Using the Product
Utilisation de l’appareil
Connecting Power | Connecting USB Devices | Connecting to an External Display |
|
| ||
Branchement de | Branchement de périphériques USB | Branchement à un écran externe |
|
| ||
l’alimentation |
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
| ||
| POWER S/W POWER IN | USB | USB |
| AUDIO OUT | HDMI OUT |
|
|
| HDMI OUT | |||
|
|
|
|
|
| |
ON | ON |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
OFF |
|
|
|
|
|
|
HDMI IN
AUDIO IN | DVI IN |
Connection Using an | Connecting to an Amplifier | Connecting to Headphones or a Microphone | |||||||||||||||
Branchement à l’aide d’un câble | Branchement à un amplificateur | Branchement à un casque ou microphone | |||||||||||||||
|
|
|
|
|
| DIGITAL |
|
|
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
| AUDIO OUT |
|
|
|
|
|
|
| ||||
HDMI IN | (OPTICAL) |
|
|
|
|
|
|
| |||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OPTICAL
HDMI OUT
Connection Using the LAN Cable Branchement par câble LAN
LAN
HUB
MicroSD (HC) Card Slot Connection Branchement d’une carte MicroSD (HC)
SD
Troubleshooting Guide Guide de dépannage
[English]
[Magyar]
[Português]
[Svenska]
Screen issue
Audio issues
Touch input issues
TROUBLESHOOTING
The Power LED is turned off. The screen is blank.
The images on the screen look distorted.
The screen is not clear. The screen is blurry.
The screen appears unstable and shaky.
There are shadows or ghost images left on the screen.
There is no sound.
The volume is too low.
Touch input is not working properly.
GUIDE
Make sure that the power cord is connected.
Check the cable connection to the product.
Set the resolution and frequency to the recommended level.
Check that the resolution and frequency of the PC and graphics card are set within a range compatible with the product. Then, change the screen settings if required by referring to the Additional Information on the product menu.
Check the connection of the stereo cable or adjust the volume.
Check that the device connected to the product is powered on.
Adjust the volume.
If the volume is still low after turning it up to the maximum level, adjust the volume on your PC sound card or software program.
Adjust the light intensity to be as dark as possible in the area where you are using the product.
In Windows mode, use the Environmental Lighting Optimizer (ELO) tool to see if lighting is affecting product performance. If necessary, adjust lighting conditions.
Power the product off and on again.
Képernyővel kapcsolatos probléma
Hangproblémák
Érintési
bevitelproblémák
Hibaelhárítás
A tápellátás jelzőfénye nem világít.
A képernyő üres.
A képernyőn látható kép torzul.
Nem éles a kép.
El van mosódva a kép.
A kép instabil és remeg.
Árnyékok vagy szellemképek maradnak a képernyőn.
Nincs hang.
Túl alacsony a hangerő.
Az érintéses bevitel nem működik megfelelően.
Útmutatás
Győződjön meg arról, hogy a tápkábel csatlakoztatva van.
Ellenőrizze a készülék kábelcsatlakozását.
Állítsa az ajánlott szintre a felbontást és a frekvenciát.
Győződjön meg arról, hogy a számítógép és a videokártya felbontása, illetve frekvenciája a készülékével kompatibilis tartományban
van megadva. Ezt követően szükség szerint módosítsa a képernyőbeállításokat a készülék menüjében megjelenő Additional Information (további információk) rész alapján.
Ellenőrizze a sztereó kábel csatlakoztatását vagy módosítsa a hangerőt.
Ellenőrizze, hogy be
Állítsa be a hangerőt.
Ha a hangerő még a szabályozó maximálisra állítása után is túl alacsony, állítsa be a számítógép hangkártyájának, illetve a szoftvernek a hangerejét.
Állítsa a készülék használati helyének világítását a lehető legsötétebbre.
Windows módban használja az Environmental Lighting Optimizer (ELO) eszközt, hogy meggyőződjön arról, hogy a világítás
a készülék teljesítményét. Ha szükséges, módosítsa a világítási körülményeket.
