Español-14
Cómo configurar las restricciones en el idioma ‘Francés Canadiense’
1. Pulse el botón MENU para visualizar el menú.
Pulse el botón o para seleccionar “Configuración” y, después, pulse el botón ENTER .
2. Pulse el botón o para seleccionar “V-Chip” y, después, pulse el botón ENTER .
3. Aparecerá la pantalla “Ingresar Código”. Escriba un número PIN de cuatro dígitos.
4.
Pulse el botón o para seleccionar “Francés Canadiense” y, después, pulse el botón ENTER .
5. Pulse el botón o para seleccionar la restricción apropiada:
Pulse el botón ENTER para activar la restricción seleccionada. Está resaltada la “B”.
6. Pulse el botón EXIT para salir.

Visualización de los subtítulos

El TVdescodifica y muestra los subtítulos emitidos con algunos programas de TV.
Suele tratarse de subtítulos para sordos o de traducciones. Todos los vídeos graban la señal de los subtítulos de los
programas televisivos, por lo que las cintas de vídeo domésticas también ofrecen subtítulos. La mayoría de DVD y
cintas de vídeo comerciales también ofrecen subtítulos.
Compruebe el símbolo de los subtítulos del programade televisión y en el embalaje de la cinta: .
1. Pulse el botón MENU para visualizar el menú.
Pulse el botón o para seleccionar “Configuración” y, después, pulse el botón ENTER .
2. Pulse el botón o para seleccionar “Subtítulo” y, después, pulse el botón ENTER .
3. Pulse el botón ENTER para seleccionar “Subtítulo”.
4. Pulse el botón o para configurar la función de subtítulos en “Apag.” u “Enc.” y,
a continuación, pulse el botón ENTER .
5. Dependiendo de cada emisión, puede ser necesario modificar la configuración de “Canal” y “Campo”.
6. Pulse el botón EXIT para salir.
Subtítulo: Apag. / Enc.
Modo: Subtítulo / Texto
Canal: 1 / 2
Campo: 1 / 2
La función Caption no funciona con señales de DVD ni televisión digital.
Canales y campos distintos muestran información diferente: Campo 2 incorpora información adicional que
complementa la información en Campo 1.
(Por ejemplo, Canal 1 puede ofrecer subtítulos en inglés, mientras que Canal 2, subtítulos en español).
Pulse el botón CAPTION en el mando a distancia.
E: La programación de exención incluye...noticias, deportes, documentales y la programación de otra
información, programas de entrevistas y programas de variedades.
G: General.
8 ans+: 8+ General – No recomendada para niños pequeños.
13 ans+: Es posible que la programación no sea adecuada para niños menores de 13 años.
16 ans+: Es posible que la programación no sea adecuada para niños menores de 16 años.
18 ans+: Programación restringida para adultos.

Selección del idioma de menú

1. Pulse el botón MENU para visualizar el menú.
Pulse el botón o para seleccionar “Configuración” y, después, pulse el botón ENTER .
2. Pulse el botón o para seleccionar “Idioma”.
Pulse el botón ENTER .
3. Pulse el botón o para seleccionar el idioma apropiado.
Pulse el botón ENTER .
4. Pulse el botón EXIT para salir.