Package Contents

Français Contenu de l’emballage

Quick Setup Guide

Guide d’installation rapide

Monitor

Moniteur

Control Panel

Français Panneau de configuration

POWER

POWER

ON

 

Warranty Card

User Manual

Quick Setup Guide

(Not available in some locations)

Guide d’installation rapide

Carte de garantie

Manuel de l’utilisateur

 

(Non disponible dans certains pays)

 

 

-

 

 

+

 

 

-

 

 

+

 

MagicInfo Lite Edition Software CD

Batteries (Not available in some locations)

Remote Control

CD du logiciel de MagicInfo Lite Edition

Piles (Non disponible dans certains pays)

Télécommande

Power cord

D-SUB cable

Holder-Ring (4EA)

Cordon d’alimentation

Câble D-SUB

Anneau de maintien (4EA)

Holder-Wire stand

Serre-câble de maintien

English

1 POWER button

Power on the product.

If you press the [] button when the product is turned on, the control menu will be displayed.

To exit the OSD menu, press and hold the panel key for at least one second.

2 </> button (u / d)

Move to the upper or lower menu. You can also adjust the value of an option.

3 / button (l / r)

Move to the left or right menu. You can adjust the volume by moving the panel key left or right when the control menu is not displayed.

4 Remote sensor

Receives signals from the remote. Using other display devices in the same space as the remote control of this product can cause the other display devices to be inadvertently controlled.

Bahasa Indonesia

1 Tombol Daya Menghidupkan produk.

Jika Anda menekan tombol [] saat produk menyala, menu kontrol akan ditampilkan.

Speaker

Haut-parleur

Italiano

1 tasto Power

Consente di accendere il prodotto.

Se si preme il tasto [] mentre il prodotto è acceso, verrà visualizzato il menu di controllo.

Per uscire dal menu OSD, tenere premuto il tasto del pannello per almeno un secondo.

2 </> tasto (u / d)

Consente di spostarsi al menu superiore o inferiore. nonché di regolare il valore di un’opzione.

3 / tasto (l / r)

Consente di spostarsi al menu di sinistra o destra. Quando il menu di controllo non è visualizzato, è possibile regolare il volume spostando il tasto del pannello verso sinistra o destra.

4 Sensore remoto

Riceve i segnali provenienti dal telecomando. Se nel raggio d’azione del telecomando del prodotto sono presenti altri dispositivi di visualizzazione, è possibile che questi vengano azionati inavvertitamente.

Polski

1 Przycisk zasilania Włączenie urządzenia.

Naciśnięcie przycisku [], gdy urządzenie jest włączone spowoduje wyświetlenie menu sterowania.

Svenska

1Strömknapp

Slå på produkten.

Om du trycker på knappen [ ] när produkten är påslagen visas kontrollmenyn. Du stänger skärmmenyn genom att trycka och hålla in panelknappen under minst en sekund.

2</> Knapp (u / d)

Gå till den övre eller lägre menyn. Du kan också ändra värdet för ett alternativ.

3 / Knapp (l / r)

Gå till vänster eller höger meny. Du kan ställa in volymen genom att gå åt vänster eller höger med panelknappen när kontrollmenyn inte visas.

4Fjärrsensor

Tar emot signaler från fjärrkontrollen.

Användning av andra skärmenheten på samma plats som fjärrkontrollen för den här produkten kan orsaka att skärmenheterna styrs utan avsikt.

Türkçe

1 Güç düğmesi Urunu acar.

Ürün açıkken [] düğmesine bastığınızda kontrol menüsü görüntülenir. OSD menüsünden çıkmak için panel düğmesini en az bir saniye basılı tutun.

2 </> Düğme (u / d)

Bir üst veya alt menüye gider. Bir seçeneğin değerini ayarlamak için de kullanabilirsiniz.

3 / Düğme (l / r)

Soldaki veya sağdaki menüye gider. Kontrol menüsü görüntülenmiyorken panel

The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia Interface, and the

HDMI Logo are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing

LLC in the United States and other countries.

BN68-05401D-00

www.samsung.com

See the User’s Manual for further instructions for installation and adjustment.

Français Reportez-vous au manuel de l’utilisateur pour obtenir des instructions supplémentaires sur l’installation et le réglage.

English

Unpack the product and check if all of the following contents have been included.

If any items are missing, contact your dealer.