Kapcsolja ki, majd be a készüléket.
| Resolução de problemas |
|
|
| O LED de alimentação está |
| desligado. |
| O ecrã está em branco. |
| As imagens do ecrã |
| parecem distorcidas. |
Problema do ecrã | O ecrã não está nítido. |
| O ecrã está desfocado. |
| O ecrã parece instável e |
| trémulo. |
| Existem sombras ou |
| imagens fantasma no ecrã. |
| Não é emitido som. |
Problemas com |
|
o som | O volume é demasiado |
| |
| baixo. |
|
|
Problemas com | O método de introdução por |
a introdução por | toque não está a funcionar |
toque | correctamente. |
Guia
Verifique a ligação do cabo ao produto.
Defina a resolução e a frequência para o nível recomendado.
Verifique se a resolução e a frequência do PC e da placa gráfica estão dentro de um intervalo compatível com o produto. Em seguida, altere as definições do ecrã, se necessário, consultando as informações adicionais no menu do produto.
Verifique a ligação do cabo estéreo ou ajuste o volume.
Verifique se o dispositivo ligado ao produto está ligado.
Ajuste o volume.
Se o volume continuar baixo após
Ajuste a intensidade da iluminação para que esteja o mais escuro possível na área onde usa o produto.
No modo Windows, use a ferramenta Environmental Lighting Optimizer (ELO) para ver se a iluminação está a afectar o desempenho do produto. Se necessário, ajuste as condições de iluminação.
Desligue e volte a ligar o produto.
Skärmproblem
Ljudproblem
Problem med pekfunktionen
Felsökning
Strömlampan släcks.
Skärmen är tom.
Bilderna på skärmen ser förvridna ut.
Skärmen är inte klar.
Skärmen är suddig.
Skärmen verkar instabil och skakig.
Skuggor eller spökbilder visas till vänster på skärmen.
Inget ljud hörs.
Volymen är för låg.
Pekfunktionen fungerar inte som den ska.
Guide
Se till att strömsladden är ansluten.
Kontrollera kabelanslutningen till produkten.
Ställ in upplösning och frekvens till rekommenderad nivå.
Kontrollera upplösning och frekvens för dator och grafikkort och se till att de är inställda i ett intervall som är kompatibelt med produkten.
Ändra sedan skärminställningarna om det behövs med hjälp av Ytterligare information på produktmenyn.
Kontrollera att ljudkabeln är ordentligt ansluten eller ändra volymen.
Kontrollera att enheten som är ansluten till produkten är påslagen.
Justera volymen.
Om volymen fortfarande är för låg efter att du har vridit upp den till maxnivå ska du justera volymen på datorns ljudkort eller programvaran.
Ställ in den omgivande ljusstyrkan till så mörk som möjligt.
Använd
Justera ljusförhållandena om det behövs.
Stäng av och sätt på produkten igen.
[Русский]
[Français]
Устранение
Рекомендации
Problème
Aide
[Italiano]
неисправностей
Problème d’écran
Problèmes audio
Problèmes de saisie tactile
Le voyant d’alimentation est éteint.
L’écran est vierge.
Les images affichées à l’écran sont déformées.
L’image n’est pas nette.
L’image à l’écran est instable et tremble.
Des ombres ou des images fantômes restent affichées sur l’écran.
Il n’y a pas de son.
Le volume est trop faible.
La saisie tactile ne fonctionne pas correctement.
Vérifiez que le cordon d’alimentation est bien branché.
Vérifiez le branchement du câble avec le produit.
Réglez la résolution et la fréquence selon le niveau recommandé.
Vérifiez que la résolution et la fréquence de l’ordinateur et de la carte graphique sont définies sur des valeurs compatibles avec le produit. Ensuite, modifiez les paramètres d’écran le cas échéant en vous référant aux Informations supplémentaires dans le menu du produit.
Vérifiez le branchement du câble stéréo ou réglez le volume.
Réglez le volume.
Si le problème subsiste après avoir réglé le volume sur le niveau maximum, réglez le volume de la carte son de l’ordinateur ou de votre logiciel.
Réglez l’intensité lumineuse de manière à ce qu’elle soit la plus sombre possible dans la zone d’utilisation du produit.
En mode Windows, utilisez l’outil ELO (Environmental Lighting Optimizer) pour voir si une lumière affecte les performances du produit.
Si nécessaire, ajustez les conditions d’éclairage.
Mettez le produit hors tension avant de le remettre sous tension.
Problemi di schermo
Problemi di audio
Problemi di input tocco
Risoluzione dei problemi
Il LED di alimentazione è spento.
Lo schermo è vuoto.
Le immagini a schermo appaiono distorte.
Lo schermo non è nitido. Lo schermo è sfuocato.
