Samsung LH46SLBPLBC/NG English Screen is blank and the power indicator is off, Pesan «No Signal»

Models: LH46SLBPLBC/XJ LH46SLBPLBC/EN LH46SLBPLBC/NG

1 2
Download 2 pages 43.82 Kb
Page 2
Image 2

Connections

Connexions

Connecting an External Monitor

Connection using a direct LAN cable

3 Branchement à un moniteur externe

4-1Connexion à l’aide d’un câble LAN direct

Connecting and Using a PC

Connecting AV Cable, Component Cable, HDMI-DVI Cable, HDMI Cable, Audio System

1 Connexion et utilisation d’un ordinateur

2 Connexion Câble AV, Câble composante, Câble HDMI-DVI, Câble HDMI, Câble système audio

AV AUDIO

W R

RGB

RGB

DVI

AUDIO

AUDIO

W

R

W

R

 

W

R

 

RGB

AUDIO

 

AUDIO

AUDIO

COMPONENT

 

AUDIO OUT

DVI OUT

(LOOPOUT)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AUDIODVI

4-2Connection Using the RS232C Cable Connexion à l’aide du câble RS-232C

RJ45 MDC

RJ45

Server PC /

Servidor PC

RJ45

4-3

Connection using a cross LAN cable

 

 

Connexion à l’aide d’un câble LAN de connexion

 

RGB /

RGB / DVI

 

AV / COMPONENT

AUDIO

 

 

/ HDMI

AV IN

AUDIO IN

RS232C

 

COMPONENT IN

AUDIO IN

- AUDIO -

OUT

 

 

 

 

 

 

 

OUT

DVI OUT

DVI IN

 

 

HDMI IN

USB

RJ45 MDC

(LOOPOUT)

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

RGB /

RGB / DVI

 

/ HDMI

 

COMPONENT IN

AUDIO IN

DVI OUT

DVI IN

 

(LOOPOUT)

 

AUDIO DVI

AUDIO HDMI

W

HDMI

 

AV / COMPONENT

AUDIO

RS232C

AV IN

AUDIO IN

- AUDIO -

OUT

 

 

 

 

OUT

 

HDMI IN

USB

RJ45 MDC

 

 

 

IN

HDMI

RJ45 MDC

Server PC /

Servidor PC

RS232C IN

RS232C OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RS232C IN

RS232C OUT

RJ45 MDC

Server PC /

Servidor PC

RS232C IN

RS232C OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RS232C IN

RS232C OUT

Installing the product at a location exposed to direct sunlight

Installation du produit dans un endroit directement exposé à la lumière du soleil

Troubleshooting

Déballage de votre moniteur

3

[English]

Temperature of the nearby area of the install: 0 – 30°C (direct sunlight)

AFrom a glass window

BFrom a wall or curtain/partition

1From a glass window in front of the screen: 15 cm

2From the ceiling and left/right walls: 40 cm

3From the rear wall or partition: 50 cm

[Bahasa Indonesia]

Suhu area sekitar lokasi pemasangan: 0 – 30°C (sinar matahari langsung)

ADari jendela kaca

BDari dinding atau tirai/partisi

1Dari jendela kaca di depan layar: 15 cm

2Dari langit-langit dan dinding kiri/kanan: 40 cm

3Dari jendela belakang atau partisi: 50 cm

[Français]

Température ambiante de l’installation comprise entre: 0 – 30°C (lumière directe du soleil)

APar rapport à une fenêtre

BPar rapport à un mur ou un rideau/une cloison

1Entre une fenêtre et la partie avant de l’écran: 15 cm

2Par rapport au plafond et aux murs situés à droite/gauche de l’écran: 40 cm

3Entre le mur ou la cloison et l’arrière de l’écran: 50 cm

[Deutsch]

Temperatur der näheren Umgebung des Aufstellungsorts: 0 – 30°C (direktes Sonnenlicht)

Avon einem (Glas)Fenster

Bvon einer Wand oder einem Vorhang/Raumteiler

1 von einem (Glas)Fenster vor dem Bildschirm: 15 cm

2 von der Decke und linken/rechten Wänden: 40 cm

3 von einer rückseitigen Wand oder einem Raumteiler: 50 cm

[Magyar]

Az elhelyezés helyének közelében mérhető hőmérséklet: 0 – 30°C (közvetlen napsugárzás)