Store the packaging box in case you need to move the product at a later stage.

Bahasa Indonesia

Buka kemasan produk dan periksa apakah semua isi berikut ini telah disertakan.

Jika ada barang yang tidak disertakan, hubungi penyalur Anda.

Simpan kotak kemasan seandainya di masa mendatang Anda perlu memindahkan produk.

Français

Déballez l’appareil et vérifiez si vous disposez bien des élé- ments suivants.

Si un élément est manquant, contactez votre revendeur. Entreposez l’emballage d’origine au cas où vous devriez déménager l’appareil ultérieurement.

Русский

Распакуйте устройство и проверьте комплект поставки. Если какой-либо элемент комплекта отсутствует, обратитесь к торговому представителю.

Сохраните упаковку, если она может пригодиться при транспортировке устройства в будущем.

Символ «не для пищевой продукции» применяется в соответствие с техническим регламентом Таможенного союза «О безопасности упаковки» 005/2011 и

указывает на то, что упаковка данного продукта не предназначена для повторного использования

иподлежит утилизации. Упаковку данного продукта запрещается использовать для хранения пищевой продукции.

Символ «петля Мебиуса» указывает на возможность утилизации упаковки. Символ может быть дополнен обозначением материала упаковки в виде цифрового и/или буквенного обозначения.

Español

Desembale el producto y compruebe que no falte ninguna de las piezas siguientes.

Si falta alguno, póngase en contacto con su distribuidor. Conserve la caja de embalaje por si más adelante debe volver a trasladar el producto.

Untuk keluar dari menu OSD, tekan dan tahan kunci panel selama setidaknya satu detik.

2 </> tombol (u / d)

Menggerakkan menu ke atas atau ke bawah. Anda juga dapat menye- suaikan nilai suatu pilihan.

3 / tombol (l / r)

Menggerakkan menu ke kiri atau ke kanan. Anda dapat menyesuaikan volume dengan menggerakkan kunci panel ke kiri atau kanan saat menu kontrol ditampilkan.

4Sensor remote

Menerima sinyal dari remote. Menggunakan perangkat tampilan lain di ruang yang sama dengan remote control produk ini dapat mengakibat- kan perangkat tampilan lain terkontrol tanpa disengaja.

Français

1 Bouton d’alimentation Met l’appareil sous tension.

Si vous appuyez sur le bouton [] alors que l’appareil est allumé, le menu de commande s’affiche.

Pour quitter le menu OSD, appuyez sur le bouton du panneau et maintenez-le enfoncé pendant au moins une seconde.

2 </> bouton (u / d)

Passez au menu supérieur ou au menu inférieur. Vous pouvez aussi ajuster la valeur d’une option.

3 / bouton (l / r)

Aby wyjść z menu ekranowego, należy nacisnąć przycisk panelu i przytrzymać go przez przynajmniej jedną sekundę.

2 </> przycisk (u / d)

Wybór wyższej lub niższej opcji menu. Te przyciski umożliwiają również zmianę wartości opcji.

3 / przycisk (l / r)

Wybór opcji menu po lewej lub prawej stronie. Gdy menu sterowania nie jest wyświetlane, naciśnięcie prawego lub lewego przycisku panelu umożliwia dostosowanie głośności.

4 Czujnik pilota

Odbiera sygnał z pilota. Korzystanie z innych urządzeń do wyświetlania w przestrzeni wykorzystywanej do korzystania z pilota może spowodować nieumyślne kontrolowanie tych urządzeń.

Português

1 Botão de alimentação Para ligar o produto.

Se premir o botão [] quando o produto está ligado, o menu de controlo será apresentado.

Para sair do menu OSD, prima e mantenha premida a tecla do painel durante, pelo menos, um segundo.

2 </> botão (u / d)

Para deslocar para o menu superior ou inferior. Pode também ajustar o valor de uma opção.

3 botão (l / r)

düğmesini sola veya sağa hareket ettirerek ses seviyesini de ayarlayabilirsiniz.

4 Uzaktan kumanda sensörü

Uzaktan kumandadan sinyalleri alır. Bı ürünün uzaktan kumandasıyla aynı yerde başka görüntüleme cihazları kullanmak, diğer görüntüleme cihazlarının yanlışlıkla kontrol edilmesine neden olabilir.

