Sharp EL-1750P Specifications, Fiche Technique, Especificaciones Tecnicas, Resetting The Unit

Models: EL-1750P

1 2
Download 2 pages 15.92 Kb
Page 2
Image 2
SPECIFICATIONS

SPECIFICATIONS

FICHE TECHNIQUE

ESPECIFICACIONES TECNICAS

Operating capacity: 12 digits

Capacité de travail: 12 chiffres

Capacidad de cálculo: 12 cifras

Power supply:

Alimentation:

Alimentación de corriente:

AC: Local voltage with AC adaptor EA-63A / 28A

CA: Tension local avec l’adaptateur EA-63A /

CA: Voltaje local usando el adaptador de CA,

6V ... (DC): Heavy-duty manganese battery, size

28A

EA-63A / 28A

AA (or R6) 4 (Option)

6V ... (CC): Piles au manganèse de grande

6V ... (CC): 4 pilas de manganeso de gran

Calculations:

puissance, format AA (ou R6) 4 (en option)

potencia tamaño AA (o R6) (opcional)

Four arithmetic, constant multiplication and

Calculs:

Cálculos:

division, power, add-on, tax, repeat addition and

Quatre opérations arithmétiques, multiplication

Las cuatro operaciones aritméticas, multi-

subtraction, reciprocal, item count calculation,

et division par une constante, élévation à une

plicaciones y divisiones por constante, potencia,

markup, memory, etc.

puissance, majoration, taxe, additions et

recargos, Impuestos, sumas y restas

 

soustraction successives, inverse, comptage

consecutivas, recíprocos, cuenta de artículos,

PRINTING SECTION

d’articles, hausse, calcul en mémoire, etc.

aumento, memoria, etc.

Printer: Mechanical printer

 

 

Printing speed: Approx. 1.6 lines/sec.

SECTION IMPRESSION

SECCION DE LA IMPRESORA

(At temperature 25°C(77°F), when “741.9 + ” is

Imprimante: Imprimante mécanique

Impresora: Impresora mecánica

printed. An AC adaptor EA-63A is used.)

Vitesse d’impression: Env. 1,6 lignes/s

Velocidad de impresión: Aprox. 1,6 líneas/seg.

Printing paper:

(À la température de 25°C, quand “741.9 + ” est

(A una temperatura de 25°C, cuando se imprime

57mm (2-1/4") – 58mm (2-9/32") wide

imprimé. L’adaptateur EA-63A est utilisé.)

“741.9 + ”. Se utiliza un adaptador de CA, EA-

80mm (3-5/32") in diameter (max.)

Papier d’impression:

63A.)

Operating temperature:

Largeur: 57 mm – 58 mm

Papel de impresión:

0°C – 40°C (32°F – 104°F)

Diamètre (maxi.): 80 mm

57 mm – 58 mm de ancho,

Power consumption: 6V ... (DC): 2.0 W

Température: 0°C – 40°C

80 mm de diámetro (máx.)

Operating time: Heavy-duty manganese battery,

Consommation: 6V ... (CC): 2,0 W

Temperatura: 0°C – 40°C

size AA (or R6)

Durée de service de la pile: Piles au manganèse

Potencia: 6V ... (CC): 2,0 W

Approx. 4,000 hours (in non-print mode,

pour service intensif, taille AA (ou R6)

Tiempo de funcionamiento: Pila de manganeso de

displaying 555’555 at 25°C (77°F) ambient

Env. 4.000 heures (sans impression, avec

gran resistencia tamaño AA (o R6)

temperature)

affichage de 555’555, à la température

4.000 horas aproximadamente (en el modo de

Operating time depends on the type of battery

ambiante de 25°C)

no impresión, visualizando 555’555 con una

MARKUP AND MARGIN

 

 

HAUSSE ET MARGE

 

INCREMENTO PORCENTUAL Y

Markup and Profit Margin are both ways of

BÉNÉFICIAIRE

 

 

 

MARGEN

 

 

 

 

 

 

 

calculating percent profit.

 

 

Le

 

calcul des majorations et des

marges

Tanto la función del incremento porcentual como la

– Profit margin is percent profit vs. selling price.