Lo schermo appare instabile e mosso.
Ci sono ombre o immagini residue sullo schermo.
Non si avverte audio.
Il volume è troppo basso.
La funzione di input tocco non funziona correttamente.
Guida
Verificare che il cavo di alimentazione sia collegato.
Verificare il collegamento del cavo al prodotto.
Impostare la risoluzione e la frequenza sui valori consigliati.
Verificare che la risoluzione e la frequenza del PC e della scheda grafica siano impostate entro valori compatibili con il prodotto. Quindi, se necessario, modificare le impostazioni dello schermo facendo riferimento alle informazioni supplementari riportate sul menu del prodotto.
Verificare il collegamento del cavo stereo o regolare il volume.
Verificare che il dispositivo collegato al prodotto sia acceso.
Regolare il volume.
Se il volume è ancora troppo basso dopo averlo alzato al massimo livello, regolare il volume sulla scheda audio del PC o sul programma software.
Regolare l’intensità dell’illuminazione in modo che sia quanto più bassa possibile nell’area in cui si utilizza il prodotto.
Nella modalità Windows, utilizzare lo strumento ELO (Environmental Lighting Optimizer) per verificare che l’illuminazione non influenzi le prestazioni del prodotto. Se necessario, regolare le condizioni di illuminazione.
Spegnere e riaccendere il prodotto.
Неисправность
экрана
Проблемы со звуком
Проблемы с сенсорным управлением
Индикатор питания выключен.
Отображается пустой экран.
Изображения на экране искажены.
Нечеткие изображения на экране.
Изображения на экране размыты.
Изображения на экране колеблются и дрожат.
Тени или остаточные изображения на экране.
Нет звука.
Уровень громкости слишком низкий.
Сенсорное управление не работает должны образом.
Убедитесь, что кабель питания подсоединен.
Проверьте подключение кабеля к устройству.
Установите рекомендуемый уровень разрешения и частоты.
Убедитесь в том, что разрешение и частота компьютера и графической платы заданы в диапазоне, совместимом с устройством. Затем, если требуется, измените настройки экрана, пользуясь дополнительной информацией в меню устройства.
Проверьте подключение стереокабеля или отрегулируйте громкость.
Проверьте, включено ли питание устройства, подключенного к вашему устройству.
Настройка громкости.
Если после настройки до максимального уровня громкость все еще слишком мала, отрегулируйте громкость на звуковой плате компьютера или через программное обеспечение.
Отрегулируйте интенсивность освещенности, чтобы сделать место использования устройства по возможности темным.
Врежиме Windows используйте инструмент Environmental Lighting Optimizer (ELO), чтобы определить, как освещенность влияет на работу изделия. Если необходимо, измените условия освещения.
Выключите изделие и включите его снова.
[Deutsch]
[Polski]
[Español]
[English]
NN To use the product, you must register your Windows user account during installation. NN The product is sensitive to light and should be used in a
This
[Français]
NN Pour utiliser le produit, vous devez enregistrer votre compte d’utilisateur Windows au cours de l’installation. NN Le produit est sensible à la lumière et doit être utilisé dans un espace intérieur faiblement éclairé.
Ce produit de type écran tactile est contrôlé par la source de rayonnement infrarouge présente à l’intérieur du panneau.La sensibilité tactile peut s’altérer si le produit est utilisé sous une source de lumière telle que la lumière naturelle, une lampe halogène ou une ampoule à incandescence.
[Deutsch]
NN Um das Gerät verwenden zu können, müssen Sie Ihr
Dieses
Die Berührungsempfindlichkeit kann sich verschlechtern, wenn das Gerät unter einer Lichtquelle wie Tageslicht, Halogenlampe oder Glühbirne verwendet wird.
[Magyar]
NN A készülék használatához egy Windows felhasználói fiókot kell létrehoznia a telepítés során. NN A készülék fényérzékeny, és kis fényesség mellett, beltéren kell használni.
Ez az érintőképernyő típusú készülék a panel belsejében levő infravörös fényforrással vezérelhető. Az érintés érzékenysége csökkenhet, ha a készüléket fényforrás alatt használja, mint például természetes fény, halogén lámpa, vagy izzólámpa.
[Italiano]
NN Per utilizzare il prodotto, è necessario registrare il proprio account utente di Windows durante l’installazione. NN Essendo sensibile alla luce, il prodotto deve essere utilizzato in un ambiente interno con scarsa illuminazione.
