Quick Setup Guide
Guide de configuration rapide
EB40D EB48D
The terms HDMI and HDMI
See the User’s Manual for further instructions for installation and adjustment.
The colour and the appearance may differ depending on the product,
and the specifications are subject to change without prior notice to improve the performance.
La couleur et l’aspect du produit peuvent varier en fonction du modèle,
et ses spécifications peuvent être modifiées sans préavis pour des raisons d’amélioration des performances.
Control Panel
Panneau de configuration
[English]
1Power on the product.
If you press the button when the product is turned on, the control menu will be displayed. To exit the OSD menu, press and hold the panel key for at least one second.
2Move to the upper or lower menu. You can also adjust the value of an option. Change the channel in TV mode.
3Move to the left or right menu.
4Press a button on the remote control pointing at the sensor on the front of the product to perform the corresponding function.
[Français]
1Met l'appareil sous tension.
Si vous appuyez sur le bouton alors que l'appareil est allumé, le menu de commande s'affiche.
Pour quitter le menu OSD, appuyez sur le bouton du panneau et
2Passez au menu supérieur ou au menu inférieur. Vous pouvez aussi ajuster la valeur d'une option. Changez de chaîne en mode TV.
3Passez au menu de gauche ou au menu de droite.
4Appuyez sur un bouton de la télécommande tout en pointant cette dernière vers le capteur situé à l'avant du produit pour exécuter la fonction correspondante.
[Deutsch]
1Einschalten des Geräts.
Wenn Sie die Taste drücken, während das Gerät eingeschaltet ist, wird das Steuerungsmenü geöffnet. Drücken Sie zum Schließen des
2Geht zum oberen oder unteren Menü. Sie können damit auch den Wert einer Option ändern. Wechseln des Senders im
3Geht zum linken oder rechten Menü.
4Drücken Sie auf eine Taste auf der Fernbedienung, während Sie auf den Sensor an der Vorderseite des Geräts zielen, um die entsprechende Funktion auszuführen.
[Italiano]
1Consente di accendere il prodotto.
Se si preme il tasto mentre il prodotto è acceso, verrà visualizzato il menu di controllo. Per uscire dal menu OSD, tenere premuto il tasto del pannello per almeno un secondo.
2Consente di spostarsi al menu superiore o inferiore nonché di regolare il valore di un'opzione. Cambia canale in modalità TV.
3Consente di spostarsi al menu di sinistra o destra.
4Per eseguire una funzione, premere il pulsante corrispondente sul telecomando puntando quest'ultimo in direzione del sensore sulla parte frontale del prodotto.
Checking the Components
Verification des composants
Quick Setup Guide | Warranty card | Regulatory guide |
Guide de configuration rapide | (Not available in some locations) | Guide réglementaire |
| Carte de garantie |
|
| (Non disponible dans certains pays) |
|
- |
|
|
+ |
|
|
- |
|
|
+ |
|
|
Batteries | Remote Control | Power cord |
(Not available in some locations) | Télécommande | Cordon d’alimentation |
Batteries |
|
|
(Non disponible dans certains pays) |
|
|
Stand base | Stand neck | |
Câble stéréo RS232C | Base du support | Col du support |
Ferrite Core
Tore magnétique
[English] | [Svenska] | |
Contact the vendor where you purchased the product if any | Kontrakta leverantören där du köpte produkten om några delar saknas. | |
components are missing. | Utseendet hos de faktiska delarna kan variera från bilden som visas. | |
The appearance of the components and items sold separately may differ | ||
Komponenterna kan variera på olika platser. | ||
from the image shown. | ||
Ferritkärnan är endast avsedd för modellen EB48D. | ||
Components may differ in different locations. | ||
| ||
The ferrite core is designed solely for the EB48D model. | [Magyar] | |
[Français] | Ha bármelyik alkatrész hiányzik, forduljon a forgalmazóhoz. | |
S’il manque le moindre composant, contactez le revendeur auprès | A tényleges alkatrészek és a külön kapható tartozékok megjelenése | |
duquel vous avez acheté le produit. | különbözhet a képen láthatótól. | |
L’aspect des composants et éléments vendus séparément peut être | Az alkatrészek térségenként eltérhetnek. | |
différent de l’illustration. | ||
A ferritgyűrű kizárólag az EB48D modellhez lett kifejlesztve. | ||
Les composants peuvent être différents suivant la région. | ||
| ||
Le tore magnétique est uniquement destiné au modèle EB48D. | [Polski] | |
[Deutsch] | Jeżeli brakuje jakichkolwiek elementów, skontaktuj się ze sprzedawcą | |
Wenn Komponenten fehlen, wenden Sie sich an den Anbieter, bei | produktu. | |
dem Sie das Gerät gekauft haben. | Wygląd elementów znajdujących się w opakowaniu oraz akcesoriów | |