日本語

1電源ボタン

製品の電源をオンにします。

本製品の電源が入っている状態で [] ボタンを押すと、コントロール メニュー が表示されます。

OSD メニューを終了するには、パネル キーを 1 秒以上押し続けます。

2</> ボタン (u / d)

上または下のメニューに移動します。 オプションの値は調節できます。

3 / ボタン (l / r)

左または右のメニューに移動します。 コントロール メニューが表示されていな いときにパネル キーを左右に動かすと、音量を調節できます。

4リモートセンサー

リモコンからの信号を受信する。 本製品のリモコンを使用している場所で他 の表示デバイスを使用すると、誤って他の表示デバイスを操作してしまう場 合があります。

简体中文

1

电源按钮

 

 

打开本产品电源。

 

 

在产品打开的情况下,按下 [

] 按钮将会显示控制菜单。

 

要退出 OSD 菜单,请按住面板控键至少一秒。

2

</> 按钮 (u / d)

 

English

Русский

For contact details of customer service centre, refer to the

Контактные данные для обращения в центр

"Contact SAMSUNG WORLD WIDE" section in the User Manual.

обслуживания клиентов см. в разделе руководства

 

пользователя

 

“Связывайтесь с SAMSUNG по всему миру”.

Bahasa Indonesia

Español

Untuk informasi rinci tentang kontak pusat layanan pelanggan,

Para saber los detalles de contacto del centro de atención

lihat bagian “Hubungi SAMSUNG WORLDWIDE” di panduan

al cliente, consulte el apartado “Contacte con SAMSUNG

pengguna.

WORLD WIDE” del manual del usuario.

 

Deutsch

Packen Sie das Gerät aus und prüfen Sie, ob alle nachfolgend aufgeführten Gegenstände mitgeliefert wurden.

Falls Komponenten fehlen sollten, setzen Sie sich bitte mit dem Händler in Verbindung.

Bewahren Sie die Verpackung auf, falls Sie das Produkt zu einem späteren Zeitpunkt einmal transportieren müssen.

Magyar

Csomagolja ki a terméket, és ellenőrizze, hogy a csomag tartalmazza-e a következő tartozékok mindegyikét.

Svenska

Packa upp produkten och kontrollera att följande finns med. Kontakta din återförsäljare om det saknas något.

Spara emballaget om du skulle behöva flytta produkten senare.

Türkçe

Ürünü paketinden çıkarın ve aşağıdaki parçaların pakette olup olmadığını kontrol edin.

Eksik parça varsa satıcınıza başvurun.

Ürünü daha sonra taşırken lazım olacağından, paketlendiği kutuyu saklayın.

Passez au menu de gauche ou au menu de droite. Vous pouvez régler le volume en bougeant le bouton du panneau vers la gauche ou la droite si le menu de commande n’est pas affiché.

4 Capteur de la télécommande

Reçoit les signaux de la télécommande. Si vous utilisez la télécom- mande de ce produit dans le même espace que d’autres périphériques d’affichage, il se peut que ces derniers soient commandés par mégarde.

Deutsch

1 Netzschalter

Einschalten des Geräts.

Wenn Sie die Taste [ ] drücken, während das Gerät eingeschaltet ist,

/

Para deslocar para o menu esquerdo ou direito. Pode ajustar o volume, deslocando a tecla do painel para a esquerda ou para a direita, quando o menu de controlo não está apresentado.

4 Sensor do telecomando

Recebe sinais do telecomando. Se utilizar outros dispositivos de visual- ização no mesmo espaço do telecomando deste produto poderá vir a controlar estes outros dispositivos acidentalmente.

Русский

1 кнопка питания Включение питания изделия.

Если нажать кнопку [ ] , когда изделие включено, отображается

 

移至上方或下方菜单。您也可以调整选项的值。

3

/

 

按钮 (l / r)

 

 

移至左方或右方菜单。如果控制菜单未显示,您可以向左或向右移动面板

 

控键以调节音量。

4

遥控传感器

 

从遥控器接收信号 。如果在使用本产品遥控器的相同位置使用其他显示

 

设备,则可能意外控制 到其他显示设备。

繁體中文

1

電源按鈕

 

開啟產品的電源。

 

在產品開啟時按 [ ] 按鈕,將會顯示控制功能表。

 

要結束 OSD 功能表,按住面板鍵至少一秒。

2

</> 按鈕 (u / d)

 

移至上方或下方功能表。您也可以調整選項的值。

Français

Pour obtenir les coordonnées du service clientèle, reportez-vous

àla section "Comment contacter Samsung dans le monde" dans le manuel d'utilisation.