 

bénéficiaires sont deux

façons de calculer un

del margen de beneficio son formas de calcular el

– Markup is percent profit vs. cost.

 

 

 

 

pourcentage de profit.

 

 

 

beneficio porcentual.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

La marge bénéficiaire est un pourcentage de

– El margen de beneficio es el beneficio

 

 

 

 

 

 

 

profit par rapport au prix de vente.

 

 

porcentual con respecto al precio de venta.

 

 

 

 

 

 

La majoration est un pourcentage de profit par

– El incremento porcentual es el beneficio

 

 

 

 

 

 

 

rapport au prix d’achat.

 

 

 

 

porcentual con respecto al coste.

 

 

 

 

 

– Cost is the cost.

 

 

 

– Cost est le prix d’achat.

 

 

 

– Cost es el coste.

 

 

 

 

 

 

 

– Sell is the selling price.

 

 

– Sell est le prix de vente.

 

 

 

– Sell es el precio de venta.

 

 

 

 

 

 

 

– GP is the gross profit.

 

 

– GP est le bénéfice brut.

 

 

 

– GP es el beneficio bruto.

 

 

 

 

 

 

 

– Mkup is the percent profit based on cost.

 

– Mkup est le bénéfice par rapport au coût.

Mkup es el beneficio porcentual basado en el

– Mrgn is the percent profit based on selling price.

Mrgn est le bénéfice par rapport au prix de

 

coste.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

vente.

 

 

 

Mrgn es el beneficio porcentual basado en el

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

precio de venta.

 

 

 

 

 

 

 

To find

 

 

Knowing

 

Operation

 

 

 

Ex./Ex./Ej.

 

 

 

 

 

 

F 3 2 0 A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pour trouver

 

 

Quand on connaît

 

Opération

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cost

$200

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Para encontrar

 

 

Sabiendo

 

Operación

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mrgn

 

 

Sell, Cost

Cost

 

Sell

 

 

 

Sell

$250

 

200

 

 

200.

 

200. ÷

 

Cost

Mkup

 

 

Sell, Cost

Sell

 

Cost

 

 

 

GP

$50

 

20

 

 

 

 

20. %M

Mrgn

Sell

 

 

Cost, Mrgn

Cost

 

Mrgn

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

250.00

Sell

 

 

 

 

 

 

Mkup

25%

 

 

 

 

 

 

Cost

 

 

Sell, Mrgn

Sell

 

Mrgn

 

 

 

 

 

 

 

50.00

 

50.00

 

GP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mrgn

20%

 

 

 

 

Sell

 

 

Cost, Mkup

Cost

 

Mkup

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cost

 

 

Sell, Mkup

Sell

 

Mkup

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

and type of use.

Le durée de service dépend du type de pile et

temperatura ambiental de 25°C)

Dimensions:

de l’emploi qui est fait de l’appareil.

El tiempo de funcionamiento depende del tipo

150 mm (W) 215 mm (D) 50 mm (H)

Dimensions:

de pila y la forma de utilización.

(5-29/32" (W) 8-15/32" (D) 1-31/32" (H))

150 mm (L) 215 mm (P) 50 mm (H)

Dimensiones:

Weight: Approx. 500 g (1.1 Ib.) (with batteries)

Poids: Env. 500 g (avec les piles)

150 mm (An.) 215 mm (Pr.) 50 mm (Al.)

Accessories:

Accessoires:

Peso: Aprox. 500 g (con pilas)

1 paper roll, 1 ink roller (installed), AC adaptor

1 rouleau de papier, 1 cylindre encreur

Accesorios:

EA-63A, and operation manual

(installé), l’adaptateur EA-63A, et mode

1 rollo de papel, 1 rodillo entintador (instalado),

 

d’emploi

adaptador de CA, EA-63A, y manual de manejo

 

RESETTING THE UNIT

 

REINITIALISATION DE L’APPAREIL

 

