
Tischfuß MZT 100
Stabiler, feststehender Tischfuß für den
hohe Körperschalldämpfung. Mit
Desk Stand MZT100
Very stable desk stand for studio use. Features very good handling noise suppression. Fixing screw with %" thread.
Pied de table MZT 100
Pied de table de studio robuste et stable. Amortissement tres efficace de vibrations et bruits ambiants. Avec vis de fixation
ä%".
Tischfuß MZT 441
Stabiler, feststehender Tischfuß. Kann mit dem Gelenkarm
MZG 415 und der Klemmhalte- rung MZO 415 oder der Feder-
halterung MZS 415 kombiniert werden.
Desk Stand MZT 441
Stable desk stand. May be combined with the swivel mount MZS 415.
Pied de table 441
Pied de table robuste et stable. Combinaison avec le bras articule MZG 415 et la fixation rapide MZO 415 ou la suspension elastique MZS 415.
16
Nahbesprechungs-und
Windschutz MZW 30
Windscreen and Pop Filter MZW 30
Sponge windscreen for
MKH 406 T.
Bonnette de proximite et anti-vent MZW 30
Cette bon nette en mousse acoustique speciale est concue specialement pour le microphone MKH 406 1.
Speiseadapter MZA 16 T
Zur netzunabhängigen Span- nungsversorgung von einem tonadergespeisten Konden- satormikrofon nach DIN 45595.
Powering 'adapter MZA 16 T
For voltage supply of one
microphone according to DIN 45595.
Adapteur d'alimentation MZA16T
Pour I'alimentation d'un
microphone electrostatique independante de reseau selon DIN 45595.
Netzgerät MZN 16 T und MZN TU
Für den gleichzeitigen Betrieb von zwei Mikrofonen. Das Gerät kann an beliebiger Stelle in der
Anschlußleitung eingeschaltet werden. Modell TU mit XLR-
Anschlüssen. Abmessungen in mm: 168 x 120 x 50.
Power supply MZN 16 T and MZN 16 TU
Forsimultaneous powering of .
two microphones. The unit can be included in the microphone
cable at any point. Model TU with XLR connectors.
Dimensions in mm:
168 x 120 x 50.
Alimentation secteur
MZN 16 T et MZN 16 TU Pour I'alimentation simultanee
de deux microphones. Le bloc d'alimentation peut etre intercale en n'importe quel point du cordon du micro. Modele TU avec connecteurs XLR. Dimensions en mm:
168 x 120 x 50.
Anschlußkabel KA 7 U Beidseitig mit XLR-Steckver- bindern ausgerüstet.
Länge: 7,5 m.
Connecting cable KA 7 U Fitted at both ends with XLR-
connectors. Length: 7.5 m
Cäble de raccordement
KA7U
Longeur 7,5 m, equipe aux bouts de connecteurs Cannon
r,
k)3 | 3Qi |
L | ~ |
Anschlußkabel KA 1 und KA 7 Dreiadrig abgeschirmtes Kabel mit 3poligem Normstecker nach DIN 41 524 und 3poliger Norm- buchse. Länge des Kabels KA 1:
1,5 rn. Länge des Kabels KA 7:
7,5 m.
Connecting Cäble
KA 1 and KA 7
Tripie conducteurs shielded cable fitted with
Cäble de raccordement
KA 1 et KA 7
Cable blinde ä trois fils et
equipe d'une fiche tripolaire nor- malisee DIN 41 524 et d'une
douille ä trois poles. Longueur du cable KA 1: 1,5 m.
Longueur du cable KA 7 : 7,5 m.
r,
K:J' | 'Qi~ |
L |
|
T 3261 001 | T 3260 001 |
Anschlußkabel KA 7 UN
Geeignet für alle Sennheiser- Mikrofone mit
bindern (System Cannon).
Geräteseitig 3pol., verschraub- barer Normstecker
(z. B. T 3260 001). Länge: 7,5 m.
Connecting Cable KA 7 UN
Suitable for all Sennheiser
microphones equipped with
cable is fitted with a
a
Cäble de raccordement
KA 7 UN
Pour tous microphones Sennheiser avec raccord ä fiche
XLR (Cannon). Equipe cote appareil d'une connecteur tripolaire vissable
(p. e. T 3260 001). Longueur de cable: 7,5 m.
~L | ~ |
T 3260001 |
17