Package Contents Contenu de l’emballage

Front

Avant

Quick Setup Guide

Guide d’installation rapide

BN68-03303A-02

Unpack the product and check if all of the following contents have been included. Store the packaging box in case you need to move the Product later.

If any items are missing, contact your dealer. Contact a local dealer to purchase optional items.

Ins

Buka kemasan produk dan periksa apakah semua isi berikut ini telah disertakan. Simpan kotak kemasan seandainya suatu saat Anda perlu memindahkan Produk. Jika ada barang yang tidak disertakan, hubungi penyalur Anda.

Hubungi penyalur setempat untuk membeli item opsional.

Fre

Déballez l’appareil et vérifiez si vous disposez bien des éléments suivants.

Entreposez l’emballage d’origine au cas où vous devriez déménager l’appareil ultérieurement. Si un élément est manquant, contactez votre revendeur.

Contactez un revendeur local pour acheter des éléments en option.

Ger

Packen Sie das Gerät aus und prüfen Sie, ob alle nachfolgend aufgeführten Gegenstände mitgeliefert wurden. Bewahren Sie die Verpackung auf, falls Sie das Produkt zu einem späteren Zeitpunkt einmal transportieren müssen.

Falls Komponenten fehlen sollten, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Händler in Verbindung. Zubehör erhalten Sie bei einem Händler.

Hun

Csomagolja ki a terméket, és ellenőrizze, hogy a csomag tartalmazza-e a következő tartozékok mindegyikét.

Őrizze meg a csomagolás dobozát későbbi szállítás esetére. Ha bármelyik tartozék hiányzik, forduljon a márkakereskedőhöz. Az opcionális tartozékokat keresse a legközebbi forgalmazónál.

Ita

Disimballare il prodotto e verificare che tutte le parti siano presenti.

Conservare gli imballi in caso sia necessario spostare successivamente il prodotto. Se qualsiasi componente risulta mancante, contattare il rivenditore.

Rivolgersi al rivenditore locale per l’acquisto di eventuali accessori. Kaz

Құрылғының бумасын шешіп, төмендегі бөлшектерінің барлығы бар екенін тексеріп алыңыз. Құрылғының орам қорабын кейініректе тасу үшін қажет болған жағдайда қолдану үшін сақтап қойыңыз. Егер элементтердің біреуі жоқ болса, дилеріңізге хабарласыңыз.

Жергілікті дилерге қосымша элементтерді сатып алу үшін хабарласыңыз.

Pol

Rozpakuj urządzenie i sprawdź, czy są dostępne wszystkie poniższe elementy.

Opakowanie należy zachować na przyszłość, gdyby konieczne było przeniesienie urządzenia. W przypadku braku którejkolwiek części należy skontaktować się ze sprzedawcą.

Elementy opcjonalne można kupić u lokalnego sprzedawcy.

Por

Tire o produto da embalagem e verifique se todos os conteúdos seguintes foram incluídos. Guarde a caixa para o caso de ter de transportar o produto posteriormente.

Se faltar algum acessório, contacte o seu revendedor.

Contacte um revendedor local para comprar acessórios opcionais.

LCD Display

Affichage LCD

Components / Composants

Quick setup guide

Warranty card

User Manual

Power Cord

Guide d’installation rapide

(Not available in all locations)

Manuel d’utilisation

Cordon d’alimentation

 

Carte de garantie

 

 

 

(non disponible dans tous les pays)

 

 

 

 

-

 

 

 

+

 

 

 

-

 

 

 

+

 

D-SUB cable

Remote Control

Batteries

 

Câble D-SUB

Télécommande

(Not available in all locations)

 

 

 

Piles

 

 

 

(non disponible dans tous les pays)

 

Items sold separately / Articles vendus séparément

Wall-mount KIT

RS232C cable

RCA stereo cable

RGB-BNC cable

Kit de montage mural

Câble RS-232C

Câble stéréo RCA

Câble RVB-BNC

RGB-component cable

AV cable

Câble RVB-Composante

Câble AV

Rus

Распакуйте устройство и проверьте комплект поставки.

Сохраните упаковку, если она может пригодиться при транспортировке устройства в будущем. Если какой-либо элемент комплекта отсутствует, обратитесь к торговому представителю. Для приобретения дополнительных элементов обратитесь к торговому представителю.

Spa

Desembale el producto y compruebe que no falte ninguna de las piezas siguientes. Conserve la caja de embalaje por si más adelante debe volver a trasladar el producto. Si falta alguno, póngase en contacto con su distribuidor.

Póngase en contacto con un distribuidor local para adquirir los artículos adicionales.