AÜvegablaktól

BFaltól vagy függönytől/válaszfaltól

1 A képernyő előtti üvegablaktól: 15 cm

2 A mennyezettől és a bal/jobb oldali falaktól: 40 cm

3 A hátsó faltól vagy válaszfaltól: 50 cm

[Italiano]

Temperatura dell’area circostante al luogo di installazione: 0 – 30°C (luce diretta del sole)

ADa una finestra di vetro

BDa una parete, un tramezzo o una tenda

1Da una finestra di vetro davanti allo schermo: 15 cm

2Dal soffitto e dalle pareti a destra e sinistra: 40 cm

3Dal tramezzo o dalla parete posteriori: 50 cm

[Казақ]

Орнатылатын орын маңы температурасы: 0 – 30°C (тікелей күн сəулесі)

AƏйнек терезеден

BҚабырға немесе перде/аралық қабырғадан

1 Экран алдындағы əйнек терезеден: 15 см

2 Төбе мен сол/оң жақ қабырғалардан: 40 см

3 Артқы қабырға немесе аралық қабырғадан: 50 см

[Polski]

Temperatura w pobliżu miejsca ustawienia produktu: 0 – 30°C (bezpośrednie działanie światła słonecznego)

AOd okna ze szkła

BOd ściany lub zasłony / ścianki działowej

1 Od okna ze szkła przed ekranem: 15 cm

2 Od sufitu i ścian po lewej i prawej stronie: 40 cm

3 Od tylnej ściany lub ścianki działowej: 50 cm

[Português]

Temperatura na proximidade da instalação: 0 – 30°C (luz directa do sol)

ADe uma janela de vidro

BDe uma janela ou cortina/divisória

1De uma janela de vidro em frente ao ecrã: 15 cm

2Do tecto e das paredes esquerda/direita: 40 cm

3Da parede ou divisória traseira: 50 cm

[Русский]

Температура поверхности рядом с местом установки: 0 – 30°C (под воздействием прямых солнечных лучей)

AОт окна

BОт стены или занавески/перегородки

1 От окна перед экраном: 15 см

2 От потолка и левой и правой стен: 40 см

3 От задней стены или перегородки: 50 см

[Español]

Temperatura del área cercana al lugar de instalación: 0 – 30°C (luz directa del sol)

ADesde una ventana de cristal

BDesde una pared o cortina/tabique/mampara

1Desde una ventana de cristal frente a la pantalla: 15 cm

2Desde el techo y las paredes izquierda/derecha: 40 cm

3Desde la pared o tabique/mampara trasera: 50 cm

[Svenska]

Omgivande temperatur: 0 – 30°C (direkt solljus)

AFrån ett fönster

BFrån en vägg eller gardin/avskärmning

1 Från ett fönster framför skärmen: 15 cm

2 Från tak och väggar åt höger och vänster: 40 cm

3 Från bakre vägg eller avskärmning: 50 cm

[Türkçe]

Kurulumun yapıldığı alanın sıcaklığı: 0 – 30°C (doğrudan güneş ışığı)

ACam pencere

BDuvar veya perde/panel

1Ekranın önünde cam pencere: 15 cm

2Tavan ve sol/sağ duvarlar: 40 cm

3Arka duvar veya paravan/panel: 50 cm

[日本語]

設置場所の周囲温度: 0 – 30°C (直射日光)

Aガラス窓からの距離

B壁やカーテン/パーティションからの距離

1 ガラス窓から画面の正面までの距離: 15 cm

2 天井と左右の壁からの距離: 40 cm

3 背面の壁やパーティションからの距離: 50 cm

[简体中文]

安装位置附近区域的温度:0 - 30°C (阳光直射)

A距离玻璃窗户

B距离墙壁或帷幕墙/隔墙

1 距离屏幕前面的玻璃窗户:15 厘米

2 距离天花板和左/右墙壁:40 厘米

3 距离后墙或隔墙:50 厘米

[繁體中文]

安裝位置附近區域的溫度:0 – 30°C (直接受到日照)

A距離玻璃窗戶

B距離牆壁或帷幕牆/隔牆

1 距離屏幕前面的玻璃窗戶: 15 公分

2 距離天花板和左/右牆壁: 40 公分

3 距離後墻或隔牆: 50 公分

[한국어]

설치 환경 온도: 0 ~ 30(직사광선)

A유리창

B벽 또는 커튼/가림막

1 전면 유리: 15 cm

2 상부, 좌우 벽면: 40 cm

3 후면 벽 또는 가림막: 50 cm

[ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ]