Das Aussehen des lieferbaren Zubehörs und der lieferbaren Teile | sprzedawanych oddzielnie może się różnić od elementów pokazanych na | |
kann vom dargestellten Bild abweichen. | ||
ilustracji. | ||
Der Inhalt der Lieferkiste kann sich je nach Standort unterscheiden. | ||
Zawartość opakowania może się różnić w zależności od miejsca zakupu. | ||
Der Ferritkern ist nur für das Modell EB48D bestimmt. | ||
[Italiano] | Rdzeń ferrytowy jest przeznaczony do użycia wyłącznie z modelem EB48D. | |
| ||
Se alcuni componenti risultassero mancanti, rivolgersi al punto | [Português] | |
vendita presso il quale è stato acquistato il prodotto. | Contacte o vendedor onde adquiriu o produto caso haja | |
L’aspetto dei componenti e degli accessori venduti separatamente | componentes em falta. | |
può variare rispetto immagine fornita. | ||
O aspecto dos componentes e dos itens vendidos em separado pode ser | ||
I componenti possono variare in base alla località. | ||
diferente da imagem apresentada. | ||
Il nucleo in ferrite è progettato esclusivamente per il modello EB48D. | ||
[Español] | Os componentes podem variar em locais diferentes. | |
O núcleo de ferrite foi concebido apenas para o modelo EB48D. | ||
Póngase en contacto con el distribuidor donde adquirió el producto si | ||
| ||
falta alguno de los componentes. | [Türkçe] | |
El aspecto real de los componentes y elementos que se venden por | Herhangi bir parça eksikse, ürünü satın aldığınız satıcıyla temas kurun. | |
separado puede ser diferente del de la ilustraciones. | ||
Ayrı satılan parçaların ve eşyaların görünümü gösterilen | ||
Los componentes pueden variar según las localidades. | ||
görüntüden farklı olabilir. | ||
El núcleo de ferrita está diseñado para uso exclusivo en el modelo | ||
EB48D. | Parçalar farklı bölgelerde farklılık gösterebilir. | |
| Ferrit çekirdek yalnızca EB48D modeli için tasarlanmıştır. |
[Español]
1Encender el producto.
Si pulsa el botón mientras el producto está encendido, se mostrará el menú de control.
Para salir del menú OSD, mantenga pulsada la tecla del panel durante al menos un segundo.
2Moverse al menú superior o inferior. También puede ajustar el valor de una opción. Cambio de canal en el modo TV.
3Moverse al menú izquierdo o derecho.
4Pulse un botón del mando a distancia apuntando al sensor ubicado en la parte delantera del producto para utilizar la función correspondiente a dicho botón.
[Svenska]
1Slå på produkten.
Om du trycker på knappen när produkten är påslagen visas kontrollmenyn.
Du stänger skärmmenyn genom att trycka och hålla in panelknappen under minst en sekund.
2Gå till den övre eller lägre menyn. Du kan också ändra värdet för ett alternativ. Byt kanal i läget TV.
3Gå till vänster eller höger meny.
4Tryck på en knapp på fjärrkontrollen och rikta den mot sensorn på produktens framsida när du vill utföra motsvarande funktion.
[Magyar]
1Kapcsolja be a készüléket.
Ha megnyomja a gombot a készülék bekapcsolt állapotában, akkor megjelenik a vezérlő menü.
A képernyő menüből való kilépéshez nyomja meg és tartsa lenyomva a panel gombot legalább egy másodpercig.
2Lépjen a felső vagy az alsó menüre. Módosíthatja az egyes opciók értékét is.
Csatorna váltása TV módban.
3Lépjen a jobb vagy a bal oldali menüre.
4Nyomjon meg egy gombot a távirányítón, miközben a készülék előlapján levő érzékelőre mutat, a megfelelő funkció elvégzéséhez.
[Polski]
1Włączenie urządzenia.
Naciśnięcie przycisku , gdy urządzenie jest włączone spowoduje wyświetlenie menu sterowania.
Aby wyjść z menu ekranowego, należy nacisnąć przycisk panelu i przytrzymać go przez przynajmniej jedną sekundę.
2Wybór wyższej lub niższej opcji menu. Te przyciski umożliwiają również zmianę wartości opcji. Zmiana kanału w trybie TV.
3Wybór opcji menu po lewej lub prawej stronie.
4Aby skorzystać z wybranej funkcji, nacisnąć odpowiedni przycisk na pilocie sterowania skierowanym na czujnik umieszczony z przodu urządzenia.
[Português]
1Para ligar o produto.
Se premir o botão quando o produto está ligado, o menu de controlo será apresentado.
Para sair do menu OSD, prima e mantenha premida a tecla do painel durante, pelo menos, um segundo.
2Para deslocar para o menu superior ou inferior. Pode também ajustar o valor de uma opção. Mude de canal no modo TV.
3Para deslocar para o menu esquerdo ou direito.
4Prima um botão do telecomando apontando para o sensor localizado na parte frontal do produto para executar a função correspondente.
[Türkçe]
1Ürünü açar.
Ürün açıkken düğmesine bastığınızda kontrol menüsü görüntülenir. OSD menüsünden çıkmak için panel düğmesini en az bir saniye basılı tutun.