Deutsch

Die Kontaktinformationen des Kundendienstcenters finden Sie im Abschnitt „Kontakt zu Samsung“ des Benutzerhandbuchs.

Magyar

Az ügyfélszolgálat elérhetősége az útmutató „Kapcsolatfelvétel: SAMSUNG WORLD WIDE” című részben található.

Italiano

Per contattare il Customer Service Center, vedere la sezione “Contatta SAMSUNG WORLD WIDE” riportata sulla guida dell’utente.

Polski

Svenska

För kontaktdetaljer gällande kundtjänst, se avsnittet “Kon- takta Samsung” i bruksanvisningen.

Türkçe

Müşteri servis merkezinin iletişim bilgileri için, kullanım kılavuzunda “SAMSUNG WORLD WIDE ile iletişim” bölümüne bakın.

日本語

お客様サービス センターのお問い合わせ先情報については、ユ ーザー ガイドの「サムスン製品に関するお問合せ」セクションを 参照してください。

简体中文

有关客户服务中心的详细联系信息,请参阅用户指南的 “三星全球服务网”部分。

繁體中文

如需聯絡客戶服務中心的詳細資訊,請參閱使用者指南中的 「聯絡全球 SAMSUNG」一節。

Ha bármelyik tartozék hiányzik, forduljon a márkakereskedőhöz.

Őrizze meg a csomagolás dobozát későbbi szállítás esetére.

Italiano

Disimballare il prodotto e verificare che tutte le parti siano presenti.

Se qualsiasi componente dovesse risultare mancante, con- tattare il rivenditore.

Conservare gli imballi in caso sia necessario spo-stare suc- cessivamente il prodotto.

Polski

Rozpakuj urządzenie i sprawdź, czy są dostępne wszystkie poniższe elementy.

W przypadku braku którejkolwiek części należy skontaktować się ze sprzedawcą. .

Opakowanie należy zachować na przys złość, gdyby koniec- zne było przeniesienie urządzenia.

日本語

製品を開梱し、以下の内容がすべて含まれていることを確認します。 不足している品目がある場合には、販売店にお問い合わせください。 製品を運ぶときに必要になりますので、梱包されていた箱は保管して おいてください。

* 付属の電源コードセットは本製品のみにご使用ください。 他の電気機器には使用しないでください。

简体中文

拆开产品包装,检查是否有以下物件。

如果缺少任何物品,请与您的经销商联系。 保存包装盒,以免日后需要搬移产品。

生产企业(TSEC):天津三星电子有限公司

地址(TSEC):天津市西青区津港公路微电子工业区微四路 地址(TSEC):天津经济技术开发区西区江泰路20号

生产企业(DONGYU):中山东域电子有限公司

地址(DONGYU):广东省中山市东区中山五路嘉华电子城内A栋3-4楼

繁體中文

打開包裝檢查以下物件是否齊全。

若發現任何物品遺失,請聯絡經銷商。 儲存包裝盒以備後用。

wird das Steuerungsmenü geöffnet.

Drücken Sie zum Schließen des OSD-Menüs die Steuerungstaste mindes-

tens 1 Sekunde.

2 </> taste (u / d)

Geht zum oberen oder unteren Menü. Sie können damit auch den Wert

einer Option ändern.

3 / taste (l / r)

Geht zum linken oder rechten Menü. Sie können die Lautstärke ändern,

indem Sie die Steuerungstaste nach links oder rechts bewegen, während

das Steuerungsmenü nicht angezeigt wird.

4 Fernbedienungssensor

Dieser Sensor empfängt die von der Fernbedienung gesendeten Signale.

Wenn Sie andere Anzeigen im gleichen Bereich wie die Fernbedienung

diesesGeräts verwenden, kann es passieren, dass die anderen Anzeigen

versehentlich damit bedient werden.

Magyar

1 Bekapcsoló gomb Kapcsolja be a készüléket.

Ha megnyomja a [] gombot a készülék bekapcsolt állapotában, akkor megjelenik a vezérlő menü.

A képernyő menüből való kilépéshez nyomja meg és tartsa lenyomva a panel gombot legalább egy másodpercig.

меню управления.

