Key Légende Zeicherklärung Leyende

lit allumé aufgeleuchtet illuminado

blinking clignotant blinkt parpadeo

off

éteint aus apagado

TROUBLESHOOTING

Problem: no sound

INDICATION: CLIP LEDs

BRIGHT AND STEADY

The amplifier is in protective muting.

One second of muting is normal when the amp is turned on or off.

Overheating will cause protective muting. The fan will be running at full speed and the chassis will be hot to the touch; sound should resume within a minute as the amplifier cools to a safe operating temperature. Check for proper ventilation. If the fan isn't running at all, the amplifier requires servicing.

D É P A N N A G E

Problème: pas de son

INDICATION: DEL CLIP ALLUMÉES EN CONTINU

L'amplificateur est en mode

protection.

La mise en sourdine pour une seconde est normale lors de la mise en tension et hors-tension de l'amplificateur.

La surchauffe entraîne la mise en sourdine de l'amplificateur. Le ventilateur tournera alors à pleine vitesse et le châssis sera chaud au contact; le son devrait revenir sitôt l'amplificateur refroidi à température normale d'utilisation. Assurez une ventilation suffisante. Si le ventilateur ne tournait pas, l'amplificateur serait défectueux.

FEHLERBEHEBUNG

Problem: kein Ton

ANZEICHE: CLIP LEDs

LEUCHTEN HELL UND GLEICHMÄßIG

Die Schutzschaltung hat den

Verstärker abgeschaltet

Eine Abschaltung von einer Sekunde Dauer ist beim Ein- oder Ausschaltung normal.

Überhitzung führt zu einer Abschaltung des Verstärkers. Der Lüfter läuft mit höchster Geschwindigkeit und das Chassis fühlt sich heiß an. Der Ton sollte innerhalb einer Minute zurückkehren, sobald der Verstärker wieder eine normale Betriebstemperatur erreicht hat. Überprüfen Sie, ob eine einwandfreie Kühlung möglich ist. Falls der Lüfter nicht läuft, muß der Verstärker zur Reparatur eingeschickt werden.

BUSQUEDA DE AVERÍAS

Problema: no hay sonido

INDICACIÓN: LOS INDICADORES LED DE CLIP PERMANECEN ENCENDIDOS

El amplificador está haciendo un "enmudecimiento" (mute) de protección.

Un segundo de asilenciamiento (mute) es normal cuando se enciende o se apaga el amplificador.

El sobrecalentamiento puede causar "enmudicimiento" de protección. El ventilador estará funcionando a su máxima velocidad y el armazón o caja del amplificador estará caliente al tacto. El sonido se suspenderá por un minuto mientras el amplificador vuelve a una temperatura adecuada de operación. Revise si existe la ventilación necesaria. Si el ventilador no se mueve, el amplificador necesita mantenimiento.

24

Page 24
Image 24
QSC Audio RMX 2450 Indication Clip LEDs, Bright and Steady, Lamplificateur est en mode Protection, Anzeiche Clip LEDs

RMX 850, RMX 1850HD, RMX 2450, RMX 1450 specifications

QSC Audio is renowned for its high-performance amplification solutions, and their RMX Series is a testament to that legacy. The RMX 1450, RMX 2450, RMX 1850HD, and RMX 850 models stand out for their reliability and robust performance in both live and installed sound applications. Each amplifier in this series caters to different power requirements, ensuring that professionals can select the best fit for their specific needs.

The RMX 1450 is an ideal choice for smaller venues, delivering 450 watts per channel at 4 ohms. Its lightweight design and efficient power management make it a favored selection among DJs and live sound technicians who require portability without sacrificing audio quality. It features a durable, rugged chassis, making it resistant to the wear and tear of the road.

Moving up the range, the RMX 2450 offers enhanced power, providing 650 watts per channel at 4 ohms. This model is designed for applications that demand a bit more punch. It employs advanced protection circuitry that safeguards against over-temperature, short-circuits, and DC faults, ensuring longevity under demanding conditions. The RMX 2450 also incorporates a variable speed fan, which contributes to efficient cooling and minimizes noise during operation.

The RMX 1850HD further emphasizes performance with a robust 850 watts per channel at 4 ohms. Tailored for subwoofer applications, it specializes in delivering deep, impactful bass. Its high-current capabilities and the use of large power supplies ensure that it can handle dynamic audio content effortlessly. This amplifier also features switchable balanced inputs, allowing for versatile integration into a variety of sound systems.

Finally, the RMX 850 rounds out the series with a solid output of 300 watts per channel at 4 ohms. Compact yet powerful, it is suitable for both mobile and installed applications. Its reliability in consistent operation and high-quality audio makes it a practical choice for users seeking an efficient amplification solution.

All RMX amplifiers share critical technologies such as high-damping factor performance, which contributes to tight, controlled sound, and their user-friendly interfaces. Additionally, they are designed with heavy-duty components, ensuring that they withstand the rigors of professional usage. Whether in a live setting or a permanent installation, the QSC RMX Series provides sound professionals with the power, reliability, and quality they demand in their audio systems.