FUNCIONAMIENTO

PARRANQUE Y APAGADO

Vea las figuras 7 - 9.

Para el arranque debe colocarse la sopladora en una superficie plana y despejada.

Presione lentamente 10 veces la bomba de cebado. NOTA: Luego de la 10ª vez que oprima, se debe ver el combustible en la bomba de cebado. Si esto no sucede, continúe presionando el cebador hasta que vea combustible en la bomba.

Coloque la palanca del anegador en la posición FULL CHOKE (anegación máxima).

Bloquee la a control de crucero.

Tire enérgicamente del mango del arrancador hasta que el motor intente arrancar. No tire de la cuerda del arrancador más de cuatro (4) veces.

Coloque la palanca del anegador en la posición HALF CHOKE (anegación media).

Tire dela mango del arrancador y de la cuerda del arrancado hasta que empiece a funcionar el motor. No tire del mango del arrancador más de seis (6) veces. NOTA: Si el motor no arranca, vuelva a la posición del anegador y repita los siguientes pasos. (O bloquee la palanca del acelerador.)

Permita que el motor funcione 10 segundos y después ponga la palanca del anegador en la posición RUN (funcionamiento).

PARA APAGAR EL MOTOR:

Para apagar el motor, coloque el interruptor de STOP en la posición de apagado “ O ”.

CALIENTE REINICIA el motor:

Coloque la palanca del anegador en la posición RUN.

Bloquee la control de crucero.

TIRE de la mango del arrancador y de la cuerda del arrancador hasta que arranque el motor.

si necesita asistencia para EL ARRANQUE este producto:

No devuelva este producto a la tienda donde fue adquirido. Por favor llame al Departamento de Atención al Cliente para todo problema que pueda tener.

Pour toute assistance, appeler le : 1-800-860-4050.

confortable. Voir la section « Réglage des sangles du harnais », plus haut dans ce manuel. Enlever ensuite l’unité pour le démarrage.

nMettre la soufflante en marche. Voir « Démarrage et arrêt », plus haut dans ce manuel.

nRemettre la soufflante. L’unité doit être utilisée sur votre côté droit.

nPour éviter d’éparpiller les débris, souffler autour des bords des tas. Ne jamais souffler directement vers le centre d’un tas.

nN’utiliser les outils motorisés qu’a des heures raisonnables

– pas très tôt le matin ou très tard le soir, afin de ne pas déranger les voisins. Se conformer aux heures indiquées dans les réglementations locales.

nPour réduire le niveau sonore, limiter le nombre d’outils motorisés utilisés en même temps.

nUtiliser la soufflante à la vitesse la plus basse permettant d’effectuer le travail.

nVérifier le matériel avant de l’utiliser, en particulier l’échappement, l’entrée d’air et les filtres à air.

nUtilise des râteaux et pelles pour séparer les débris avant de les souffler. Dans un environnement poussiéreux, humidifier légèrement les surfaces si de l’eau est disponible.

nConserver l’eau en utilisant des soufflantes motorisées au lieu de tuyaux d’arrosage, pour nombre de travaux de nettoyage tels que celui des gouttières, moustiquaires, patios, grills, porches et jardins.

nPrêter attention aux enfants, animaux, fenêtres ouvertes ou véhicules fraîchement lavés et souffler les débris en direction opposée.

nUtiliser l’embout éventail à souffler l’air près du sol.

nAprès utilisation de la soufflante ou de tout autre équipement, NETTOYER! Éliminer les débris selon une méthode appropriée.

ADVERTENCIA:

Ne placez pas le souffleur au-dessus ou près de débris en liberté. Les débris peuvent être aspirés dans l’évent d’entrée du souffleur ce qui peut evitar lesiones person- ales graves y engendrer des dommages à l’unité.

ADVERTENCIA:

Mantenga el cuerpo alejado de todas el silenciador y las superficies calientes de la sopladora. La inobservancia de esta advertencia puede causar lesiones corporales serias.

UTILISATION DE LA SOUFFLANTE

Voir la figure 10.

nPasser un bras dans l’une des sangles, placer la sangle sur l’épaule et faire de même avec l’autre bras. Régler la longueur des sangles de manière à obtenir une position

CONTROL DE CRUCERO

Vea la figura 11.

El control de crucero permite utilizar la sopladora sin tener oprimido el gatillo del acelerador.

Para accionar el control de crucero:

Tire hacia usted de la palanca de control de crucero y deténgase en la marca deseada del acelerador.

Para quitar el control de crucero, empuje la palanca del mismo totalmente hacia la parte frontal de la unidad.

9 — Español

Page 36
Image 36
Ryobi RY09800 manuel dutilisation Parranque Y Apagado, Utilisation DE LA Soufflante, Control DE Crucero, Vea las figuras 7

RY09800 specifications

The Ryobi RY09800 is a versatile and efficient gas-powered string trimmer designed for tackling a variety of landscaping tasks. It stands out in the market due to its innovative features, user-friendly design, and robust performance.

One of the main features of the RY09800 is its powerful 31cc 2-cycle engine, delivering a commendable power-to-weight ratio. This allows for effortless trimming of grass and weeds, making it ideal for both residential and commercial applications. The engine is designed for easy start-up, reducing frustration for users who want to get to work quickly.

The RY09800 incorporates a dual-line bump feed head, which allows for quick and easy loading of trimmer line. This feature is particularly useful for those who regularly need to replace or adjust the cutting line, ensuring minimal downtime during yard maintenance. The bump feed system ensures that users can extend the line simply by tapping the head against the ground, making the process intuitive and efficient.

Comfort is a priority for the design of the RY09800, which features an adjustable straight shaft. This design allows for a customizable fit, helping users maintain proper posture and reducing fatigue during extended use. The handle is ergonomically designed to provide a secure grip, further enhancing user comfort while manipulating the trimmer.

In terms of technology, the RY09800 employs a turbo-style oscillating head that improves cutting performance by providing a powerful, consistent line speed. This means users can achieve cleaner cuts and tackle tougher weeds more effectively. Additionally, the lightweight construction of the trimmer facilitates easier maneuverability, enabling it to navigate around obstacles and tight spaces.

Another noteworthy characteristic of the RY09800 is its reduced noise emissions compared to traditional gas string trimmers. This feature makes it a suitable option for use in residential neighborhoods or during early morning hours when loud machinery could be disruptive.

Overall, the Ryobi RY09800 is a reliable and efficient tool for anyone looking to maintain their yard with ease. Its combination of power, user-friendly features, and innovative technologies makes it a valuable addition to any landscaper’s toolkit. Whether for small gardens or larger properties, this trimmer is designed to meet the varying demands of outdoor maintenance tasks.