telematrix.gr
EN
STEREO BLUETOOTH® HEADSET
RU | ВКЛ./ВЫКЛ. |
SV | PÅ/AV |
TR | AÇMA/KAPAMA |
EN | Pairing |
IW | |
NL | AFSTEMMEN |
NO | SAMMENKOBLING |
PL | PAROWANIE |
AFSTEMMEN OP BLUETOOTH®-
APPARAAT
Zorg ervoor dat de headset is uitgeschakeld.
1.Houd de gespreksknop ingedrukt.
2.Schakel de headset in en laat de gesprek- sknop pas los als het waarschuwingslampje rood en blauw knippert.
Terwijl het headsetlampje rood en blauw knippert:
3.Zoek in het menu van de telefoon naar Bluetooth-apparaten en selecteer “590Plantronics.”
4.Wanneer een pincode wordt gevraagd, voert u 0000 in. Het headsetlampje knippert blauw als het afstemmen is gelukt.
Voor het instellen en afstemmen van andere Bluetooth-apparaten dan mobiele telefoons dient u de handleiding van het desbetref- fende apparaat te raadplegen.
SAMMENKOBLING MED
BLUETOOTH®-ENHET
Begynn når hodesettet er slått av.
1.Trykk på og hold nede ringekontrollknap- pen.
2.Slå på strømmen til hodesettet og når indi- katorlampen blinker rødt og blått, slipper du ringekontrollknappen.
Når hodesettet blinker rødt og blått:
3.Bruk menyvalgene på telefonen for å finne Bluetooth-enheter, og velg 590 Plantronics.
4.Når du blir bedt om å oppgi koden, taster du inn 0000. En blå lampe blinker på hode- settet når enhetene er sammenkoblet.
Hvis du vil ha mer informasjon om oppsett og sammenkobling med andre Bluetooth- enheter enn mobiltelefoner, kan du se i brukerhåndboken til Bluetooth-enheten.
Se www.plantronics.com/documentation
aby kropka wypełniona w środku znalazła się naprzeciw kropki pustej w środku.
Parowanie
PAROWANIE Z URZĄDZENIAMI
BLUETOOTH®
Zestaw słuchawkowy musi być wyłączony.
1.Naciśnij i przytrzymaj przycisk odbioru/ zakończenia rozmowy.
2.Włącz słuchawki, a kiedy świecący wskaźnik stanu zacznie migać na przemian na czerwo- no i niebiesko, zwolnij przycisk odbioru/ zakończenia rozmowy.
Kiedy słuchawki migają na czerwono i niebiesko:
3. | Skorzystaj z menu telefonu, aby wyszukać |
| urządzenia Bluetooth i wybierz pozycję |
| „590 Plantronics”. |
4. | Kiedy pojawi się żądanie podania klucza |
| dostępu, wprowadź „0000”. Wskaźnik miga |
| na niebiesko, jeśli parowanie powiodło się. |
| Informacje na temat sposobu parowania z in- |
Emparelhamento
EMPARELHAMENTO COM DISPOSITIVO BLUETOOTH®
Inicie o procedimento de emparelhamento com o auricular desligado.
1.Prima e mantenha premido o botão de conversação.
2.Ligue o auricular - quando a luz indicadora se apresentar vermelha (e em seguida azul) intermitente, liberte o botão de conversação.
Enquanto o auricular apresentar uma luz intermitente vermelha e azul:
3. | Utilize o menu do telefone para procurar |
| dispositivos Bluetooth e seleccione |
| “590Plantronics.” |
4. | Quando lhe for solicitada a palavra-passe, |
| introduza 0000. A luz do auricular fica |
| intermitente e azul quando for emparelhada |
| com êxito. |
| Para as instruções de configuração e em- |
| parelhamento com dispositivos Bluetooth |
ÎMPERECHEREA CU DISPOZITIVUL BLUETOOTH®
Începeţi prin a opri căştile.
1.Menţineţi apăsat butonul pentru controlul apelurilor.
2.Porniţi căştile, iar când indicatorul luminează roşu şi albastru intermitent, eliberaţi butonul pentru controlul apelurilor.
În timp ce căştile luminează roşu şi albastru intermitent:
3. Utilizaţi meniul telefonului pentru a |
căuta dispozitivele Bluetooth şi selectaţi |
„590Plantronics.” |
4. Când vi se solicită parola, introduceţi 0000. |
Căştile vor lumina albastru intermitent atun- |
ci când împerecherea s-a efectuat cu succes. |
Pentru instrucţiuni despre configurare şi |
împerechere cu alte dispozitive Bluetooth |
decât telefoanele mobile, vă rugăm să |
consultaţi ghidul de utilizare al dispozitivului |
Соединение
СОЕДИНЕНИЕ С УСТРОЙСТВОМ BLUETOOTH®
Начните процедуру с отключенной гарнитурой.
1.Нажмите и удерживайте нажатой кнопку управления звонками.
2.Включите питание гарнитуры и, когда индикатор начнет мигать красным и голубым светом, отпустите кнопку управления звонками.
Пока гарнитура мигает красным и голубым светом:
3. | Используйте для поиска устройств |
| Bluetooth меню телефона и выберите |
| “590Plantronics.” |
4. | После получения указания о вводе |
| пароля введите 0000. После успешного |
| соединения гарнитура мигает синим |
| светом |
| Указания по настройке и подключению |
PARA IHOP MED BLUETOOTH®-ENHET
Börja med headsetet avstängt.