REPOSICIÓN DE LA UNIDAD

Strong impacts, exposure to electrical fields, or

Un choc violent, I’expositon à un champ électrique

Los impactos fuertes, Ia exposición a campos

other unusual conditions may render the unit

et d’autres conditions inhabituelles, peuvent

eléctricos u otras condiciones inusuales pueden

inoperative, and pressing the keys will have no

empêcher le fonctionnement de I’appareil et rendre

ser la causa de que la unidad no funcione, y

effect. If this occurs, you will have to press the

les touches inopérantes. En ce cas, appuyez sur le

presionar las teclas no servirá de nada. Si pasa

RESET switch on the back of the unit. The RESET

bouton RESET, placé à la partie inférieure de

esto, tendrá que presionar el interruptor RESET de

switch should be pressed only when:

I’appareil. Ce bouton RESET ne doit être utilisé

la parte interior de la unidad. El interruptor RESET

• an abnormal event occurs all keys are disabled.

que dans les cas suivants:

 

 

sólo deberá presionarse cuando:

• you install or replace the batteries.

Une situation inhabituelle s’est développée et

Se produzca alguna anormalidad y no funcione

Notes :

 

toutes les touches sont inopérantes.

 

 

ninguna tecla.

Pressing the RESET switch will clear the stored

Vous avez mis en place les piles, ou vous les

• Instala o sustituye las pilas.

 

tax rate and other data stored in the memory.

 

avez remplacées.

 

 

Notas:

Use only a ballpoint pen to press the RESET

Notes:

 

 

 

AI presionar el interruptor RESET se borrarán

 

switch. Do not use anything breakable or

Une poussée sur le bouton RESET efface le

 

todas las tasas impositivas y otros datos

 

anything with a sharp tip, such as a needle.

 

taux de taxe mémorisé, et toutes les autres

 

almacenados en la memoria.

After pressing the RESET switch, turn the power

 

données placées en mémoire.

 

Use solamente un boligrato para presionar el

 

switch “ON” and check that “0.” is displayed.

Pour appuyer sur le bouton RESET, n’utilisez

 

interruptor RESET. No use nada que pueda

 

 

 

que la pointe d’un stylo à bille. N’utilsez pas un

 

romperse ni tampoco algo muy puntiagudo

 

 

 

instrument susceptible de se casser, ni un

 

como, por ejemplo, una aguja.

 

 

 

instrument pointu tel qu’une aiguille.

 

Luego de presionar el interruptor de RESET,

 

 

• Après

avoir appuyè sur

le bouton

RESET,

 

ponga el interruptor de la alimentación en “ON”

 

 

 

mettez

l’appareil sous

tension en

mettant

 

y compruebe que se visasulice “0.”.

ITEM COUNT CALCULATION

CALCUL DE COMPTE D’ARTICLES

CALCULO DE CUENTA DE ARTICULOS

Bill No.

Number of bills

Amount

 

Facture n°

Nbre de factures

Montant

 

N° de factura

Cantidad de facturas

Importe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

1

 

$100.55

 

 

 

2

 

 

1

 

$200.00

 

 

 

3

 

 

1

 

$200.00

 

 

 

4

 

 

1

 

$400.55

 

 

 

5

 

 

1

 

$500.65

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Total

(a)

 

(b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

F 3 2 0 A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

100.55

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

100.55

 

 

 

100.55

 

+

 

 

 

 

200

 

 

 

300.55

 

200.00

+

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

500.55

 

200.00

+

 

 

 

 

400.55

 

 

 

901.10

 

400.55

+

 

 

 

 

500.65

 

 

 

1’401.75

 

500.65

+

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

005

 

(a)

 

 

 

 

 

 

 

1’401.75

 

1,401.75

(b)

 

PERCENT CHANGE / VARIATION EN POUR CENT / CAMBIO PORCENTUAL

Calculate the dollar difference (a) and the percent change (b) between two yearly sales figures $1,500 in one year and $1,300 in the previous.

Calculer la différence en dollars (a) et la variation en pour cent (b) entre deux prix. 1.500 $ pour cette année et 1.300 $ pour l’année précédente.

Calcular la diferencia en dólares (a) y el cambio porcentual (b) entre dos cifras de ventas anuales, $1.500 en un año y $1.300 en el año anterior.