Чтобы выйти из экранного меню, нажмите клавишу панели и удерживайте ее нажатой не менее одной секунды.

2 </> Кнопка (u / d)

Переход в меню вверх или вниз. Можно изменять значение параметра.

3 / Кнопка (l / r)

Переход в меню влево или вправо. Можно регулировать громкость, нажимая клавишу панели слева или справа, когда меню управления не отображается.

4 Датчик пульта дистанционного управления Принимает сигналы с пульта дистанционного управления. Использование других устройств отображения, находящихся в одном помещении с пультом дистанционного управления к данному устройству, может привести к непреднамеренному управлению этими устройствами с помощью данного пульта.

Español

1 Botón de encendido Encender el producto.

Si pulsa el botón [] mientras el producto está encendido, se mostrará el menú de control.

Para salir del menú OSD, mantenga pulsada la tecla del panel durante al

3

/

 

按鈕 (l / r)

 

 

移至左方或右方功能表。在控制功能表未顯示時,您可以通過向左或向右

 

移動面板鍵以調整音量。

4

遙控感測器

 

接收遙控器所發射的訊號。 在相同地點與本產品的遙控器一併使用其他

 

顯示裝置,可能會導致其他顯 示裝置發生未能如預期受控制。

한국어

1 POWER 버튼 제품을 켤 때 누릅니다.

제품이 켜진 상태에서 [] 버튼을 누르면, 컨트롤 메뉴가 나타납니다. OSD 메뉴를 종료하려면, 패널 키를 1초 이상 누르세요.

2 </> 버튼 (u / d)

상하로 메뉴 이동을 하거나 값을 조정할 때 사용합니다.

3 / 버튼 (l / r)

좌우로 메뉴를 이동할 때 사용합니다. 컨트롤 메뉴가 표시되지 않은 상태에서 좌우로 움직이면 음량 조절을 할 수 있습니다.

4 리모컨 수신부 리모컨으로 리모컨 수신부를 향하여 버튼을 누르면 동작합니다.

리모컨이 동작되는 같은 공간 안에서 본 제품과 함께 다른 제품을 사용시에는 리모컨 코드(주파수)의 간섭 현상으로 오작동을 유발할 수 있습니다.

ﺓﻱﺏﺭﻉﻝ

ﺓﻕﺍﻁﻝﺍ ﺭﺯ 1

Aby poznać dalsze informacje na temat serwisu obsługi klienta, zapoznaj się z sekcją „Kontakt do SAMSUNG” w instrukcji obsługi.

Português

Para obter mais informações de contacto do centro de as- sistência ao cliente, consulte a secção “Contacte a Samsung Internacional” no manual do utilizador.

한국어

서비스 센터 연락처는 사용자 설명서의 서비스센터 안내를 참고하세요.

ﺓﻱﺏﺭﻉﻝﺍ

ﻡﺱﻕ ﻉﺝﺍﺭ ،ءﺍﻝﻡﻉﻝﺍ ﺓﻡﺩﺥ ﺯﻙﺭﻡﺏ ﺓﺹﺍﺥﻝﺍ ﻝﺍﺹﺕﺍﻝﺍ ﺕﺍﻡﻭﻝﻉﻡ ﻯﻝﻉ ﻝﻭﺹﺡﻝﻝ

.ﻡﺩﺥﺕﺱﻡﻝﺍ ﻝﻱﻝﺩﺏ ﺩﺭﺍﻭﻝﺍ “SAMSUNG WORLD WIDE ـﺏ ﻝﺍﺹﺕﺍﻝﺍ”

Português

한국어

제품의 포장을 풀고, 모든 구성품이 있는지 확인하세요.

Tire o produto da embalagem e verifique se todos os con-

누락된 구성품이 있으면 구입한 대리점으로 연락해 주세요.

teúdos seguintes foram incluídos.

포장상자는 나중에 이동할 경우를 대비하여 보관하세요.

 

Se faltar algum acessório, contacte o seu revendedor.

 

Guarde a caixa para o caso de ter de transportar o produto

ﺓﻱﺏﺭﻉﻝﺍ

posteriormente.