1.Tryck in och håll ned samtalsknappen.
2.Slå på headsetet, och när indikatorlampan blinkar rött och blått släpper du samtalsknappen.
När headsetet blinkar rött och blått:
3.Sök efter Bluetooth-enheter med hjälp av telefonmenyn och välj “590Plantronics.”
4.När du uppmanas ange lösenord anger du 0000. Headsetet blinkar med blått sken när ihopparningen är slutförd.
Om du vill ha information om konfiguration och ihopparning med andra Bluetooth-en- heter än mobiltelefoner läser du i användar- handboken för Bluetooth-enheten.
En fullständig användarhandbok finns på www.plantronics.com/documentation.
Innan du installerar eller börjar använda
BLUETOOTH® CİHAZLA EŞLEŞTİRME
Önce kulaklığı kapatın.
1.Arama düğmesini basılı tutun.
2.Kulaklığı açın ve gösterge lambası kırmızı ve mavi ışıkla yanıp sönmeye başladığında arama düğmesini bırakın.
Kulaklığın kırmızı ve mavi ışığı yanıp sönerken:
3.Telefonun menüsünü kullanarak
Bluetooth cihazlarını bulun ve “590Plantron- ics” girişini seçin.
4.Parola girmeniz istendiğinde 0000 yazın. Eşleştirme başarıyla tamamlandığında kulaklığın mavi ışığı yanıp sönmeye başlar.
Cep telefonları dışındaki Bluetooth cihazlarıyla ayarlama ve eşleştirme talimatları için Bluetooth cihazınızın kullanım kılavuzuna bakın.
Kullanım Kılavuzu’nun tamamını görmek
For further information: 0800 410014
ES
Para obtener más información, llame al 902 41 51 91
FR
Pour plus d’informations:
HU
www.plantronics.com
Para Mais Informações: 800 844517
RO
www.plantronics.com
RU
www.plantronics.com
TR
MULTIMEDYA BILGISAYAR
KÜÇÜKKÖY CEBECI CADDESI 569. SOKAK No:6 34080 GAZIOSMANPASA ISTAMBUL-TURKEY
TEL: +90 (212) 479 46 46
FAX: +90 (212) 477 44 22
WEBSITE: www.multimedya.com
PT | EMPARELHAMENTO |
RO | ÎMPERECHEREA |
RU | СОЕДИНЕНИЕ |
SV | PARA IHOP |
TR | EŞLEŞTİRME |

+
-
Ga naar www.plantronics.com/documentation voor een volledige gebruikershandleiding.
Raadpleeg voorafgaand aan de installatie en het gebruik van het product het boekje met belangrijke veiligheidsinformatie.
for en fullstendig brukerhåndbok.
Se viktig produktsikkerhetsinformasjon i det separate heftet om sikkerhetsinstruksjoner før du installerer eller bruker produktet.
nymi urządzeniami Bluetooth można znaleźć |
w instrukcjach obsługi tych urządzeń. |
Na stronie www.plantronics.com/documentation można pobrać pełną wersję instrukcji obsługi.
Przed zainstalowaniem lub użyciem produktu należy zapoznać się z ważnymi informacjami na temat zachowania bezpieczeństwa znajdującymi się w osobnej broszurze pt. „Instrukcje bezpieczeństwa”.
além dos telemóveis, consulte o manual do |
utilizador do dispositivo Bluetooth. |
Consulte www.plantronics.com/documentation para obter o Manual do Utilizador completo.
Antes da instalação ou utilização do produto, consulte o folheto de Instruções de Segurança para obter informação de segurança.
Vizitaţi www.plantronics.com/documentation pentru un ghid complet de utilizare.
Pentru informaţii importante despre siguranţa produsului, înainte de instalarea sau utilizarea acestuia, consultaţi broşura separată despre instrucţiuni de siguranţă.
не к мобильным телефонам, а к другим |
устройствам с Bluetooth содержатся в |
вашем руководстве пользователя к |
устройству Bluetooth. |
Полное руководство пользователя имеется на сайте: www.plantronics.com/ documentation.
Перед установкой и использованием устройства изучите важную информацию о мерах безопасности, содержащуюся в брошюре Инструкции по безопасности.
produkten bör du läsa i broschyren Säkerhet- sanvisningar, som innehåller viktig produktsäkerhetsinformation.
için www.plantronics.com/documentation adresini ziyaret edin.
Ürünü kullanmaya başlamadan önce, ayrı olarak sunulan Güvenlik Talimatları kitapçığında ürünle
ilgili önemli güvenlik bilgilerini okuyun.
Plantronics, Inc. 345 Encinal Street Santa Cruz, CA 95060 USA | Tel: (800) 544-4660 |
© 2006 Plantronics, Inc. All rights reserved. Plantronics, the logo design, .Audio, and Sound Innovation are trademarks or registered trademarks of Plantronics, Inc. The Bluetooth® word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Plantronics is under licence.
Patents U.S. 6,923,688; 7,075,270 ; D514,087; D514,095;
D525,618; China ZL200530139510.9; EM 364898-0006, 364898-0007, 364898-0008 and Patents Pending
Printed in [add country] 39910-01 (08.06)
www.plantronics.com