EN

Wood Stud Mounting

 

CAUTION: Do not over-tighten the lag bolts [20]. Tighten the lag bolts only until

 

they are pulled firmly against the wall plate [01].

FR

Fixation sur montants de bois

 

ATTENTION ! Ne pas trop serrer les boulons tire-fond [20]. Serrez les boulons

 

uniquement jusqu'à ce qu'ils soient contre la plaque murale [01].

DE

Montage an einer Holzrahmenwand

 

ACHTUNG: Ziehen Sie die Ankerschrauben [20] nicht zu fest an. Ziehen Sie die

 

Ankerschrauben nur so weit an, bis sie fest an der Wandplatte [01] anliegen.

ES

Montaje en caso de montantes de madera

 

PRECAUCIÓN: No apriete excesivamente los pernos [20]. Apriete los pernos

 

sólo hasta que estén firmemente ajustados contra la placa para la pared [01].

PT

Montagem em Estruturas de Madeira

 

CUIDADO: Não apertar os parafusos sextavados em excesso [20]. Apertar os

 

parafusos sextavados apenas até que estejam encostados à placa de parede

 

[01].

NL

Monteren aan een houtskeletmuur

 

VOORZICHTIG: Draai de schroeven niet te strak aan [20]. Draai de schroeven

 

slechts aan totdat ze stevig tegen de muurplaat worden geduwd [01].

IT

Installazione su muro con intelaiatura in legno

 

AVVERTENZA: Non serrare eccessivamente le viti [20]. Serrare le viti solo fino

 

a quando si trovano saldamente a contatto con la piastra a muro [01].

EL

Τοποθέτηση Ξύλινων Καρφιών

 

ΠΡΟΣΟΧΗ: Μη βιδώνετε τους κοχλίες υπερβολικά σφιχτά [20]. Βιδώστε τους

 

κοχλίες μόνο έως ότου να ακουμπήσουν στερεά πάνω στην πλακέτα τοίχου

 

[01].

NO

Montering på tresøyle

 

FORSIKTIG: Ikke trekk sekskantboltene for hardt til [20]. Trekk sekskantboltene

 

til bare så hardt at de sitter godt inntil veggplaten [01].

DA

Montering på væg af (gips)plade lægter

 

ADVARSEL: Undgå at overspænde mellemboltene [20]. Spænd kun

 

mellemboltene, indtil de er trukket helt ind mod vægpladen [01].

SV

Montering mot vägg med regelverk av trä

 

FÖRSIKTIGHET! Spänn inte de franska träskruvarna överdrivet mycket [20].

 

Spänn endast de franska träskruvarna tills de stadigt pressas mot väggplattan

 

[01].

RU

Монтаж деревянной стойки

 

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Не следует слишком сильно затягивать шурупы

 

[20]. Затягивайте шурупы только до тех пор, пока они не будут плотно

 

прилегать к настенной пластине [01].

PL

Montaż na ścianie o szkielecie drewnianym

 

OSTROŻNIE: Wkrętów montażowych [20] nie należy dokręcać za mocno.

 

Wkręty montażowe dokręcaj tylko do momentu, aż będą dobrze przylegać do

 

płyty ściennej [01].

CS

Montáž na dřevěný sloup

 

VÝSTRAHA: Nadměrně neutahujte kotvicí šrouby [20]. Kotvicí šrouby utahujte

 

jen do té míry, dokud nejsou pevně přitaženy k nástěnné desce [01].

TR Ahşap Saplama Montajı

DİKKAT: Cıvataları gereğinden fazla sıkmayın [20]. Cıvataları yalnızca duvar plakasına [01] sıkıca yapışana kadar sıkın.

JP 木製間柱に取り付け

注:ラグボルト[20]を締めすぎないでください。ラグボルトが壁 面プレート[01]にしっかりと取り付けられるまで、ラグボルトを 締め付けてください。

MD 木质螺栓安装

注意 请勿将木牙螺丝 [20] 拧得过紧。 拧紧木牙螺丝,直到其与墙 板 [01] 连接牢固。

6901-170069 <00>

Page 9
Image 9
Sanus Systems VMPL250 manual Wood Stud Mounting, Fixation sur montants de bois, Montage an einer Holzrahmenwand