Chapter 2: Installation
Before installing your
Standard Accessories
•Mounting hardware: Two removable flanges with M4 screws.
•Outlet retention clips
Additional items for
•Separate power input cords.
•Power input retention bracket hardware (may be installed): Four removable
Additional Required Items
•Flathead and Phillips screwdrivers
•Screws, washers and nuts to attach the CDU to your rack
Safety Precautions
This section contains important safety and regulatory information that should be reviewed before installing and using the Sentry
Only for installation and use in a Service Access Location in accordance with the following installation and use instructions.
Destiné à l'installation et l'utilisation dans le cadre de Service Access Location selon les instructions d'installation et d'utilisation.
Nur für Installation und Gebrauch an Anschlusszugriffspunkten gemäß der folgenden Installations- und Gebrauchsanweisungen.
This equipment is designed to be | Cet équipement est conçu à être installé | Diese Ausrüstung ist zur Installation in |
installed on a dedicated circuit. | sur un circuit spécialisé. | einem festen Stromkreis vorgesehen. |
Dedicated circuit must have circuit breaker or fuse protection.
CDUs have been designed without a master circuit breaker or fuse to avoid becoming a single point of failure. It is the customer’s responsibility to provide adequate protection for the dedicated power circuit. Protection of capacity equal to the current rating of the CDU must be provided and must meet all applicable codes and regulations. In North American, protection must have a 10,000A interrupt capacity.
Le circuit spécialisé doit avoir un disjoncteur ou une protection de fusible. CDUs ont été conçus sans disjoncteur général ni fusible pour éviter que cela devient un seul endroit de panne. C’est la responsabilité du client de fournir une protection adéquate pour le
Der feste Stromkreis muss mit einem Schutzschalter oder einem Sicherungsschutz versehen sein. CDUs verfügt über keinen Hauptschutzschalter bzw. über keine Sicherung, damit kein einzelner Fehlerpunkt entstehen kann. Der Kunde ist dafür verantwortlich, den Stromkreis sachgemäß zu schützen. Der Kapazitätsschutz entspricht der aktuellen Stromstärke der Geräte und muss alle relevanten Codes und Bestimmungen erfüllen. Für Installation in Nordamerika müssen Ausschalter bzw. Sicherung über 10.000 A Unterbrechungskapazität verfügen.
The plug on the power supply cord shall be installed near the equipment and shall be easily accessible.
La prise sur le cordon d’alimentation sera installée près de l’équipement et sera facilement disponible.
Der Stecker des Netzkabels muss in der Nähe der Ausrüstung installiert werden und leicht zugänglich sein.
Always disconnect the power | Toujours déconnecter le cordon | Ziehen Sie vor dem Öffnen immer das |
supply cords before opening to | d’alimentation avant d’ouvrir pour éviter | Netzkabel heraus, um die Gefahr eines |
avoid electrical shock. | un choque électrique. | elektrischen Schlags zu vermeiden. |
WARNING! High leakage current! | ATTENTION ! Haut fuite très possible ! | ACHTUNG! Hoher Ableitstrom! Ein |
Earth connection is essential | Une connection de masse est | Erdungsanschluss ist vor dem |
before connecting supply! | essentielle avant de connecter | Einschalten der Stromzufuhr |
| l’alimentation ! | erforderlich! |
WARNING! | ATTENTION! Les unités | ACHTUNG!: |
Double Pole/Neutral Fusing | Double Pôle/Fusible sur le Neutre | Zweipolige bzw. |
6 • Installation | |
| Installation and Operations Manual |