F 3 2 0 A

1500

1’500.00

1,500.00

+

 

1300

200.00

1,300.00

 

 

 

200.00

(a)

 

15.38

15.38

%

(b)

l’interrupteur d’alimentation sur la position “ON”

et assurez vous que “0.” s’affiche.

 

CALCULATION EXAMPLES

 

EXEMPLES DE CALCULS

 

EJEMPLOS DE CALCULOS

1.

Set the decimal selector as specified in each

1.

Régler le sélecteur de décimale tel que spécifié

1.

Colocar el selector decimal según se especifica

 

example.

 

 

 

 

 

 

 

 

dans chaque exemple.

 

 

 

 

en cada ejemplo.

 

 

 

The rounding selector should be in the “5/4”

 

Le sélecteur d’arrondi, doit être placé sur la

 

El selector de redondeo debe estar en la

 

position unless otherwise specified.

 

 

 

position “5/4” sauf indication contraire.

 

posición “5/4” salvo que se especifique lo

2.

The print / item count mode selector should be

2.

Sauf indication contraire, le sélecteur

 

contrario.

 

 

 

 

 

 

in the “P•IC” position unless otherwise specified.

 

d’impression / comptage d’articles doit être

2.

El selector de impresión / cuenta de artículos

3.

Press

 

 

 

 

prior to beginning any calcula-

 

placé sur la position “P•IC”.

 

 

 

 

deber estar en la posición “P•IC” salvo que se

 

tion.

 

 

 

 

 

 

 

 

3.

Appuyez sur

 

 

 

avant tout calcul.

 

especifique lo contrario.

 

 

4.

If an error is made while entering a number,

4.

 

 

 

 

l’introduction d’un nombre,

3.

Pulse

 

 

 

 

 

antes de empezar cualquier

En cas d’erreur

à

 

 

 

 

 

 

 

 

 

and enter the correct number.

 

 

 

 

et introduire le nombre

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

press

 

 

appuyer sur

 

 

 

cálculo.

 

 

 

 

 

5.

Example procedures are listed in following

 

correct.

 

 

 

 

 

 

 

4.

Si se hace un error al ingresar un número,

 

manner unless otherwise specified.

 

 

5.

Sauf indication contraire, les méthodes figurent

 

apretar

 

 

e ingresar el número correcto.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de la manière suivante.

 

 

 

5.

Los procedimientos de ejemplos están puestos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de la siguiente manera, a menos que se

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

especifique lo contrario.

 

 

 

Operation

 

 

 

Display

 

Print

 

Opération

Affichage

 

Impression

 

Operación

 

Exhibición

 

Impresión

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TAX RATE CALCULATIONS / CALCULS DE TAXE / CALCULOS CON EL TIPO DE IMPUESTO

EXAMPLE 1:

Set a 5% tax rate.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EXAMPLE 2:

Perform two calculations using $840 and $525, both of which

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Calculate the tax on $800 and calculate the total including

 

 

already include tax.

Calculate the tax on the total and the

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

tax.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

total without tax. (tax rate: 5%)

EXEMPLE 1:

 

Règle une taxe de 5%.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EXEMPLE 2:

Réalise deux calculs en utilisant $840 et $525, les deux

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Calcule la taxe sur $800 et calcule le total incluant la taxe.

 

 

incluant déjà la taxe. Calcule la taxe sur le total et le total

EJEMPLO 1:

Establezca un tipo de impuesto del 5%.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

sans la taxe. (taux de la taxe: 5%)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Calcule el impuesto sobre $800 y calcule el total incluyendo

EJEMPLO 2:

Realice dos cálculos utilizando $800 y $525, los cuales ya

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

el impuesto.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

F 3 2 0 A

 

 

incluyen impuesto.

Calcule et impuesto sobre el total y el

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

total sin impuesto. (tasa de impuestos: 5%)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

F 3 2 0 A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

 

 

 

 

 

 

 

5.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

840

 

 

 

840.

 

840. +

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5.000

 

 

 

 

.

. .

5

.

