EN Attach top plate [05] to pillars [06]. Position the top plate [05] so that the pair of countersunk holes faces the front of the stand, as shown.
CAUTION: Avoid potential personal injuries and property damage!Do not use power drivers to tighten screws. Do not overtighten wood screws.
FR Fixez la plaque supérieure [05] aux piliers [06]. Positionnez la plaque supérieure [05] pour que les deux fraisures soient en face de l’avant du support tel qu'illustré.
ATTENTION: Évitez les dommages matériels et les blessures! N’utilisez pas de tournevis électrique pour serrer les vis. Ne pas trop serrer les vis à bois.
DE Bringen Sie die obere Platte [05] an den Stützen [06] an. Positionieren Sie die obere Platte [05] so, dass die zwei eingesenkten Öffnungen, wie abgebildet, zur Vorderseite des Ständers zeigen.
VORSICHT: Vermeiden Sie möglichen Personenschaden und Sachschaden! Verwenden Sie keine Bohrmaschinen zum Anziehen der Schrauben. Ziehen Sie Holzschrauben nicht zu fest an.
ES Conecte la placa superior [05] a los pilares [06]. Coloque la placa superior [05] de modo que el par de orificios fresados se oriente hacia la parte delantera del soporte, según se indica en la ilustración.
PRECAUCIÓN: Evite posibles lesiones personales y daños a la propiedad. No use destornilladores eléctricos para ajustar los tornillos. No ajuste en exceso los tornillos para madera.
PT Prenda a placa superior [05] às colunas [06]. Coloque a placa superior [05] de modo que o par de furos escareados fiquem voltados para a parte dianteira da plataforma, como mostrado.
ATENÇÃO: Evite possíveis ferimentos pessoais e danos à propriedade! Não use brocas elétricas para apertar os parafusos. Não aperte demais os parafusos de madeira.
NL Bevestig de topplaat [05] aan de kolommen [06]. Plaats de topplaat [05] zo, dat de twee verzonken schroeven naar voren wijzen, zoals weergegeven.
LET OP: Voorkom persoonlijk letsel of schade aan de apparatuur! Gebruik geen elektrische schroevendraaiers om de schroeven vast te draaien. Draai de houtschroeven niet te vast!
IT Fissare la piastra superiore [05] ai supporti [06]. Posizionare la piastra superiore [05] in modo che i due fori svasati siano rivolti verso il fronte del supporto verticale, come illustrato.
PRECAUZIONE: Evitare di causare danni a persone e/o a cose! Non utilizzare un trapano con accumulatore per serrare le viti. Do not overtighten wood screws.
EL Συνδέστε την πάνω πλάκα [05] στις στήλες [06]. Τοποθετήστε την πάνω πλάκα [05] έτσι ώστε το ζεύγος κωνικών οπών να είναι στραμμένο προς το μπροστινό μέρος της βάσης, όπως φαίνεται στην εικόνα.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Αποφύγετε την πιθανή πρόκληση
τραυματισμού ή υλικής βλάβης! Μη χρησιμοποιήσετε ηλεκτρικό κατσαβίδι για να σφίξετε τις βίδες. Μη βιδώνετε υπερβολικά σφιχτά τις ξυλόβιδες.
NO Fest topplaten [05] på stolpene [06]. Plasser topplaten [05], slik at de to forsenkede hullene vender mot stativets forside, som vist.
FORSIKTIG: Unngå potensiell personskade og materiell skade! Stram ikke skruene med elektriske drivere. Stram ikke treskruene for hardt.
DA Sæt den øverste plade [05] på stolperne [06]. Anbring den øverste plade [05], så de forsænkede huller vender mod standerens front som vist.
FORSIGTIGHED Undgå mulige
personskader og tingskade! Brug ikke elværktøj til at stramme skruer. Træskruerne må ikke overspændes.
SV Montera den övre plattan [05] på pelarna [06]. Placera den övre plattan [05] så att de två försänkta hålen är vända mot stativets framsida som bilden visar.
OBSERVERA: Undvik personskada och skada på egendom! Använd inte elektrisk skruvmejsel för att dra åt skruvar. Dra inte åt träskruvar för hårt.
RU Прикрепите верхнюю панель [05] к стойкам [06]. Разместите верхнюю панель [05] так, чтобы пара потайных отверстий выходила на переднюю часть стойки, как показано на рисунке.
ОСТОРОЖНО! Соблюдайте правила безопасности, чтобы предотвратить возможные травмы и повреждение имущества! Не используйте электрические отвертки для затягивания винтов. Не затягивайте деревянные винты с излишним усилием!
PL | Zamocować płytę górną [05] do podpór [06]. Ustawić płytę górną |
[05]tak, aby para otworów z pogłębieniem stożkowym zwrócona była do przodu podstawy, jak pokazano na rysunku.
UWAGA:Należy unikać potencjalnych obrażeń ciała i uszkodzenia mienia! Do dokręcania wkrętów nie wolno używać śrubokrętów elektrycznych. Nie dokręcać wkrętów do drewna zbyt mocno.
CS | Připevněte horní desku [05] na sloupky [06]. Umístěte horní desku |
[05]tak, aby byly dva zahloubené otvory umístěny proti přední části stojanu, jak je uvedeno na obrázku.
POZOR:Dejte pozor na nebezpečí úrazu nebo poškození majetku! K dotahování šroubků nepoužívejte elektrické šroubováky. Dřevěné vruty nedotahujte nadměrnou silou.
TR Üst plakayı [05], çubuklara [06] takın. Üst plakayı [05] havşa delik çifti, şekilde gösterildiği gibi, standın ön tarafına bakacak şekilde konumlandırın.
DİKKAT: Olası kişisel yaralanmalardan ve mal zararından sakının! Vidaları sıkmak için elektrikli vidalama aleti kullanmayın. Ağaç vidalarını çok fazla sıkmayın.
JP 天板[05]を支柱[06]に取り付けます。図のように、2つの皿穴が スタンドの前方に向くように天板[05]を配置します。
注:ケガや壁面の破損が起こらないように注意してくださ い。ネジを締めるのに、電気ドライバーを使用しないでください。木製 ネジを締めすぎないでください。
MD 将顶板 [05] 安装到立柱 [06]。放置顶板 [05],使得两个埋头 螺孔朝向支架的前部,如图所示。
注意 避免潜在人身伤害和财产损毁!不要使用电动螺丝 刀来紧固螺钉。不要过度紧固木螺钉。