®
ELECTRONIC PRINTING CALCULATOR CALCULADORA IMPRESORA ELECTRÓNICA
OPERATION MANUAL
MANUAL DE MANEJO
EL-1801P
CHANGE SIGN KEY:
Changes the algebraic sign of a number (i.e., positive to negative or negative to positive).
RECALL AND CLEAR MEMORY KEY
RECALL MEMORY KEY
TAX-INCLUDING KEY
PRE-TAX KEY
GRAND TOTAL KEY
COST PRICE ENTRY KEY:
Press this key to enter the cost price.
SELLING PRICE ENTRY KEY:
Press this key to enter the selling price.
MARGIN ENTRY KEY:
Press this key to enter the margin.
TECLA DE CAMBIO DE SIGNO:
Cambia el signo algebraico de un número (es decir, de positivo a negativo o de negativo a positivo).
TECLA DE TOTAL Y BORRADO DE MEMORIA
TECLA DE TOTAL PARCIAL EN MEMORIA
TECLA DE INCLUSIÓN DE IMPUESTOS
TECLA DE ANTES DE IMPUESTOS
TECLA DE TOTAL GLOBAL
TECLA DE INTRODUCCIÓN DEL PRECIO DE COSTE:
Pulse esta tecla para introducir el precio de coste.
TECLA DE INTRODUCCIÓN DEL PRECIO DE VENTA:
Pulse esta tecla para introducir el precio de venta.
TECLA DE INTRODUCCIÓN DEL MARGEN:
Pulse esta tecla para introducir el margen.
WARNING – FCC Regulations state that any unauthorized changes or modifications to this equipment not expressly approved by the manufacturer could void the user’s authority to operate this equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
–Reorient or relocate the receiving antenna.
–Increase the separation between the equipment and receiver.
–Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
–Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
DISPLAY SYMBOLS:
M: Appears when a number is in the memory.
–: Appears when a number is negative.
•: Appears when a number is in the grand total memory.
E: Appears when an overflow or other error is detected.
SÍMBOLOS DE LA EXHIBICIÓN:
M: Aparece cuando un número se almacena en la memoria.
–: Aparece cuando el número es negativo.
•: Aparece cuando un número está en la memoria de total global.
E: Aparece cuando se detecta un error o se supera la capacidad.
OPERATIONAL NOTES
To insure trouble-free operation of your SHARP calculator, we recommend the following:
1.The calculator should be kept in areas free from extreme temperature changes, moisture, and dust.
2.A soft, dry cloth should be used to clean the calculator. Do not use solvents or a wet cloth.
3.Since this product is not waterproof, do not use it or store it where fluids, for example water, can splash onto it. Raindrops, water spray, juice, coffee, steam, perspiration, etc. will also cause malfunction.
4.If service should be required, use only a SHARP servicing dealer, a SHARP approved service facility or SHARP repair service.
5.If you pull out the power cord to cut electricity completely, the presently stored tax rate will be cleared.
6.Do not wind the AC cord around the body or otherwise forcibly bend or twist it.
NOTAS AL MANEJARLA
A fin de que su calculadora SHARP funcione sin averías, le recomendamos lo siguiente:
1.Evite dejar la calculadora en ambientes en que haya cambios de temperatura, humedad y polvo bastante notables.
2.Al limpiar la calculadora, utilice un paño suave y seco. No use disolventes ni tampoco un paño húmedo.
3.Debido a que este producto no es a prueba de agua, no deberá ser utilizado o guardado en lugares donde pudiera ser salpicado por líquidos, por ejemplo agua. Gotas de lluvia, salpicaduras de agua, jugos o zumos, café, vapor, transpiración, etc. también perjudican el funcionamiento del producto.
4.Si necesita reparar esta unidad, diríjase sólo a un distribuidor SHARP, a un centro de servicio autorizado por SHARP o a un centro de reparaciones SHARP.
5.Si desconecta el cable de alimentación para desconectar completamente la electricidad, la tasa de impuesto almacenada actualmente se borrará.
6.No bobine el cable de CA alrededor de la calculadora, y no lo doble o retuerza a la fuerza.
Ink roller: Type EA-772R
WARNING
APPLYING INK TO WORN INK ROLLER OR USE OF UNAPPROVED INK ROLLER MAY CAUSE SERIOUS DAMAGE TO PRINTER.
1)Set the power switch to OFF.
2)Remove the printer cover. (Fig. 1)
3)Hold the top of the ink roller and remove the roller by pulling it toward you and then upward. (Fig. 2)
4)Install the new ink roller in the correct position. Make sure that the roller is securely in place. (Fig. 3)
5)Put back the printer cover.
Rodillo entintador: Tipo EA-772R
ADVERTENCIA
ECHANDO TINTA EN UN RODILLO ENTINTADOR ROTO O USANDO UN RODILLO ENTINTADOR NO AUTORIZADO P U E D E C A U S A R D E T E R I O R O S G R AV E S E N L A IMPRESORA.
1)Poner el interruptor de corriente en “OFF”.
2)Sacar la tapa de la impresora. (Fig. 1)
3)Sujete la parte superior del rodillo entintador y extraiga el rodillo tirando de él hacia usted y hacia arriba. (Fig. 2)
4)Instalar el nuevo rodillo entintador en la posición correcta. Cerciorarse de que el rodillo esté firmemente colocado en su sitio. (Fig. 3)
5)Poner de nuevo en su lugar la tapa de la impresora.
| OPERATING CONTROLS |
| ON POWER SWITCH; PRINT / ITEM COUNT MODE |
OFF • P P•IC |
| SELECTOR: |
“OFF”: Power OFF |
“•”: | Power ON. Set to the non print mode. |
“P”: | Power ON. Set to the print mode. |
“P•IC”: Power ON. Set to the print and item count mode. |
| For addition or subtraction, each time is pressed, 1 is |
CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO
ON | INTERRUPTOR DE CORRIENTE; SELECTOR |
OFF • P P•IC | DEL MODO DE IMPRESIÓN / MODO PARA |
|
| CONTAR ARTÍCULOS: |
“OFF”: Apagado (OFF)
“•”: Encendido (ON). Fija el modo de no impresión.
“P”: Encendido (ON). Fija el modo de impresión.
“P•IC”: Encendido (ON). Fija el modo de impresión y de cuenta de artículos.
2) | Install the paper roll and feed it until it comes out of the front |
| of the printing mechanism. | | |
3) | Put a small brush (like a tooth brush) lightly to the printing |
| wheel and clean it by pressing | | . |
4) | Put back the ink roller and the | printer cover. |
Note: • Do not rotate the printing mechanism manually, this may damage the printer.
1)Quitar la tapa de la impresora y el rodillo entintador.
2)Instalar el rollo de papel y hacerlo avanzar hasta que salga por la parte delantera del mecanismo de impresión.
3)Apoyar un cepillo pequeño (similar a un cepillo de dientes)
ligeramente sobre la rueda de impresión y limpiarla
apretando 