000

%

 

 

 

 

 

 

 

 

525

 

 

 

1’365.

 

525. +

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1,365.

 

 

 

 

 

 

 

800

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

800.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1’300.

 

. . . 65.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

. . . 40.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1,300.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

840.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

840.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Note: During tax rate calculations, a symbol “FICHE TECHNIQUE ” may appear on the display; it is not printed in the operation manual.

Note: Pendant le calcul de taxe, un symbole “ESPECIFICACIONES TECNICAS ” peut apparaître sur l’affichage, bien qu’il ne soit pas imprimé dans le mode d’emploi.

Nota: Durante los cálculos con el tipo de impuesto, en el visualizador puede aparecer el símbolo “RESETTING THE UNIT ”, que no está impreso en el manual de manejo.

ADDITION AND SUBTRACTION WITH ADD MODE

ADDITION ET SOUSTRACTION AVEC MODE D’ADDITION

SUMA Y RESTA CON MODO DE SUMA

 

F 3 2 0 A

 

 

 

 

12.45 + 16.24 + 19.35 – 5.21 =

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

.

 

 

 

 

MEMORY / MÉMOIRE / MEMORIA

A.46 78 = +) 125 ÷ 5 =

–) 72 8 =

 

F 3 2 0 A

Total

 

 

 

 

In U.S.A.:

LIMITED WARRANTY

SHARP ELECTRONICS CORPORATION warrants to the first consumer purchaser that this Sharp brand product (the “Product”), when shipped in its original container, will be free from defective workmanship and materials, and agrees that it will, at its option, either repair the defect or replace the defective Product or part thereof with a new or remanufactured equivalent at no charge to the purchaser for parts or labor for

*

1245

12.45

12 45

+

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1624

28.69

16.24

+

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1935

48.04

19.35

+

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

521

42.83

5.21

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

42.83

002

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

42.83

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*1 : was not used in the entries.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*1 : La

n’a pas été utilisée dans les entrées.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*1 : La

no ha sido usada en los registros.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MIXED CALCULATIONS / CALCUL COMPLEXE / CALCULOS MIXTOS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

F 3 2 0 A

 

 

F 3 2 0 A

 

A.

(10 + 2) 5 =

 

 

 

 

 

 

 

B. 5 2 + 12 =

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

10.

10. +

5

5.

5.

 

 

2

12.

2. +

2

 

2. =

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12.

 

 

 

 

 

 

 

 

10.

 

 

 

12.

 

 

 

 

 

 

 

10.

 

*2

46

78

125

5

72

8

46.

3’588.M

125.M

25.M

72.M

576.M

3’037.M

46.

78. =

3,588. +M

125. ÷

5. =

25. +M

72.

8. =

576. –M

3,037. M

the period(s) set forth below.

This warranty does not apply to any appearance items of the Product nor to the additional excluded item(s) set forth below nor to any Product the exterior of which has been damaged or defaced, which has been subjected to improper voltage or other misuse, abnormal service or handling, or which has been altered or modified in design or construction.

In order to enforce the rights under this limited warranty, the purchaser should follow the steps set forth below and provide proof of purchase to the servicer.

The limited warranty described herein is in addition to whatever implied warranties may be granted to p u r c h a s e r s b y l a w . A L L I M P L I E D W A R R A N T I E S I N C L U D I N G T H E W A R R A N T I E S O F MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR USE ARE LIMITED TO THE PERIOD(S) FROM THE DATE OF PURCHASE SET FORTH BELOW. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.

Neither the sales personnel of the seller nor any other person is authorized to make any warranties other than those described herein, or to extend the duration of any warranties beyond the time period described herein on behalf of Sharp.

The warranties described herein shall be the sole and exclusive warranties granted by Sharp and shall be the sole and exclusive remedy available to the purchaser. Correction of defects, in the manner and for the period of time described herein, shall constitute complete fulfillment of all liabilities and responsibilities of Sharp to the purchaser with respect to the Product, and shall constitute full satisfaction of all claims, whether based on contract, negligence, strict liability or otherwise. In no event shall Sharp be liable, or in any way responsible, for any damages or defects in the Product which were caused by repairs or attempted repairs performed by anyone other than an authorized servicer. Nor shall Sharp be liable or in any way responsible for any incidental or consequential economic or property damage. Some states do not allow the exclusion of incidental or consequential damages, so the above exclusion may not apply to you.

THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS. YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE.

5

5. =

 

 

60.

60.

10.

10. +

 

12

22.

12. +

 

 

22.

002

 

 

 

22.

CONSTANT / CALCULS AVEC CONSTANTE / CONSTANTES

 

 

*2 : Press REINITIALISATION DE L’APPAREILREPOSICIÓN DE LA UNIDADCALCULATION EXAMPLES to clear the memory before starting a memory calculation.

*2 : Effacer le contenu de la mémoire ( EXEMPLES DE CALCULS ) avant de procéder à un calcul avec mémoire.

*2 : Apretar EJEMPLOS DE CALCULOSManual backgroundManual background para cancelar la memoria antes de empezar a efectuar un cálculo con memoria.

Your Product :

 

Electronic Calculator

Warranty Period for this

Six (6) months parts and labor from date of purchase.

Product :

 

 

Additional Items Excluded

 

Any consumable items such as paper, maintenance cartridge, ink

from Warranty Coverage

:

cartridges supplied with the Product or to any equipment or any hardware,

 

 

software, firmware, fluorescent lamp, power cords, covers, rubber parts, or

 

 

peripherals other than the Product.

Where to Obtain Service

: At a Sharp Authorized Servicer located in the United States. To find out the

 

 

location of the nearest Sharp Authorized Servicer, call Sharp toll free at

 

 

1-800-BE-SHARP.

What to do to Obtain Service : Ship (prepaid) or carry in your Product to a Sharp Authorized Servicer. Be sure to have proof of purchase available. If you ship or mail the Product, be sure it is packaged carefully.

A. 62.35

11.11

=

 

F 3 2 0 A

 

 

B. 11.11 ÷ 77.77

=

 

F 3 2 0 A

62.35

22.22

=

 

 

 

 

22.22 ÷ 77.77

=

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

62.35

 

 

62.35

62.35

 

 

 

11.11

 

 

 

 

11.11

11.11 ÷

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TO OBTAIN SUPPLY, ACCESSORY OR PRODUCT INFORMATION, CALL 1-800-BE-SHARP.

11.11

 

 

11.11 =

 

 

 

 

 

 

77.77

 

 

 

 

77.77

=

 

 

 

 

692.7085

692.7085

 

 

 

0.14285714285

0.14285714285

22.22

 

 

22.22 =

 

 

 

 

 

 

22.22

 

 

 

 

22.22

=

 

 

 

 

1’385.417

1,385.417

 

 

 

0.28571428571

0.28571428571

PERCENT / POURCENTAGE / PORCENTAJES

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

F 3 2 0 A

 

 

 

 

 

 

 

 

F 3 2 0 A

A. 100 25% =

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B. 123 ÷ 1368 = (%)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

100

100.

 

100.

123

 

123.

 

123. ÷

 

 

 

 

 

25

 

 

 

25. %

 

 

 

 

 

 

1368

 

 

1,368. %

 

 

 

 

 

 

25.00

 

25.00

 

 

 

8.99

 

8.99

 

 

 

 

 

ADD-ON AND DISCOUNT / MAJORATION ET RABAIS / RECARGOS Y DESCUENTOS

 

 

 

 

 

 

 

 

A. 5% add-on to 100. / Majoration de 5% de 100./

 

 

F 3 2 0 A

 

B. 10% discount on 100. / Rabais de 10% sur 100./

 

 

 

F 3 2 0 A

Un 5% de recargo sobre 100.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Un 10% de descuento sobre 100.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

100

100.

100.

 

 

 

 

 

 

 

 

100

 

100.

100.