Swe

Packa upp produkten och kontrollera att följande finns med. Spara emballaget om du skulle behöva flytta produkten senare. Kontakta din återförsäljare om det saknas något.

Kontakta en lokal återförsäljare för att köpa till artiklar.

Tur

Ürünü paketinden çıkarın ve aşağıdaki parçaların pakette olup olmadığını kontrol edin. Ürünü daha sonra taşırken lazım olacağından, paketlendiği kutuyu saklayın.

Eksik parça varsa satıcınıza başvurun.

İsteğe bağlı parçalar satın almak için yerel satıcınıza başvurun. Jpn

製品を開梱し、以下の内容がすべて含まれていることを確認します。

製品を運ぶときに必要になりますので、梱包されていた箱は保管しておいてください。 不足している品目がある場合には、販売店にお問い合わせください。

オプション品の購入については、お近くの販売店にお問い合わせください。

SC

拆开产品包装,检查是否有以下物件。 保存包装盒,以免日后需要搬移产品。

如果缺少任何物品,请与您的经销商联系。 请联系本地代理商购买选配件。

76(&

 

76(&

 

'21*<8

 

'21*<8

$ 

TC

打開包裝檢查以下物件是否齊全。 儲存包裝盒以備後用。

若發現任何物品遺失,請聯絡經銷商。 請聯絡當地經銷商以購買可選配件。

Kor

제품의 포장을 풀고, 모든 구성품이 있는지 확인하세요. 포장상자는 나중에 이동할 경우를 대비하여 보관하세요. 누락된 품목이 있으면 구입한 판매점에 연락하세요.

별매품은 가까운 판매점에서 구입하세요.

Ara

.اهلخاد ةدوجوم ةيلاتلا تايوتحملا ةفاك نأ نم ققحتو جتنملا ةوبع غرفأ

.قحلا تقو يف جتنملا لقنل هل كجايتحا ةلاح يف ةئبعتلا قودنصب ظفتحا

.كل عباتلا عزوملاب لصتا ،رصنع يأ دقفُ اذإ

.ةيرايتخلاا رصانعلا ءارشل نييلحملا نيعزوملا دحأب لصتا

1 2

1Power lamp

Normal: On / Energy saving: Blinks

2Remote sensor

Receives signals from the remote

Keep the area between the remote sensor and remote control obstacle-free.

Ins

1Lampu daya

Normal: Menyala/Hemat daya: Berkedip

2Sensor remote

Menerima sinyal dari remote

Pastikan area antara sensor remote dan remote control tidak terhalang.

Fre

1Voyant de mise sous tension

Normal: Allumé / Gain d’énergie: Clignotant

2Capteur de la télécommande

Reçoit les signaux de la télécommande.

Veillez à ce qu’aucun obstacle ne se trouve entre le capteur de télécommande et la télécommande.

Ger

1Netzleuchte

Normal: An / Energiesparbetrieb: Blinken

2Fernbedienungssensor

Dieser Sensor empfängt die von der Fernbedienung gesendeten Signale.

Halten Sie den Bereich zwischen dem Fernbedienungssensor und der Fernbedienung hindernisfrei.

Hun

1Tápellátás jelzőfénye

Normál: világít / Energiatakarékos üzemmód: villog

2A távirányító érzékelője

A távirányítótól érkező jelek fogadása

Tartsa szabadon a távirányító és az érzékelője közötti területet.

Ita

1Lampada di alimentazione

Normale: On / Risparmio energia: Lampeggiante

2Sensore remoto

Riceve i segnali provenienti dal telecomando

Mantenere l’area tra il sensore remoto e il telecomando priva di ostacoli.

Kaz

1Қуат шамы

Қалыпты: Қосу / Энергия үнемдеу: Жыпылықтайды

2Қашықтан датчигі

Қашықтан сигналдар қабылдайды Қашықтан датчигі мен қашықтан басқару пультінің арасында кедергі болмауы тиіс.

Pol

1Kontrolka zasilania

Normal: zasilanie włączone / oszczędzanie energii: miga

2Czujnik pilota

Odbiera sygnał z pilota

Przestrzeń między czujnikiem pilota a pilotem powinna być wolna od przeszkód.

Por

1Indicador de alimentação

Normal: ligado / Poupança de energia: a piscar

2Sensor do telecomando

Recebe sinais do telecomando

Mantenha a área entre o sensor do telecomando e o telecomando livre de obstáculos.

Rus

1Индикатор питания

Режим “Норм.”: горит / режим “Экон. энергии”: мигает

2Датчик пульта дистанционного управления

Принимает сигналы с пульта дистанционного управления

Между датчиком пульта дистанционного управления и пультом дистанционного управления не должно быть никаких препятствий.

