TischfuB MZT 100

Stabiler, feststehender Tischfuß für den Studio-Betrieb. Sehr

hohe Körperschalldämpfung. Mit %"-Befestigungsschraube.

Desk Stand MZT 100

Very stable desk stand for studio use. Features very good

handling noise sUBpression. Fixing screw with 18"thread.

Pied de table MZT 100

Pied de table de studio robuste et stable. Amortissement tres efficace de vibrations et bruits ambiants.. Avec vis de fixation

a%".

TischfuB MZT 441

Stabiler, feststehender Tisch- fuß. Kann mit dem Gelenkarm

MZG 415 und der Klemmhalte- rung MZQ 415 oder der Feder-

halterung MZS 415 kombiniert werden.

Desk Stand MZT 441

Stable desk stand. May be combined with the swivel mount MZS 415.

Pied de table 441

Pied de table robuste et stable. Gombinaison avec le bras articule MZG 415 et la fixation

rapide MZQ 415 ou la suspension elastique MZS 415.

Windschutz-Kombination

MZW 426, MZS 416, MZP 816 Die Kombination besteht aus

dem bruchsicheren und leichten Windschutzkorb MNJ 426, der Federhalterung MZS 416 und dem im Neigungswinkel ver-

stellbaren Pistolengriff MZP 816. Die Kombination ist vor allem für

den Reportageeinsatz im Freien geeignet und zeichnet sich durch einfache Handhabung und gute Körperschall- und Winddämpfung aus.

Windscreen-combination

MZW 426, MZS 416, MZP 816

This combination consists of the

robust, light windscreen basket MZW 426, shock mount

MZS 416 and the inclinable

pistol grip MZP 816. The combination is particularly weil suited for outdoor reporting use and features easy handling and insensitivity to wind and handling noise.

Combinaison anti-vent

MZW 426, MZS 416, MZP 816 Gette combinaison est com-

posee de la protection totale anti-vent incassable MNJ 426, de la fixation a suspension MZS 416 et de la poignee

reglable MZP 816. Gelte com- binaison est destinee pour les

reportages !3.I'exterieur. Elle garantit un maniement aise et

une protection efficace contre les bruits du vent.

Nahbesprechungs-und

Windschutz MZW 415

Schaum netz-Windschutz für MKH 416.

Windscreen and Pop Filter MZW 415

Sponge windscreen for

MKH 416.

Bonnette de proximite et anti-vent MZW 415

Gelte bon nette en mousse

acoustique speciale est conc;;ue specialement pour le microphone MKH 416.

Speiseadapter MZA 16 T

Zur netzunabhängigen Span- nungsversorgung von einem

tonadergespeisten Konden- satormikrofon nach

DIN 45595.

Powering adapter MZA 16 T

For voltage supply of one AB-powered condenser

microphone according to DIN 45595.

Adapteur d'alimentation MZA 16 T

Pour I'alimentation d'un

microphone electrostatique

independante de reseau selon DIN 45595.

Netzgerät MZN 16 T und MZN 16 T-U

Für den gleichzeitigen Betrieb von zwei Mikrofonen. Das Gerät

kann an beliebiger Stelle in der

Anschlußleitung eingeschaltet werden. Modell T-U mit XLR-

Anschlüssen. Abmessungen in mm: 168 x 120 x 50.

Power supply MZN 16 T and MZN 16 T-U

For simultaneous powering of two microphones. The unit can be included in the microphone cable at any point. Model T-U with XLR connectors. Dimensions in mm:

168 x 120 x 50.

Alimentation secteur MZN 16 T et MZN 16 T-U Pour I'alimentation simultanee

de deux microphones. Le bloc d'alimentation peut etre intercale en n'importe quel point du cordon du micro. Modele T-U avec connecteurs XLR. Dimensions en mm:

168 x 120 x 50.

AnschluBkabel KA 7 U

Beidseitig mit XLR-Steckver- verbindern ausgerüstet. Länge: 7,5 m.

Connecting cable KA 7 U Fitted at both ends with XLR-

connectors. Length: 7.5 m

Cäble de raccordement

KA7U

Longueur 7,5 m, equipe aux bouts de connecteurs Gannon

XRL-3-12 C

15

16