.ﺍﻩﻝﺥﺍﺩ ﺓﺩﻭﺝﻭﻡ ﺓﻱﻝﺍﺕﻝﺍ ﺕﺍﻱﻭﺕﺡﻡﻝﺍ ﺓﻑﺍﻙ ﻥﺃ ﻥﻡ ﻕﻕﺡﺕﻭ ﺝﺕﻥﻡﻝﺍ ﺓﻭﺏﻉ ﻍﺭﻑﺃ

 

 

.ﻕﺡﺍﻝ ﺕﻕﻭ ﻱﻑ ﺝﺕﻥﻡﻝﺍ ﻝﻕﻥﻝ ﻙﺝﺍﻱﺕﺡﺍ ﻥﻱﺡﻝ ﺓﺉﺏﻉﺕﻝﺍ ﻕﻭﺩﻥﺹﺏ ﻅﻑﺕﺡﺍ

 

.ﻙﻝ ﻉﺏﺍﺕﻝﺍ ﻉﺯﻭﻡﻝﺍﺏ ﻝﺹﺕﺍ ،ﺭﺹﻥﻉ ﻱﺃ ﺩﻕﻑُ ﺍﺫﺇ

2 </> gomb (u / d)

Lépjen a felső vagy az alsó menüre. Módosíthatja az egyes opciók értékét is.

3 / gomb (l / r)

Lépjen a jobb vagy a bal oldali menüre. Módosíthatja a hangerőt a panel gomb jobbra vagy balra mozdításával, ha a vezérlő menü nincsen megjelenítve.

4 A távirányító érzékelője

A távirányítótól érkező jelek fogadása. Ha más kijelzőeszközöket is használ a készülék távirányítójával azonos helyiségben, előfordulhat, hogy a távirányító azok működését is befolyásolja.

menos un segundo.

2 </> Botón (u / d)

Moverse al menú superior o inferior. También puede ajustar el valor de una opción.

3 / Botón (l / r)

Moverse al menú izquierdo o derecho. Puede ajustar el volumen moviendo a izquierda o derecha la tecla del panel siempre que no esté mostrándose el menú de control.

4 Sensor del mando a distancia

Recibe las señales del mando a distancia. El uso de otros dispositivos de visualización en el mismo espacio que el mando a distancia de este producto puede provocar que dichos dispositivos se controlen de forma involuntaria.