Spa

1Luz de encendido

Normal: Encendido / Ahorro energía: Parpadea

2Sensor del mando a distancia

Recibe las señales del mando a distancia

Mantenga libre de obstáculos la zona entre el mando a distancia y el sensor.

Swe

1Strömlampa

Normal: På / energispar: Blinkar

2Fjärrsensor

Tar emot signaler från fjärrkontrollen

Håll området mellan fjärrsensorn och fjärrkontrollen hindersfritt.

Tur

1Güç lambası

Normal: Açık / Enerji tasarrufu: Yanıp Sönüyor

2Uzaktan kumanda sensörü

Uzaktan kumandadan sinyalleri alır

Uzaktan kumanda sensörü ve uzaktan kumanda arasındaki alanda engel olmamasına dikkat edin.

Jpn

1電源ランプ

通常: オン / 省電力: 点滅

2リモートセンサー

リモコンからの信号を受信する ✎リモートセンサーとリモコンの間に、障害物のない状態を維持してください。

SC

1电源指示灯

正常: 开 / 节能: 闪烁

2遥控传感器

从遥控器接收信号

在遥控传感器和遥控器之间不要放置任何障碍物。

TC

1電源指示燈

正常: 開啟 / 節能: 閃爍

2遙控感測器

接收遙控器所發射的訊號

遙控感測器與遙控器之間的區域需保持淨空。

Kor

1전원 표시등

정상 : / 절전 : 깜박임

2리모컨 센서

리모컨 수신 센서 리모컨 수신부와 리모컨 사이에 장애물을 제거하세요.

Ara

ةقاطلا حابصم 1

ضيمو :ةقاطلا ريفوت عضو / ةءاضإ يداع : يداع

دعبُ نع مكحتلا ةدحو رعشتسم 2

دعُب نع مكحتلا ةدحو نم ةرداصلا تاراشلإا لابقتسلا

.قئاوعلا نم ةيلاخ دعُب نع مكحتلا ةدحوو دعُب نع مكحتلا ةدحو رعشتسم نيب ةقطنملا ءلاخإ ىلع ظفاح

See the User’s Manual for further instructions for installation and adjustment. / Reportez-vous au manuel de l’utilisateur pour obtenir des instructions supplémentaires sur l’installation et le réglage.

Page 1
Image 1
Samsung LH46ARPLBC/EN manual Power lamp, Remote sensor, Lampu daya, Sensor remote, Voyant de mise sous tension, Қуат шамы

LH46ARPLBC/XY, LH46ARPLBC/EN, LH32ARPLBC/XY, LH40ARPLBC/XY, LH40ARPLBC/EN specifications

The Samsung LH32ARPLBC/EN is a remarkable digital signage display designed to elevate branding and promotional strategies across various environments, including retail spaces, corporate offices, and public venues. With its advanced features and cutting-edge technologies, this model is a standout in the realm of commercial displays.

One of the key features of the Samsung LH32ARPLBC/EN is its stunning visual clarity. The display boasts a 32-inch screen with Full HD resolution (1920 x 1080 pixels), ensuring that images and videos are vibrant and crystal clear. This high resolution is instrumental in attracting customers' attention and engaging them with eye-catching content.

In terms of design, the LH32ARPLBC/EN is sleek and modern, tailored for seamless integration into any environment. The slim bezel design maximizes the screen real estate, allowing for a more immersive viewing experience. Its lightweight nature makes it easier to install and mount, catering to diverse installation needs.

Samsung places a strong emphasis on the durability and reliability of its products, and the LH32ARPLBC/EN is no exception. Built for 24/7 operation, this display can withstand continuous usage without compromising quality or performance. This robust design is ideal for businesses that require round-the-clock operation, ensuring that advertisements or information are consistently delivered to audiences.

The display also features an advanced management system, enabling users to control and schedule content remotely. With Samsung’s MagicINFO software, users can easily create, manage, and display content across multiple screens, making it an effective tool for multi-location marketing strategies.

Another notable feature is the display's connectivity options, including HDMI, USB, and Ethernet ports, which enhance its versatility. This allows for easy integration with various media players and other devices, facilitating multiple content delivery methods.

Additionally, the Samsung LH32ARPLBC/EN incorporates advanced technologies like HDR (High Dynamic Range). This technology enhances color accuracy and contrast ratios, providing deeper blacks and brighter whites. As a result, images appear more lifelike and engaging.

In summary, the Samsung LH32ARPLBC/EN combines excellent image quality, robust design, and advanced connectivity features. It is an ideal solution for businesses looking to enhance their communication and promotional efforts through effective digital signage. The display’s reliability, versatility, and technological advancements make it a valuable asset for any commercial application.