2Bir üst veya alt menüye gider. Bir seçeneğin değerini ayarlamak için de kullanabilirsiniz. TV modunda kanalı değiştirin.
3Soldaki veya sağdaki menüye gider.
4İlgili işlevi gerçekleştirmek için uzaktan kumandayı ürünün ön tarafındaki sensöre doğrultarak bir düğmeye basın.
Reverse Side
Face arrière
|
|
| USB / | |
1 |
|
| CLONING | (5V0. |
| ||||
|
|
|
| 5A) |
|
|
|
| |
2 |
|
| INTERFACE | COMMON |
|
|
|
|
|
|
| 4 | |
| VIDEO | L AUDIO R | |
3 | IN | 6 | |
AV | |||
|
|
RS232C IN
HDMI IN
(DVI)
7
ANT IN
RGB / DVI
AUDIO IN
5 | 8 |
| |
| RGB IN |
[English]
1Connect to a USB memory device.
2Connect to a CI card.
3Used for service purposes.
4Connect to an external device using a video or Audio cable.
5Receives sound from a PC via an audio cable.
6Connects to a source device using a HDMI cable or
7Connect to an antenna cable.
8Connects to a source device using a
[Français]
1Permet de se connecter à un périphérique de mémoire USB.
2Se connecte à une carte CI.
3Utilisé dans le cadre de la maintenance.
4Se connecte à un périphérique externe à l’aide d’un câble vidéo ou audio.
5Permet de recevoir le son d'un ordinateur via un câble audio.
6Connexion à un périphérique source à l'aide d'un câble DVI ou
7Connexion à un câble d'antenne.
8Permet de se connecter à un périphérique source via un câble
[Deutsch]
1Zum Anschluss eines
2Zum Anschluss einer
3Für Servicearbeiten verwendet.
4Zum Anschluss eines externen Geräts über ein Video- oder Audiokabel.
5Nimmt Ton von einem PC über ein Audiokabel auf.
6Anschließen an ein externes Gerät mit Hilfe eines HDMI- oder
7Zum Anschluss eines Antennenkabels.
8Zum Anschluss eines Quellgeräts über ein
[Italiano]
1Consente il collegamento a un dispositivo di memoria USB.
2Consente il collegamento a una scheda CI.
3Utilizzata per scopi di servizio.
4Consente il collegamento a un dispositivo esterno mediante un cavo video o audio.
5Riceve l’audio da un PC attraverso il cavo audio.
6Collega a un dispositivo sorgente mediante cavo HDMI o
7Consente il collegamento al cavo di un'antenna.
8Consente il collegamento a un dispositivo sorgente mediante un cavo
[Español]
1Conecta con un dispositivo de memoria USB.
2Conecta con una tarjeta CI.
3Usado para servicio técnico.
4Conecta a un dispositivo externo mediante un cable de vídeo de audio.
5Recibe el sonido de un PC a través de un cable de audio.
6Conecta a un dispositivo de origen mediante un cable HDMI o un cable
7Conecte un cable de antena.
8Conecta con un dispositivo que actúa como fuente mediante un cable
[Svenska]
1För anslutning av ett
2Anslut till ett
3Används för serviceändamål.
4Anslut till en extern enhet via en video- eller ljudkabel.
5Tar emot ljud från en dator via en ljudkabel.
6Ansluter till en källenhet med
7Anslut till en antennkabel
8För anslutning av en källenhet via en
[Magyar]
1
2Csatlakoztassa egy CI kártyához.
3Szervizcélokra használható.
4Csatlakozzon egy külső eszközhöz video- vagy audio kábellel.
5Hang fogadása
6Csatlakoztatás forráseszközhöz
7Csatlakozzon egy antenna kábelhez.
8Csatlakozás jelforrás készülékhez
[Polski]
1Do podłączenia urządzenia pamięci USB.
2Do podłączania karty CI.
3Do celów serwisowych
4Do podłączania do urządzenia zewnętrznego za pomocą przewodu wideo lub audio.
5Do odbioru dźwięku z komputera przez przewód audio.
6Do podłączania urządzenia źródłowego za pomocą kabla HDMI lub kabla
7Gniazdo do podłączania anteny.
8Do podłączenia do urządzenia źródłowego za pomocą kabla
[Português]
1Ligue a um dispositivo de memória USB.
2Ligue a um cartão CI (cartão de interface comum).
3Utilizada para assistência técnica.
4Ligue a um dispositivo externo através de um cabo de vídeo ou de áudio.
5Recebe o som de um PC através de um cabo de áudio.
6
7Ligue a um cabo de antena.
8
[Türkçe]
1USB bellek cihazını takın.
2Bir CI karta takın.
3Servis amaçlı kullanılır.
4Video veya Ses kablosu kullanarak harici bir cihaza bağlayın.
5PC'den sesi bir ses kablosu ile alır.
6Bir HDMI kablosu ya da
7Bir anten kablosuna bağlayın.
8