(ﺮﺷﺎﺒﻣ ﺲﻤﺷ ءﻮﺿ) ﺔﻳﻮﺌﻣ 30°C – 0 :ﺐﻴﻛﺮﺘﻟﺍ ﺔﻘﻄﻨﻣ ﻦﻣ ﺏﺮﻘﻟﺎﺑ ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ

ﺔﻴﺟﺎﺟﺯ ﺓﺬﻓﺎﻧ ﻦﻣ A ﺰﺟﺎﺣ ﻭﺃ ﺓﺭﺎﺘﺳ ﻭﺃ ﻂﺋﺎﺣ ﻦﻣ B

ﻢﺳ 15 :ﺔﺷﺎﺸﻟﺍ ﺔﻬﺟﺍﻭ ﻲﻓ ﺔﻴﺟﺎﺟﺯ ﺓﺬﻓﺎﻧ ﻦﻣ 1 ﻢﺳ 40 :ﺭﺎﺴﻴﻟﺍﻭ ﻦﻴﻤﻴﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻂﺋﺍﻮﺤﻟﺍﻭ ﻒﻘﺴﻟﺍ ﻦﻣ 2

ﻢﺳ 50 :ﺰﺟﺎﺣ ﻭﺃ ﻂﺋﺎﺣ ﺏﺮﻗﺃ ﻦﻣ 3

[English]

The screen is blank and the power indicator is off.

Ensure that the power cord is firmly connected and the LCD Display is on.

«No Signal» message.

Ensure that the signal cable is firmly connected to the PC or video sources. Ensure that the PC or video sources are turned on.

«Not Optimum Mode» message.

Check the maximum resolution and the frequency of the video Adaptor. Compare these values with the data in the Preset Timing Modes Chart.

[Bahasa Indonesia]

Layar kosong dan indikator daya mati.

Pastikan bahwa kabel listrik terhubung dengan kuat dan Tampilan LCD dihidupkan.

Pesan «No Signal».

Pastikan bahwa kabel sinyal terhubung dengan kuat ke PC atau sumber video. Pastikan bahwa PC atau sumber video dihidupkan.

Pesan «Not Optimum Mode».

Periksa resolusi maksimum dan frekuensi adaptor video.

Bandingkan nilai-nilai ini dengan data dalam Bagan Mode Timing Preset.

[Français]

L'écran est blanc et l'indicateur d'alimentation est éteint.

Vérifiez que le cordon d'alimentation est fermement raccordé et que l'écran LCD est allumé.

«Aucun signal».

Assurez-vous que le câble de signal est bien branché au PC ou aux sources vidéo. Assurez-vous que les sources vidéo ou le PC sont allumés.

«Mode non optimal».

Vérifiez la résolution maximale et la fréquence de l’adaptateur vidéo. Comparez ces valeurs aux données du tableau Présélection des modes de temporisation.

[Deutsch]

Der Bildschirm ist leer, und die Stromversorgungsanzeige leuchtet nicht. Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel fest mit der Steckdose verbunden und der LCD-Bildschirm eingeschaltet ist.

Meldung «Kein Signal».

Vergewissern Sie sich, dass das Signalkabel fest mit dem PC oder den Videoquellen verbunden ist.

Vergewissern Sie sich, dass der PC oder die Videosignalquellen eingeschaltet sind.

Meldung «Ungeeign. Modus».

Ermitteln Sie die maximale Auflösung und Bildwiederholfrequenz der Videokarte. Vergleichen Sie diese Daten mit den Werten in der Tabelle der voreingestellten Anzeigemodi.

[Magyar]

A képernyő üres és a tápfeszültségjelző nem világít.

Ellenőrizze, hogy a tápkábel megfelelően van-e bedugva, és hogy az LCD kijelző be van-e kapcsolva.

«No Signal» üzenet.

Ellenőrizze, hogy az adatkábel megfelelően van-e a számítógéphez, illetve a videoforrásokhoz csatlakoztatva.

Kapcsolja be a számítógép illetve videoforrást.

«Not Optimum Mode» üzenet.

Ellenőrizze a videokártya maximális felbontását és frekvenciáját.

Hasonlítsa össze ezeket az értékeket az „előre beállított módok” táblázatának adataival.

[Italiano]

Lo schermo è vuoto e la spia di alimentazione è spenta.

Verificare che il cavo di alimentazione sia saldamente inserito e che il Display LCD sia acceso.

Messaggio «Assenza di segnale».

Verificare che il cavo di segnale sia saldamente collegato al PC o alla sorgente video. Assicurarsi che le SORGENTI video o il PC siano accesi.