Questo prodotto di tipo touch screen è controllato dalla sorgente di luce infrarossa situata all’interno del pannello.
La sensibilità al tocco può deteriorarsi se il prodotto viene utilizzato sotto una sorgente di luce come la luce naturale, una lampada alogena o a incandescenza.
[Polski]
NN Korzystanie z produktu wymaga rejestracji konta użytkownika systemu Windows podczas instalacji.
NN Produkt jest wrażliwy na światło, dlatego należy z niego korzystać w pomieszczeniu o niskim natężeniu światła.
Ten produkt jest wyposażony w ekran dotykowy, a jego sterowanie odbywa się z wykorzystaniem źródła promieniowania
Rozwiązywanie problemów | Wskazówka |
Solución de problemas
Instrucción
Bildschirmproblem
Audioprobleme
Touch- Eingabeprobleme
PROBLEM | ABHILFE | |
|
| |
Die | Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel korrekt angeschlossen ist. | |
Der Bildschirm bleibt leer. |
| |
Die Bilder auf dem | Überprüfen Sie, ob das Verbindungskabel zum Gerät korrekt angeschlossen ist. | |
Bildschirm sind verzerrt. | ||
| ||
Das Bild ist unscharf. | Stellen Sie Auflösung und Frequenz auf die empfohlenen Werte ein. | |
Das Bild ist verschwommen. | ||
Das Bild ist verwackelt oder | Überprüfen Sie, ob die Auflösung und Frequenz des PCs sowie der | |
zittert. | Grafikkarte auf einen mit dem Gerät kompatiblen Bereich eingestellt sind. | |
Auf dem Bildschirm bleiben | ||
Ändern Sie dann bei Bedarf die Bildschirmeinstellungen. Entsprechende | ||
Schatten oder Nachbilder | Informationen finden Sie im Gerätemenü unter „Zusätzliche Informationen“. | |
zurück. | ||
| ||
| Überprüfen Sie, ob das Stereokabel korrekt angeschlossen ist, oder stellen | |
Kein Ton. | Sie die Lautstärke ein. | |
Überprüfen Sie, ob das angeschlossene Gerät eingeschaltet ist. | ||
| ||
|
| |
Die Lautstärke ist zu | Stellen Sie die Lautstärke ein. | |
| ||
Wenn die Lautstärke auch nach dem Einstellen auf den höchsten Wert | ||
niedrig. | ||
noch zu niedrig ist, stellen Sie die Lautstärke Ihrer | ||
| ||
| Softwareprogramms ein. | |
| Reduzieren Sie die Beleuchtung an dem Ort, an dem Sie das Gerät | |
| verwenden, so stark wie möglich. | |
Verwenden Sie im | ||
nicht richtig. | ||
beeinträchtigt. Passen Sie erforderlichenfalls die Beleuchtungsbedingungen an. | ||
| ||
| Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein. |
Problem z ekranem
Problemy z dźwiękiem
Problemy z wykrywaniem dotyku
Nie świeci dioda LED |
| |
zasilania. | Upewnij się, że podłączony jest przewód zasilający. | |
Obraz jest pusty. |
| |
Obraz wyświetlany na |
| |
ekranie wygląda na | Sprawdź połączenie kablowe z urządzeniem. | |
zniekształcony. |
| |
Obraz wyświetlany na |
| |
ekranie nie jest wyraźny. | Ustaw zalecane zakresy rozdzielczości i częstotliwości. | |
Obraz jest rozmazany. |
| |
Obraz wydaje się niestabilny | Sprawdź, czy rozdzielczość i częstotliwość komputera i karty graficznej | |
i chwiejny. | zostały ustawione w zakresie zgodnym z urządzeniem. Następnie, | |
Na ekranie pozostaje cień | jeśli to konieczne, zmień ustawienia ekranu, wykorzystując Informacje | |
lub odbicie. | dodatkowe dostępne w menu produktu. | |
Brak dźwięku. | Sprawdź połączenie stereofonicznego kabla audio albo wyreguluj głośność. | |
| ||
Sprawdź, czy urządzenie podłączone do monitora jest włączone. | ||
| ||
|
| |
Poziom głośności jest zbyt | Wyreguluj głośność. | |
| ||
Jeżeli poziom głośności jest nadal zbyt niski mimo jego podwyższenia | ||
niski. | ||
do maksimum, należy wyregulować odpowiednio głośność na karcie | ||
| ||
| dźwiękowej komputera lub w oprogramowaniu. | |
| W lokalizacji, w której używany jest produkt ustaw najniższe możliwe | |
| natężenie oświetlenia. | |
Wykrywanie dotyku nie | W trybie Windows, użyj narzędzia Environmental Lighting Optimizer (ELO) | |
w celu sprawdzenia, czy oświetlenie ma negatywny wpływ na wydajność | ||
działa prawidłowo. | ||
produktu. Jeżeli trzeba, wyreguluj natężenie oświetlenia. | ||
| ||
|
| |
| Wyłącz i włącz ponownie produkt. |
Problemas de la pantalla
Problemas del audio
Problemas de la entrada táctil
El LED de encendido está apagado.