.
4)Volver a colocar el rodillo entintador y la tapa de la impresora.
Nota: • Tratar de no girar la rueda de impresión manualmente, de lo contrario dañará la impresora.
added to the item counter, and each time | is pressed, |
1 is subtracted. | | | | | | |
• The count is printed when the calculated result is |
obtained. | | | | | | |
• Pressing of | , | | | | clears the counter. |
Note: The counter has a maximum capacity of 3 digits (up to ±999). If the count exceeds the maximum, the counter will recount from zero.
| PAPER ROLL REPLACEMENT | | | | | CAMBIO DEL ROLLO DEL PAPEL |
Never insert paper roll if torn. Doing so will cause paper to | Nunca introduzca un rollo de papel roto. Esto causará |
jam. | | atascos del papel. |
Always cut leading edge with scissors first. | | Corte siempre en primer lugar el borde anterior. |
1) | Insert the leading edge of the paper roll into the opening. | 1) | Introduzca el borde del papel del rollo de papel en la |
| (Fig. 1) | | | abertura. (Fig. 1) |
2) | Turn the power on and feed the paper by pressing | . (Fig. | 2) | Conecte la alimentación y haga avanzar el papel apretando |
| 2) | | | | | . (Fig. 2) |
3) | Lift the attached metal paper holder up and insert the paper | 3) | | Levante el soporte metálico para papel incorporado e |
| roll to the paper holder. (Fig. 3) | | | introduzca el rollo de papel en el soporte. (Fig. 3) |
ROUNDING SELECTOR:
Example: Set Decimal Selector to 2.
4 ÷ 9 = 0.444 ... , 5 ÷ 9 = 0.555 ...
| 4 | 9 | 5 | 9 |
| | 0.45 | | 0.56 |
5/4 | | 0.44 | | 0.56 |
| | 0.44 | | 0.55 |
Note: The decimal point floats during successive calculation by
the use of 

or 

.
If the decimal selector is set to “F” then the answer is always rounded down (
).
RATE
GT • SET GRAND TOTAL / RATE SETTING MODE SELECTOR:
“GT”: Grand Total
“•”: Neutral
“RATE SET”: Rate setting
SELECTOR DE REDONDEO:
Ejemplo: Fija el selector decimal en 2.
4 ÷ 9 = 0.444 ... , 5 ÷ 9 = 0.555 ...
| 4 | 9 | 5 | 9 |
| | 0.45 | | 0.56 |
5/4 | | 0.44 | | 0.56 |
| | 0.44 | | 0.55 |
Nota: El punto (= coma) decimal flota mientras se hacen
cálculos sucesivos usando 

o 

.
Si el selector decimal se coloca en “F”, la respuesta siempre se redondea por defecto (
).
RATE
GT • SET SELECTOR DEL MODO DE TOTAL GLOBAL /
FIJACIÓN DE TIPOS:
“GT”: Total global
“•”: Neutra
“RATE SET”: Fijación de tasa
Fig. 1 | | Fig. 2 | Fig. 3 |
| | |
DO NOT PULL PAPER BACKWARDS AS THIS MAY CAUSE | | NO TIRAR DEL PAPEL HACIA ATRÁS PUES PUEDE |
DAMAGE TO PRINTING MECHANISM. | | OCASIONAR DAÑOS AL MECANISMO DE IMPRESIÓN. |
| | | |
ERRORES
Existen diversos casos en los que ocurre un exceso de capacidad o una condición de error. Al producirse esto, aparecerá “E”. Los contenidos de la memoria, en el momento del error, quedan retenidos.
Si, al ocurrir el error, se visualiza el símbolo “0·E”, se imprimirá
en rojo “– – – – – – –” y se deberá usar 


para borrar la calculadora.
Además, en casos muy raros, la impresión puede pararse en la mitad, y en el visualizador puede aparecer la indicación “E”. Esto no significa mal funcionamiento, sino que se debe a que la calculadora ha estado expuesta a ruido electromagnético intenso o electricidad estática de una fuente externa. Cuando
ocurra esto, presione la tecla 


y después repita el cálculo desde el principio.
Condiciones de error:
1.Cuando la parte entera de un resultado excede las 12 cifras.
2.Cuando la parte entera de los contenidos de la memoria
supera las 12 cifras.
(Ej. 


999999999999 


1 


)
3.Cuando se divide un número cualquiera por un divisor de
cero. (Ej. 5 

0 

)
EL-1801P(U1U)-1 ➀