.ﺝﺕﻥﻡﻝﺍ ﻝﻱﻍﺵﺕ

.ﻡﻙﺡﺕﻝﺍﺓﻡﺉﺍﻕﺽﺭﻉﻡﺕﻱﺱ،ﻝﻱﻍﺵﺕﻝﺍﺩﻱﻕﺝﺕﻥﻡﻝﺍﻥﻭﻙﻱﺍﻡﺩﻥﻉ[]ﺭﺯﻝﺍﻯﻝﻉﻁﻍﺽﻝﺍﺓﻝﺍﺡﻱﻑ

.ﻝﻕﺃﻝﺍﻯﻝﻉﺓﻱﻥﺍﺙﺓﺩﻡﻝﺓﺡﻭﻝﻝﺍﺡﺍﺕﻑﻡﻯﻝﻉﺭﺍﺭﻡﺕﺱﺍﻝﺍﻉﻡﻁﻍﺽﺍ،ﺓﺵﺍﺵﻝﺍﻯﻝﻉﺽﺭﻉﻝﺍﺓﻡﺉﺍﻕﻥﻡﺝﻭﺭﺥﻝﻝ

(u / d) ﺭﺯﻝﺍ </> 2

.ﺕﺍﺭﺍﻱﺥﻝﺍ ﺩﺡﺃ ﺓﻡﻱﻕ ﻁﺏﺽ ﻙﻥﻙﻡﻱ ﺍﻡﻙ ،ﺓﻱﻝﻑﺱﻝﺍ ﻭﺃ ﺓﻱﻭﻝﻉﻝﺍ ﺓﻡﺉﺍﻕﻝﺍ ﻯﻝﺇ ﻝﺍﻕﺕﻥﺍﻝﺍ

(l / r) ﺭﺯﻝﺍ / 3

ﻭﺃﻥﻱﻡﻱﻝﻝﺓﺡﻭﻝﻝﺍﺡﺍﺕﻑﻡﻙﻱﺭﺡﺕﻕﻱﺭﻁﻥﻉﺕﻭﺹﻝﺍﻁﺏﺽﻙﻥﻙﻡﻱ.ﻯﺭﺱﻱﻝﺍﻭﺃﻯﻥﻡﻱﻝﺍﺓﻡﺉﺍﻕﻝﺍﻯﻝﺇﻝﺍﻕﺕﻥﺍﻝﺍ

.ﺓﺽﻭﺭﻉﻡ ﺭﻱﻍ ﻡﻙﺡﺕﻝﺍ ﺓﻡﺉﺍﻕ ﻥﻭﻙﺕ ﺍﻡﺩﻥﻉ ﺭﺍﺱﻱﻝﺍ

ﺩﺩﻉﺏُ ﻥﻉ ﻡﻙﺡﺕﻝﺍ ﺓﺩﺡﻭ ﺭﻉﺵﺕﺱﻡ 4

ﻡﻙﺡﺕﻝﺍﺓﺩﺡﻭﺓﺡﺍﺱﻡﺱﻑﻥﻱﻑﻯﺭﺥﺃﻝﺍﺽﺭﻉﻝﺍﺓﺯﻩﺝﺃﻡﺍﺩﺥﺕﺱﺍ.ﺩﻉﺏﻥﻉﻡﻙﺡﺕﻝﺍﺓﺩﺡﻭﻥﻡﺓﺭﺩﺍﺹﻝﺍﺕﺍﺭﺍﺵﺇﻝﺍﻝﺍﺏﻕﺕﺱﺍﻝُ

.ﺩﺹﻕ ﻥﻭﺩ ﺓﺯﻩﺝﺃﻝﺍ ﻩﺫﻩ ﻱﻑ ﻡﻙﺡﺕﻝﺍ ﻯﻝﺇ ﻱﺩﺅﻱ ﺩﻕ ﺝﺕﻥﻡﻝﺍ ﺍﺫﻩﺏ ﺓﺹﺍﺥﻝﺍ ﺩﻉﺏُ ﻥﻉ

See the User’s Manual for further instructions for installation and adjustment. / Reportez-vous au manuel de l’utilisateur pour obtenir des instructions supplémentaires sur l’installation et le réglage.

Page 1
Image 1
Samsung LH65MDCPLGC/XJ manual Français, English Русский, Bahasa Indonesia Español, Deutsch, Magyar, Türkçe

LH65MDCPLGC/NG, LH65MDCPLGC/XJ, LH65MDCPLGC/XY, LH65MDCPLGC/UE, LH65MDCPLGC/EN specifications

The Samsung LH65MDCPLGC/XY is a premium display solution that stands out for its impressive blend of advanced technology and robust features, making it ideal for a multitude of applications, including retail, corporate, and public environments. This 65-inch display forms part of Samsung’s MagicINFO series, which is renowned for its ability to deliver stunning visuals and an enhanced viewing experience.

One of the standout features of the LH65MDCPLGC/XY is its ultra-narrow bezels, which create a nearly seamless video wall when multiple displays are tiled together. This design element not only minimizes distraction but also maximizes the impact of the content being displayed, ensuring that viewers are fully engaged. The display utilizes Samsung’s advanced LED technology, which provides high brightness levels and vivid colors, enabling it to perform exceptionally well even in brightly lit environments.

The Samsung LH65MDCPLGC/XY boasts a resolution of 1920 x 1080 pixels, delivering Full HD content that is sharp and clear. The display supports HDR content, enhancing the dynamic range and providing deeper blacks and brighter whites, which is particularly beneficial for video presentations and digital signage applications. Furthermore, the screen is equipped with advanced color calibration tools, ensuring that colors remain true to life and consistent across different units.

In terms of connectivity, the display features multiple input options, including HDMI, DisplayPort, and USB. This versatility allows for easy integration with various sources, whether for digital signage, presentations, or media playback. Moreover, built-in Wi-Fi and Ethernet capabilities enable remote management and content updates, a critical feature for businesses that require regular content changes across multiple displays.

Another important characteristic of the LH65MDCPLGC/XY is its durable design, engineered for continuous operation. The display is built to run 24/7, making it reliable for long-term use in demanding environments. Additionally, its thermal management system ensures optimum performance by dissipating heat effectively, minimizing the risk of overheating.

In summary, the Samsung LH65MDCPLGC/XY combines aesthetic appeal with cutting-edge technology to deliver a robust display solution. With its outstanding visual performance, versatile connectivity options, and reliable durability, this display is primed for a wide array of professional applications, ensuring that it meets the needs of any organization looking to elevate their visual communications.