Shure MX396 manual DIP Switches, Dipスイッチ

Models: MX396

1 16
Download 16 pages 12.29 Kb
Page 7
Image 7

DIP Switches

Micro-interrupteurs

DIP-переключатели

DIP-Schalter

DIPスイッチ

Interruptores DIP

DIP 스위치

Interruttori DIP

DIP 开关

1

DOWN (DEFAULT)

UP

Momentary

Toggle

2

Push to Mute

Push to Talk

3

Local Mute

Logic Control

4

Full Frequency Range

Low Cut Filter*

1

ABAISSÉ (PAR DÉFAUT)

RELEVÉ

Instantané

Alternance

2

Appuyer pour couper le son

Appuyer pour parler

3

Coupure du son locale

Commande logique

4

Gamme de fréquences complète

Filtre passe-haut*

1

UNTEN (VOREINSTELLUNG)

OBEN

Tastend (Momentan, solange Taster gedrückt)

Rastend (Umschalten nach Tasterbetätigung)

2

Stummschalten auf Tastendruck

Sprechen auf Tastendruck

3

Stummschaltung durch internen Taster

Stummschaltung durch externe Logik

4

Gesamtes Frequenzspektrum

Steilflankiger Hochpassfilter*

1

ABAJO (PREDETERMINADO)

ARRIBA

Momentáneo

Conmutador

2

Oprima para silenciar

Oprima para hablar

3

Silenciamiento local

Control lógico

4

Rango completo de frecuencias

Filtro de atenuación de bajos*

1

GIÙ (IMPOSTAZIONE PREDEFINITA)

SU

Momentaneo

Attivazione/disattivazione

2

Silenziamento mediante pressione

Attivazione mediante pressione

3

Silenziamento locale

Controllo logico

4

Gamma di frequenze intera

Filtro passa alto*

1

ВНИЗ (СТАНДАРТНАЯ УСТАНОВКА)

ВВЕРХ

Кратковременное

Переключения

2

Нажать для выключения

Нажать для речи

3

Местное выключение

Логическое управление

4

Полный частотный диапазон

Фильтр высоких частот*

1

ダウン位置 (初期設定)

アップ位置

モメンタリ

トグル

2

押してミュート

押して話す

3

ローカルミュート

ロジックコントロール

4

全周波数帯域

ローカットフィルタ*

1

하단 (기본설정)

상단

순간

토글

2

눌러서 뮤트 기능을 작동

눌러서 말하기 기능을 작동

3

로컬 뮤트

로직 제어

4

전 주파수 범위

로우 컷 필터 (Low Cut Filter*)

1

向下(默认值)

向上

瞬态

切换

2

按下可静音

按下可讲话

3

本地静音

逻辑控制

4

全频率范围

低切滤波器*

Caution: Failure to reinstall the setscrew will reduce RF immunity.

Attention : Le fait de ne pas remettre en place la vis d’arrêt réduira l’immunité RF.

Vorsicht: Wenn die Stellschraube nicht wieder eingebaut wird, verringert sich die Festigkeit gegen HF-Störungen.

Precaución: Si no se reinstala el tornillo de fijación se reduce la inmunidad a interferencias de RF.

Attenzione: la mancata installazione delle viti di fermo riduce l’immunità RF.

Предупреждение. Если не вернуть на место установочный винт, будет снижена невосприимчивость к высоким частотам.

注意:止めネジを締め直さないとRF電磁波耐性が低下します。

주의: 설정나사를 재설치하지 않을 경우, RF 내성이 저하됩니다.

小心:未正确安装定位螺钉会降低射频抗干扰能力。

Attenuates 6 dB per octave below 150 Hz.

Atténue de 6 dB par octave en dessous de 150 Hz.

Bedämpft um 6 dB pro Oktave unter 150 Hz.

Atenúa las frecuencias menores que 150 Hz a razón de 6 dB por octava.

Attenua 6 dB a ottava sotto i 150 Hz.

Ниже 150 Гц обеспечивает спад частотной характеристики на 6 дБ на октаву. 150 Hz以下において、オクターブ当たり6 dBずつ減衰。

150 Hz 미만의 주파수를 옥타브당 6 dB씩 감쇄시킵니다.

150 Hz 以下每倍频程衰减 6 dB

5

Page 7
Image 7
Shure MX396 manual DIP Switches, Dipスイッチ