Messaggio «Mod non ottimale».

Verificare la risoluzione massima consentita e la frequenza della scheda video. Confrontare tali valori con i dati del diagramma Modalità di timing predefinite.

[Казақ]

Экран бос жəне қорек индикаторы өшірілген.

Қорек сымы мықтап қосылғанын LCD дисплейі қосулы екенін тексеріңіз.

«No signal» хабары.

Сигнал кабелі дербес компьютерге немесе бейне көздеріне мықтап қосылғанын тексеріңіз. Дербес компьютер немесе бейне көздері қосылғанына көз жеткізіңіз.

«Not Optimum Mode» хабары.

Бейне адапторының ең көп ажыратымдылығын жəне жиілігін тексеріңіз. Осы

мəндерді Уақыт режимдерін орнату диаграммасындағы деректермен салыстырыңыз.

[Polski]

Ekran jest pusty, a wskaźnik zasilania jest wyłączony.

Upewnij się, że kabel zasilający został prawidłowo podłączony i że wyświetlacz LCD jest włączony.

Komunikat „No Signal”.

Upewnij się, że kabel sygnałowy jest prawidłowo podłączony do komputera lub do źródła obrazu.

Sprawdź, czy komputer lub źródło obrazu są włączone.

Komunikat „Not Optimum Mode”.

Sprawdź maksymalną rozdzielczość i częstotliwość karty graficznej.

Porównaj te wartości z danymi przedstawionymi w części Fabryczne tryby synchronizacji.

[Português]

O ecrã está em branco e o indicador de corrente está apagado. Certifique-se de que o cabo de alimentação está bem encaixado e o visor LCD está ligado.

Mensagem «No Signal».

Verifique se o cabo de sinal está bem ligado ao computador ou às fontes de vídeo. Verifique se o computador ou se as fontes de vídeo estão ligados.

Mensagem «Not Optimum Mode».

Verifique a resolução máxima e a frequência do adaptador de vídeo. Compare esses valores com os dados apresentados na Tabela Modos Temp. Predefinidos.

[Русский]

Отображается пустой экран, индикатор питания выключен. Убедитесь, что кабель питания надежно подсоединен и ЖК-дисплей включен.

Отображается сообщение «Нет сигнала».

Убедитесь, что сигнальный кабель надежно подсоединен к компьютеру или другому источнику видеосигнала.

Убедитесь, что ПК или источники видеосигнала включены.

Отображается сообщение «Неоптимальный режим».

Проверьте максимальное значение разрешения и частоту видеоадаптера. Сравните эти значения с данными в таблице Предустановленные режимы синхронизации.

[Español]

La pantalla está en blanco y el indicador de alimentación apagado. Compruebe que el cable de alimentación esté firmemente conectado y que la pantalla LCD esté encendida.

Mensaje «Sin señal».

Compruebe que el cable de señal esté firmemente conectado al ordenador o a las fuentes de vídeo. Compruebe que el PC o las fuentes de vídeo estén encendidos.

Mensaje «Modo no óptimo»

Compruebe la resolución máxima y la frecuencia del adaptador de vídeo. Compare estos valores con los datos de la tabla Modos de temporización predefinidos.

[Svenska]

Skärmen är tom och strömindikatorn är av.

Kontrollera att strömkabeln är ordentligt ansluten och att LCD-skärmen är påslagen.

Meddelandet «No Signal»

Kontrollera att signalkabeln är ordentligt ansluten till dator- eller videokällorna. Kontrollera att dator- och videokällorna är påslagna.

Meddelandet «Not Optimum Mode»

Kontrollera videoadapterns maximala upplösning och frekvens.

Jämför dessa värden med data i tidsdiagrammet för Förinställda tidslägen.

[Türkçe]

Ekran boş ve güç göstergesi kapalı.

Güç kablosunun sıkı bir şekilde bağlı ve LCD Ekranın açık olduğundan emin olun.

"Sinyal Yok" mesajı.

Sinyal kablosunun PC veya video kaynaklarına sıkı bir şekilde bağlı olduğundan emin olun. PC veya video kaynaklarının açık olduğundan emin olun.

"Uygun Olmayan Mod" mesajı.

Video Adaptörünün maksimum çözünürlük ve frekansını kontrol edin. Bu değerleri Önceden Ayarlı Zamanlama Modları Çizelgesindeki verilerle karşılaştırın.

