Das Kopfband mittig festhalten und das Polster von einer Seite beginnend von den Rastnasen lösen. Beim Einsetzen von der Mitte nach außen vorgehen.

Hold the headband firmly in the middle and detach the pad by loosening the snap-in tabs from one side to the other. To replace the pad, start from the middle and move outwards to the sides.

Die Rastnase sorgt für eine spezi- Das Kabel sollte in den ersten Tagen nach Gebrauch elle Verriegelung, die sich aber bei ausgehängt werden. Bitte später gewickelt lagern. kräftigem Zug automatisch löst.

For the first few days after use, hang the cable up

The snap-in tabs have a special unwound. Please store it wound later. locking action, which is released

automatically by a firm tug.

Pflege und Wartung mit Konzept

Das Konzept des HD 800 setzt auch in diesem Bereich konsequent auf hochentwickelte Einfachheit.

Sämtliche außen sichtbare Flächen des Kopfhörers können mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. Abnehmbare Teile werden separat behandelt und sind leicht wieder anzubauen.

Verbringen Sie viel Zeit mit Hören – und wenig mit Pflege.

Care and Maintenance with a Concept

Our concept of consistent and highly developed simplicity for the HD 800 also characterizes how to care for it.

All externally visible surfaces of the headphones can be cleaned with a damp cloth. Removable parts are treated separately and reattached easily.

Spend more time listening — less time cleaning.