La pantalla está en blanco.
Las imágenes de la pantalla aparecen distorsionadas.
La pantalla no presenta un aspecto claro.
La pantalla está borrosa.
La pantalla aparece inestable y temblorosa.
Se quedan sombras o imágenes fantasma en la pantalla.
No hay sonido.
El volumen está demasiado bajo.
La entrada táctil no funciona correctamente.
Asegúrese de que el cable de alimentación esté conectado.
Compruebe la conexión del cable al producto.
Establezca la resolución y la frecuencia en los niveles recomendados.
Compruebe que la resolución y la frecuencia del PC y la tarjeta gráfica estén establecidas en un intervalo compatible con el producto. A continuación, consulte la información adicional en el menú del producto para cambiar la configuración de la pantalla si fuera necesario.
Compruebe la conexión del cable estéreo o ajuste el volumen.
Compruebe que el dispositivo conectado al producto esté encendido.
Ajuste el volumen.
Si el volumen sigue estando bajo después de subirlo al máximo nivel, ajústelo en la tarjeta de sonido del PC o el programa de software.
Ajuste la intensidad de la iluminación para que sea lo más oscura posible en el entorno donde esté usando el producto.
En el modo Windows, utilice la herramienta de optimización de iluminación ambiental (ELO, del inglés Environmental Lighting Optimizer) para comprobar si la iluminación está afectando al rendimiento del producto. En caso necesario, ajuste las condiciones de iluminación.
Apague el producto y vuelva a encenderlo.
podczerwonego umieszczonego wewnątrz panelu. Czułość na dotyk może ulec obniżeniu w przypadku korzystania z produktu w miejscu wystawionym na działanie źródła światła, takiego jak światło naturalne, oświetlenie z wykorzystaniem lamp halogenowych lub klasycznych żarówek.
[Português]
NN Para utilizar o produto, tem de registar a sua conta de utilizador do Windows durante a instalação. NN O produto é sensível à luz e deve ser utilizado num recinto fechado e com pouca luz.
Este produto tipo ecrã táctil é controlado pela fonte de luz infravermelha dentro do painel. A sensibilidade ao toque poderá ser reduzida se o produto for utilizado sob uma fonte de luz, como luz natural, lâmpadas de halogénio ou uma lâmpada incandescente.
[Русский]
NN Чтобы использовать изделие, во время установки нужно зарегистрировать учетную запись пользователя Windows. NN Изделие чувствительно к свету. Его следует использовать в помещении с тусклым освещением.
Это изделие с сенсорным дисплеем управляется источником инфракрасного света, находящемся внутри панели. Чувствительность сенсорного управления может снижаться при использовании изделия в условиях яркого освещения, например естественного света, галогенных ламп или ламп накаливания.
[Español]
NN Para usar el producto, debe registrar su cuenta de usuario de Windows durante la instalación. NN El producto es sensible a la luz y debe usarse en una ubicación interior que tenga poca luz.
Este producto de pantalla táctil está controlado por la fuente de luz infrarroja ubicada dentro del panel.
La sensibilidad táctil puede verse reducida cuando el producto se utiliza bajo una fuente luminosa, como la luz natural, una lámpara halógena o una bombilla incandescente.
[Svenska]
NN För att kunna använda produkten måste du registrera ett
Den här pekskärmsprodukten styrs av den infraröda ljuskällan på panelens insida.
Pekkänsligheten kan försämras när produkten används under ljuskällor av typen dagsljus, halogenlampor eller glödlampor.
See the User’s Manual for further instructions for installation and adjustment. /