TischfuB MZT 100
Stabiler, feststehender Tischfuß für den
hohe Körperschalldämpfung. Mit
Desk Stand MZT 100
Very stable desk stand for studio use. Features very good
handling noise sUBpression. Fixing screw with 18"thread.
Pied de table MZT 100
Pied de table de studio robuste et stable. Amortissement tres efficace de vibrations et bruits ambiants.. Avec vis de fixation
a%".
TischfuB MZT 441
Stabiler, feststehender Tisch- fuß. Kann mit dem Gelenkarm
MZG 415 und der Klemmhalte- rung MZQ 415 oder der Feder-
halterung MZS 415 kombiniert werden.
Desk Stand MZT 441
Stable desk stand. May be combined with the swivel mount MZS 415.
Pied de table 441
Pied de table robuste et stable. Gombinaison avec le bras articule MZG 415 et la fixation
rapide MZQ 415 ou la suspension elastique MZS 415.
MZW 426, MZS 416, MZP 816 Die Kombination besteht aus
dem bruchsicheren und leichten Windschutzkorb MNJ 426, der Federhalterung MZS 416 und dem im Neigungswinkel ver-
stellbaren Pistolengriff MZP 816. Die Kombination ist vor allem für
den Reportageeinsatz im Freien geeignet und zeichnet sich durch einfache Handhabung und gute Körperschall- und Winddämpfung aus.
MZW 426, MZS 416, MZP 816
This combination consists of the
robust, light windscreen basket MZW 426, shock mount
MZS 416 and the inclinable
pistol grip MZP 816. The combination is particularly weil suited for outdoor reporting use and features easy handling and insensitivity to wind and handling noise.
Combinaison
MZW 426, MZS 416, MZP 816 Gette combinaison est com-
posee de la protection totale
reglable MZP 816. Gelte com- binaison est destinee pour les
reportages !3.I'exterieur. Elle garantit un maniement aise et
une protection efficace contre les bruits du vent.
Windschutz MZW 415
Schaum
Windscreen and Pop Filter MZW 415
Sponge windscreen for
MKH 416.
Bonnette de proximite et
Gelte bon nette en mousse
acoustique speciale est conc;;ue specialement pour le microphone MKH 416.
Speiseadapter MZA 16 T
Zur netzunabhängigen Span- nungsversorgung von einem
tonadergespeisten Konden- satormikrofon nach
DIN 45595.
Powering adapter MZA 16 T
For voltage supply of one
microphone according to DIN 45595.
Adapteur d'alimentation MZA 16 T
Pour I'alimentation d'un
microphone electrostatique
independante de reseau selon DIN 45595.
Netzgerät MZN 16 T und MZN 16
Für den gleichzeitigen Betrieb von zwei Mikrofonen. Das Gerät
kann an beliebiger Stelle in der
Anschlußleitung eingeschaltet werden. Modell
Anschlüssen. Abmessungen in mm: 168 x 120 x 50.
Power supply MZN 16 T and MZN 16
For simultaneous powering of two microphones. The unit can be included in the microphone cable at any point. Model
168 x 120 x 50.
Alimentation secteur MZN 16 T et MZN 16
de deux microphones. Le bloc d'alimentation peut etre intercale en n'importe quel point du cordon du micro. Modele
168 x 120 x 50.
AnschluBkabel KA 7 U
Beidseitig mit
Connecting cable KA 7 U Fitted at both ends with XLR-
connectors. Length: 7.5 m
Cäble de raccordement
KA7U
Longueur 7,5 m, equipe aux bouts de connecteurs Gannon
15
16