Quick Start Manual
Health and safety information
Contents
Protect batteries, chargers, and memory cards from damage
Camera layout
Setting up your camera
Optional accessories
Unpacking
Insert the memory Insert the battery Card with
Inserting the battery and memory card Charging the battery
Gold-colored
Contacts facing up
Turning on your camera
Press Power
Shooting mode, press m
To an option or menu
Capturing photos or videos
Taking a photo
Recording a video
Playing files
Viewing photos
Viewing videos
Connect the camera to the PC with the USB Select Yes Cable
Transferring files to a PC Windows
Turn on the camera
Select a folder on your computer to save new files
Specifications
Display Focusing Shutter speed Storage
Type 1/2.4 approx .59 mm High Speed Cmos
Hinweise zu Sicherheit und Gesundheit
Inhalt
DE-2
Hinweise zu Sicherheit und Gesundheit… …………………
Achtung
DE-3
DE-4
Aufbau der Kamera
DE-5
Inbetriebnahme der Kamera
Auspacken
Optionales Zubehör
Akku und Speicherkarte einsetzen
DE-6
Kamera einschalten
Drücken Sie Power
Optionen auswählen
Beim ersten Einschalten der Kamera angezeigt
DE-8
Fotografieren
Video aufzeichnen
DE-9
Dateien wiedergeben
Fotos anzeigen
Drücken Sie P
DE-10
Dateien auf einen PC Windows übertragen
Schalten Sie die Kamera ein
Jetzt können Sie das Programm Intelli-studio verwenden
DE-11
Technische Daten
Informations relatives à la santé et à la sécurité
Table des matières
FR-2
Prise de vues photo ou vidéo…
Utilisez les batteries et les chargeurs avec précaution
FR-3
Nintroduisez pas de corps étrangers dans les
Compartiments, les logements ou les ouvertures de
FR-4
Présentation de lappareil photo
Assemblage de votre appareil photo
Accessoires en option
FR-5
Contenu du coffret
Insertion de la batterie et de la carte mémoire
FR-6
Insérez une carte Insérez la batterie Mémoire en orientant
Les contacts dorés Samsung vers le Vers le haut Bas
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt
Mise en route de lappareil photo
Sélection des options
Sur D ou sur c. Pour vous déplacer vers la
FR-8
Prise de vues photo ou vidéo
Prendre une photo
Filmer une séquence vidéo
FR-9
Lecture de fichiers
Visionner des photos
Appuyez sur P
FR-10
Transfert de fichiers vers un PC Windows
Allumez lappareil photo
Photo
FR-11
Caractéristiques
Type 1/2,4 approx ,59 mm Cmos Haute Vitesse
40˚C
Contenido
Información sobre salud y seguridad
ES-2
ES-3
Precauciones
Un funcionamiento defectuoso de las tarjetas de memoria
ES-4
Diseño de la cámara
ES-5
Configuración de la cámara
Desembalaje
Accesorios opcionales
Insertar la batería y la tarjeta de memoria
ES-6
Cargar la batería
Quitar la batería
ES-7
Encender la cámara
Selección de opciones
Tomar una fotografía
ES-8
Gire el selector de modos hasta t
Alinee el sujeto en el cuadro
ES-9
Reproducción de archivos
Ver fotografías
Pulse P
ES-10
Transferencia de archivos a un ordenador para Windows
Conecte la cámara a su PC con el cable USB Seleccione Sí
Encienda la cámara
Especificaciones
Batería recargable Dimensiones
ES-11
Peso
Informazioni sulla salute e la sicurezza
Contenuto
IT-2
Trasferimento di file ad un
Attenzione
IT-3
IT-4
Layout fotocamera
Preparazione della fotocamera
Accessori opzionali
IT-5
Apertura dellimballaggio
Inserimento della batteria e della scheda di memoria
IT-6
Inserite la scheda Inserite la batteria Di memoria con
Contatti dorati rivolti Rivolto verso il Verso lalto Basso
Come accendere la fotocamera
Premete Power
Selezione delle opzioni
Menu evidenziato
IT-8
Cattura di foto o video
Scattare una foto
Registrazione di un video
IT-9
Riproduzione di file
Visualizzazione delle fotografie
Visualizzazione dei video
IT-10
Trasferimento di file ad un PC Windows
Accendete la fotocamera
Run iStudio.exe dalla finestra AutoPlay
Specifiche
Batteria ricaricabile Dimensioni L x a x P Peso
IT-11
Tipo 1/2,4 Ca ,59 mm High Speed Cmos
Informatie over gezondheid en veiligheid
Inhoudsopgave
NL-2
Foto’s en videos maken………
Let op
NL-3
NL-4
Camera-indeling
Uw camera gereedmaken voor gebruik
Optionele accessoires
NL-5
Uitpakken
De batterij en geheugenkaart plaatsen De batterij opladen
NL-6
De camera inschakelen
NL-7
Opties selecteren
Druk in de opnamemodus op m
NL-8
Foto’s en videos maken
Een foto maken
Kadreer het onderwerp
NL-9
Bestanden weergeven
Fotos weergeven
Druk op P
NL-10
Bestanden overzetten naar een pc Windows
Sluit de camera met de USB-kabel op de pc Selecteer Ja Aan
Schakel de camera
NL-11
Specificaties
Type 1/2,4 inch circa 7,59 mm High Speed Cmos
Tracking AF, Film AF CAF
Informações de saúde e segurança
Sumário
PT-2
Informações de saúde e Segurança………………………
PT-3
Cuidados
Manipule e armazene sua câmera com cuidado
PT-4
Layout da câmera
PT-5
Configurando sua câmera
Desembalando
Acessórios opcionais
Para baixo
PT-6
Antes de usar a câmera pela primeira vez, você
Deve carregar a bateria
Ligando a câmera
PT-7
Selecionando opções
No modo Fotografi a, pressione m
PT-8
Capturando fotos ou vídeos
Tirando uma foto
Gravando um vídeo
PT-9
Reproduzindo arquivos
Exibindo fotos
Exibindo vídeos
PT-10
Transferindo arquivos para um PC Windows
Conecte a câmera ao PC com o cabo USB Selecione Sim
Ligue a câmera
Especificações
PT-11
Tipo Cmos de alta velocidade de 1/2,4 aprox ,59 mm
AD68-04839A