[日本語]

画面が空白になり、電源インジケタがオフになる。

電源コードをしっかりと接続してから LCD ディスプレイをオンにします。 "信号がありません" というメッセジ。

PC またはビデオ ソースに信号ケーブルがしっかり接続されていることを確認します。 PC またはビデオ ソースがオンになっていることを確認します。 "最適なモドが選択されていませ" というメッセジ。

ビデオ アダプタの最大解像度と周波数を確認します。

プリセット タイミング モードのチャートに記載されているデータとこれらの値を比較します。

[简体中文]

屏幕无图像,且电源指示灯关闭。

请确保电源线连接牢固,且液晶显示器已开启。 "无信号"消息。

确保信号缆线牢固地连接到计算机或视频信号源。 确保计算机或视频信号源已打开。 "非最佳模式"消息。

检查视频适配器的最大分辨率和刷新频率。

请将这些值与预设时钟模式表中的数据进行对比。

[繁體中文]

螢幕空白並且電源指示燈熄滅。

請確保電源線已牢固連接,且 LCD 顯示器已開啟。 出現"無信號"訊息。

請確保訊號線已牢固連接至電腦或視訊來源。 請確保電腦或視訊來源已開啟。

出現"非最佳化模式"訊息。

檢查視訊介面卡的最大解析度和頻率。

將這些值與預設定時模式圖表中的資料相比較。

[한국어]

전원표시등이 꺼져 있어요. 화면이 안 나와요.

전원 케이블이 바르게 연결되어 있는지 확인한 후 다시 잘 연결해 주세요.

화면에 "입력 신호가 약하거나 없습니다." 메시지가 나타나요.

제품과 연결된 케이블이 바르게 연결되어 있는지 확인한 후 다시 잘 연결해 주세요. 제품과 연결된 제품의 전원이 켜져 있는지 확인하세요.

"적당하지 않은 모드입니다." 라는 메시지가 나타나요.

그래픽카드에서 나오는 신호가 제품의 최대 해상도 및 최대 주파수를 넘을 경우에 발생됩니다. 표준신호모드표를 참조하여 최대 해상도 및 주파수를 제품 성능에 맞도록 설정해 주세요.

[ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ]

.ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﻑﺎﻘﻳﺇ ﺪﻴﻗ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺮﺷﺆﻣﻭ ﺔﻏﺭﺎﻓ ﺔﺷﺎﺸﻟﺍ

.ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺪﻴﻗ LCD ﺽﺮﻌﻟﺍ ﺔﺷﺎﺷ ﻥﺃﻭ ﻡﺎﻜﺣﺎﺑ ﻲﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﻚﻠﺳ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻢﺗ ﺪﻗ ﻪﻧﺍ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ

.“No Signal” ﺔﻟﺎﺳﺮﻟﺍ

.ﻡﺎﻜﺣﺈﺑ ﻮﻳﺪﻴﻔﻟﺍ ﺭﺩﺎﺼﻣ ﻭﺃ ﻲﺼﺨﺸﻟﺍ ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟﺎﺑ ﻲﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﻚﻠﺳ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻢﺗ ﺪﻗ ﻪﻧﺃ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ

.ﻮﻳﺪﻴﻔﻟﺍ ﺭﺩﺎﺼﻣ ﻭﺃ ﻲﺼﺨﺸﻟﺍ ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻢﺗ ﺪﻗ ﻪﻧﺍ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ

.“Not Optimum Mode” ﺔﻟﺎﺳﺭ

.ﻩﺩﺩﺮﺗﻭ ﻮﻳﺪﻴﻔﻟﺍ ﻝﻮﺤﻤﻟ ﻯﻮﺼﻘﻟﺍ ﺔﻗﺪﻟﺍ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺗ

.ﺎﻘﺒﺴﻣً ﺔﻨﻴﻌﻤﻟﺍ ﺖﻴﻗﻮﺘﻟﺍ ﻉﺎﺿﻭﺃ ﻝﻭﺪﺟ ﻲﻓ ﺓﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍ ﺕﺎﻧﺎﻴﺒﻟﺍﻭ ﻢﻴﻘﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﻦﻴﺑ ﻥﺭﺎﻗ

See the User’s Manual for further instructions for installation and adjustment. / Reportez-vous au manuel de l’utilisateur pour obtenir des instructions supplémentaires sur l’installation et le réglage.

Page 2
Image 2
Samsung LH46SLBPLBC/NG English Screen is blank and the power indicator is off, «No Signal» message, Pesan «No Signal»