BESONDERE ANMERKUNGEN
REMARQUES SPÉCIALES
NOTAS ESPECIALES
SÄRSKILDA ANMÄRKNINGAR
NOTE PARTICOLARI
BIJZONDERE OPMERKINGEN
NOTAS ESPECIAIS
Erityishuomautus
WAŻNE INFORMACJE
SPECIÁLNÍ POZNÁMKY
SPECIALIOS PASTABOS
SPECIAL NOTES
●● Hiermit erklärt SHARP Electronics, dass sich das Gerät SHARP SOUND BAR HEIMKINO SYSTEM HT-SB32D in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Die Konformitätserklärung kann unter folgender Adresse gefunden werden:
http://www.sharp.de/doc/HT-SB32D.pdf
●● Par la présente, SHARP Electronics déclare que l’appareil
SHARP BARRE DE SON (SYSTÈME DE HOME CINÉMA) est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. La déclaration de conformité peut être consultée sur le site:
http://www.sharp.de/doc/HT-SB32D.pdf
●● Por la presente, SHARP Electronics, declara que este
SHARP SISTEMA BARRA DE SONIDO HOME CINEMA HT-SB32D cumple con los requisitos esenciales y otras exigencias relevantes de la Directiva 1999/5/EC Pueden consultar la declaración de conformidad en:
http://www.sharp.de/doc/HT-SB32D.pdf
●● Härmed intygar SHARP Electronics att denna SHARP SOUNDBAR-HEMMABIOSYSTEM HT-SB32D står I överensstämmelse rned de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. Deklaration om överenstämmelse är tillgänlig på web addressen:
http://www.sharp.de/doc/HT-SB32D.pdf
●● Con la presente SHARP Electronics dichiara che questo
SHARP SISTEMA HOME THEATER SOUND BAR HT- SB32D è con-forme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. La dichiarazione di conformitŕ puň essere consultata sul sito: http://www.sharp.de/doc/HT-SB32D.pdf
●● Dichiarazione di conformità
La società SHARP ELECTRONICS dichiara che il prodotto HT-SB32D Sistema micro è costruito in conformità alle prescrizioni del D.M.no 548 del 28/8/95, pubblicato sulla G.U.no 301 del 28/12/95 ed in particolare è conforme a quanto indicato nell’art. 2, comma 1 dello stesso decreto.
●● Hierbij verklaart SHARP Electronics dat het toestel SOUND BAR HOME THEATER-SYSTEEM HT-SB32D in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. De overeen- stemmingsverkiaring is beschikbaar op:
http://www.sharp.de/doc/HT-SB32D.pdf
●● Eu, SHARP Electronics, declaro que o SHARP CINEMA EM CASA COM BARRA DE SOM HT-SB32D cumpre os requisitos essenciais e outras provisőes relevantes da Directiva 1999/5/EC. A Declaraçăo de conformidade pod ser consultada em: http://www.sharp.de/doc/HT-SB32D.pdf
●● SHARP Electronics vakuuttaa täten että SHARP SOUND BAR -KOTITEATTERIJÄRJESTELMÄ HT-SB32D tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen. Vakuutus on nähtävissä osoitteessa:
http://www.sharp.de/doc/HT-SB32D.pdf
●● Firma SHARP Electronics oświadcza niniejszym, że urządzenie
ZESTAW KINA DOMOWEGO TYPU SOUND BAR SHARP HT-SB32D jest zgodne z kluczowymi wymogami oraz innymi postanowieniami wynikającymi z Dyrektywy Directive 1999/5/ KE. Deklarcję zgodności można znaleźć pod adresem: http://www.sharp.de/doc/HT-SB32D.pdf
●● Tímto společnost SHARP Electronics prohlašuje, že je tento
HT-SB32D SOUND BAR HOME THEATRE SYSTEM SHARP v souladu se základními požadavky a dalšími podmínkami směrnice 1999/5/EC. Do prohlášení o shodě může nahlédnout na:
http://www.sharp.de/doc/HT-SB32D.pdf
●● Šiuo, „SHARP Electronics“ pareiškia, kad ši „SOUND BAR“ NAMŲ KINO SISTEMA „HT-SB32D“ atitinka esminius 1999/5/ EB Direktyvos reikalavimus ir kitas atitinkamas nuostatas. Atitikties deklaracija gali būti patikrinta: http://www.sharp.de/doc/HT-SB32D.pdf
●● Hereby, SHARP Electronics declares that this SHARP SOUND BAR HOME THEATRE SYSTEM HT-SB32D is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. The declaration of conformity may be consulted at:
http://www.sharp.de/doc/HT-SB32D.pdf
●● Bei Einstellung der ON/STANDBY-Taste auf STANDBY ist die Netzspannung immer noch im Gerät vorhanden.
Wenn die ON/STANDBY-Taste auf STANDBY eingestellt wird, kann das Gerät unter Verwendung der Fernbedienung in Betrieb gesetzt werden.
Warnung:
In diesem Gerät sind keine vom Benutzer wartbaren Teile vorhanden. Niemals Abdeckungen entfernen, außer wenn Sie dafür qualifiziert sind. In diesem Gerät sind gefährliche Spannungen vorhanden. Vor Ausführung von irgendwelchen Kundendienstarbeiten oder bei längerer Nichtverwendung des Gerätes stets den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.
●● Lorsque la touche ON/STANDBY est mise en STANDBY, l’appareil est toujours sous tension.
Lorsque la touche ON/STANDBY se trouve sur la position STANDBY, l’appareil est prêt à fonctionner par la télécommande.
Avertissement:
Cet appareil contient des pièces non réparables par l’utilisateur. Personne non qualifiée n’enlèvera jamais les couvercles. L’appareil contenant des organes portés à haute tension, débrancher l’appareil avant toute réparation ou en période de non-utilisation.
●● Cuando el botón ON/STANDBY está puesto en la posición STANDBY, todavía hay tensión dentro del aparato.
Cuando el botón ON/STANDBY está puesto en la posición STANDBY, el aparato puede ponerse en funcionamiento utilizando el controlador remoto.
Advertencia:
Tenga en cuenta que dentro de este aparato no hay piezas que pueda reparar. No quite nunca las tapas a menos que se esté cualificado para hacerlo. Este aparato tiene en su interior tensiones peligrosas. Desenchufe siempre la clavija de la red del tomacorriente antes de realizar cusalquier servicio de mantenimiento y cuando no se use el aparato durante un largo período de tiempo.