 

 

 

 

 

 

 

5

 

5. %

 

Increased amount

10

 

 

–10.%

Discount

 

 

5.00

Majoration

 

 

 

 

–10.00

Remise

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Incremento

 

 

 

 

 

Descuento

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

105.00

 

New amount

 

 

 

 

 

 

Net amount

 

105.00

Total majoré

 

 

 

90.00

90.00

Montant net

 

 

 

Nueva cantidad

 

 

 

 

 

Cantidad neta

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

In Canada:

LIMITED WARRANTY

Personal Office Products

 

 

 

Congratulations on your purchase!

Sharp Electronics of Canada Ltd. (hereinafter called “Sharp”) gives the following express warranty to the first consumer purchaser

for this Sharp brand product, when shipped in its original container and sold or distributed in Canada by Sharp or by an Authorized Sharp Dealer:

Sharp warrants that this product is free, under normal use and maintenance, from any defects in material and workmanship. If

any such defects should be found in this product within the applicable warranty period, Sharp shall, at its option, repair or replace the product as specified herein.

This warranty shall not apply to:

(a)Any defects caused or repairs required as a result of abusive operation, negligence, accident,improper installation or inappropriate use as outlined in the owner’s manual.

(b)Any Sharp product tampered with, modified, adjusted or repaired by any party other than Sharp,Sharp’s Authorized Service Centres or Sharp’s Authorized Servicing Dealers.

(c)Damage caused or repairs required as a result of the use with items not specified or approved by Sharp, including but not limited to software, paper and batteries.

(d)Any replacement of accessories, glassware, consumable or peripheral items required through normal use of the product including but not limited to batteries, AC adapters, ribbons, correction tapes, ink rollers, cables, printwheel, or paper.

(e)Any cosmetic damage to the surface or exterior that has been defaced or caused by normal wear and tear.

(f)Any damage caused by external or environmental conditions, including but not limited to transmission line/power line voltage or liquid spillage.

(g)Any product received without appropriate model, serial number and CSA/CUL markings.

(h)Any products used for rental purposes.

(i)Any installation, setup and/or programming charges.

Should this Sharp product fail to operate during the warranty period, warranty service may be obtained upon delivery of the Sharp product together with proof of purchase and a copy of this LIMITED WARRANTY statement to an Authorized Sharp Service Centre or an Authorized Sharp Servicing Dealer.

This warranty constitutes the entire express warranty granted by Sharp and no other dealer, service centre or their agent or employee is authorized to extend, enlarge or transfer this warranty on behalf of Sharp. To the extent the law permits, Sharp disclaims any and all liability for direct or indirect damages or losses or for any incidental, special or consequential damages or loss of profits resulting from a defect in material or workmanship relating to the product, including damages for the loss of time or use of this Sharp product or the loss of information. The purchaser will be responsible for any removal, reinstallation, transportation and insurance costs incurred. Correction of defects, in the manner and period of time described herein, constitute complete fulfillment of all obligations and responsibilities of Sharp to the purchaser with respect to the product and shall constitute full satisfaction of all claims, whether based on contract, negligence, strict liability or otherwise.

 

WARRANTY PERIODS

 

Calculator without printer

1 year

Personal Computer

1 year

Calculator with printer

6 months

Electronic Organizer

1 year

Pocket Computer

1 year

Personal Digital Assistant

1 year

 

 

 

 

To obtain the name and address of the nearest Authorized Sharp Service Center or Dealer, please contact:

SHARP ELECTRONICS OF CANADA LTD.

SHARPELECTRONICSOFCANADALTD

335 Britannia Road East

Mississauga, Ontario

L4Z 1W9

(905)568-7140 or 1 (877) SHARP-CC Web site: www.sharp.ca

Au Canada:

GARANTIE LIMITÉE

Produits de bureau personnels

 

 

Bravo! Vous Venez de faire un excellent achat!

Sharp Électronique du Canada Ltée (ci-après nommée “Sharp”) donne la garantie expresse suivante à l’acheteur initial du produit ci-dessous mentionné de Sharp, si celui-ci est emballé dans son contenant original et s’il est vendu et distribué au Canada par Sharp ou par un Détaillant autorisé Sharp .

Sharp garantit que ledit produit est, s’il est utilisé et entretenu normalement, exempt de défaut de fabrication. Si un défaut de fabrication est décelé durant la période de garantie stipulée, Sharp s’engage à réparer ou remplacer, selon son choix, le produit spécifié ci-dessous.

La garantie offerte par Sharp ne s’applique pas:

(a)Aux appareils qui ont été l’objet d’un emploi abusif, de négligence, d’un accident, d’une installation inadéquate ou d’une utilisation non appropriée, tel qu’il est mentionné dans le manuel du propriétaire;

(b)Aux produits Sharp altérés, modifiés, réglés ou réparés ailleurs qu’aux bureaux de Sharp, à un Centre agréé de service Sharp ou à un Détaillant autorisé au service Sharp;

(c)Au dommage causé ou réparation requise à la suite de l’utilisation avec des articles non désignés ou approuvés par Sharp, y compris, mais non limité au papier, les piles ou logiciel;

(d)Au remplacement des accessoires, des pièces en verre, des articles consommables ou périphériques, devenu nécessaire à la suite d’une utilisation normale du produit, y compris, mais sans en être limité, aux piles, le ruban, le ruban correcteur, les adapteurs c.a., le rouleau encreur, la marguerite ou le papier;

(e)Aux défauts cosmétiques à la surface ou à l’extérieur de l’appareil, et qui sont causés par une usure normale;

(f)Aux dommages causés par des conditions extérieures et relatives à l’environnement, y compris mais non limité à du iquide répandu, une tension de la ligne électrique ou de transmission trop élevée ou autre;

(g)Aux produits dont le numéro de série et de modèle ou le marquage CSA/CUL, ou les deux, ont été enlevés ou éffacés;

(h)Aux produits de utilisés à des fins de location.

(i)Aux coûts d’installation, configuration et/ou programmation.

Si un défaut de fabrication est décelé dans ce produit Sharp au cours de la période de la garantie, la réparation sous garantie est offerte à la condition que le produit Sharp soit livré ainsi que la preuve d’achat et une copie de cette GARANTIE LIMITÉE à un Centre agréé de service Sharp ou à un Détaillant autorisé au service Sharp.

La garantie ci-dessus constitue la seule garantie expresse accordée par Sharp. Aucun autre détaillant, aucun centre de service, ses représentants ou ses employés, n’est autorisé à prolonger la durée de la garantie, à fournir des garanties autres ou à transférer cette garantie au nom de Sharp. Dans la mesure où la loi en vigueur le permet, Sharp décline toute responsabilité pour les pertes ou les dommages directs ou indirects, pour les pertes ou les dommages imprévus et pour les pertes de profits indirectes résultant d’un défaut de fabrication du produit, y compris les dommages reliés à la perte de temps ou d’utilisation de ce produit Sharp. L’acheteur doit assumer les coûts de démontage, de réinstallation, de transport et d’assurance de l’appareil. La réparation des défectuosités, selon la manière et durant la période de temps ci-haut décrites, constitue l’exécution complète de toutes les obligations et les responsabilités de Sharp vis-à-vis l’acheteur en ce qui a trait au produit et constituera un acquittement complet pour toute réclamation, qu’elle soit basée sur le contrat, la négligence, la responsabilité stricte ou autre.

 

PÉRIODES DE GARANTIE

 

Calculatrice sans imprimante

1 an

Agenda électronique

1 an

Calculatrice avec imprimante

6 mois

Ordinateur Portatif

1 an

Calculatrice de poche

1 an

Assistant Numérique Personnel

1 an

 

 

 

 

Pour obtenir le nom et l’adresse du Centre de service ou du Détaillant autorisé au service Sharp le plus près, veuillez écrire ou téléphoner à:

SHARP ÉLECTRONIQUE DU CANADA LTÉE.

SHARP ÉLECTRONIQUE DU CANADA LTÉE

335 Britannia Road East

Mississauga, Ontario

L4Z 1W9

(905)568-7140 ou 1 (877) SHARP-CC Site web: www.sharp.ca

EL-1750P(U1C)-2

Page 2
Image 2
Sharp EL-1750P Specifications, Fiche Technique, Especificaciones Tecnicas, Resetting The Unit, Reposición De La Unidad