Quick
Installation Guide
SMCWGBR14-N
BARRICADE™ N
Draft 11n Wireless 4-port Gigabit Broadband Router
English : Quick Installation Guide
Deutsch : Installationskurzanleitung
Español : Guía de Instalación rápida
Français : Guide d’installation rapide
Português : Guia de Instalação Rápida
Italiano : Guida rapida all’Installazione
Svenska : Snabbinstallationshandbok
Nederlands : Beknopte installatiehandleiding
Polski : Skrócona Instrukcja Instalacji
Čeština : Rychlý průvodce instalací
Magyar : Gyors telepítési útmutató
简体中文 : 快速安装手册
繁體中文 : 快速安裝手冊
ไทย : คู่มือแนะนำการติดตั้งอุปกรณ์
한국어 : 빠른설치 안내서
SMCWGBR14-N
Q1
English
Connect your Broadband modem (Cable/DSL) to the blue WAN port on the Barricade™ (as shown above).
Deutsch
Schliessen Sie Ihr Breitband Modem (Kabel/DSL) an den blauen WAN Anschluss des Barricades™ an (wie oben angezeigt).
Español
Conecte su modem de banda ancha (Cable/DSL) al puerto WAN azul del Barricade™ (como se muestra arriba).
Français
Connectez votre modem (Câble/DSL) au port bleu “WAN” du Barricade™ ( comme montré ci-dessus).
Português
Conecte o seu Modem de Banda Larga (Cabo/DSL) à porta WAN azul no Router Barricade™ (ver em cima).
Italiano
Connetti il Broadband modem (Cavo/DSL) alla porta WAN blu sul Barricade™ (vedi sopra).
Svenska
Anslut ditt bredbandsmodem (kabel/DSL) till den blå WAN-porten på Barricade™-enheten (enligt beskrivningen ovan).
Nederlands
Sluit uw breedbandmodem (kabel/DSL) aan op de blauwe WAN-poort van de Barricade™ (zoals hierboven weergegeven). .
Polski
Podłącz swój szerokopasmowy modem (kablowy/DSL) do niebieskie go porty WAN urządzenia Barricade™ (jak pokazano powyżej)
Čeština
Připojte Váš broadband modem (kabelový nebo ADSL) do modrého WAN portu na Barricade™ (podle obrázku výše)
Magyar
Csatlakoztassa Broadband modemet (Cable/DSL) a kék WAN porthoz amely a Barricade™ router hátlapján található.
简体中文
将您的宽带modem(Cable/DSL)连接到SMC宽带路由器的蓝色WAN 端口上(如下图所示)。
繁體中文
將您的寬頻數據機(Cable或ADSL數據機)以網路線連接到 SMCWBR14-N的WAN埠上(如圖所示)。
ไทย
เชื่อมโยง Broadband modem (Cable/DSL) เข้าที่พอร์ต WAN สีน้ำเงินของ Barricade™ (ดังรูปภาพ)
한국어
(그림에서 보여진바와 같이)바리케이트에있는 WAN포트에 브로드벤드(Cable/DSL)을 연결하십시요
English
Connect the network card of your PC to the yellow LAN port on the Barricade™ using the yellow RJ-45 cable provided. Now connect the power supply (as shown below). Input power requirements: 12V, 1A.
Deutsch
Schliessen Sie die Netzwerk Karte Ihres PC’s an den gelben LAN Anschluss des Barricades™ an und benutzen Sie dafür das beiliegende gelbe RJ-45 Kabel. Dann schliessen Sie das Netzteil an (wie unten gezeigt). Anschlussleistung: 12V, 1A.
Español
Conecte la tarjeta de red de su PC al Puerto LAN Amarillo del Barricade™ usando el cable amarillo RJ-45. Ahora conecte la fuente de alimentación (como se muestra abajo). Requerimientos Input power: 12V, 1A.
Français
Connectez la carte réseau de votre PC au port jaune “LAN” du
Barricade™ en utilisant le câble jaune RJ-45 fourni. Puis, branchez l’alimentation (comme montré ci-dessous). Puissances requises: 12V, 1A.
Português
Conecte a placa de rede do seu PC à porta LAN amarela do seu Router Barricade™, usando o cabo amarelo RJ-45 fornecido. Depois conecte a alimentação
(ver em cima). Especificações eléctricas de entrada: 12V, 1A.
Italiano
Connetti la scheda di rete del tuo PC alla porta LAN gialla del Barricade™ usando il cavo RJ-45 giallo. Ora connetti l’alimentatore (vedi sopra). Requisiti alimentazione: 12V, 1A.
Svenska
Anslut datorns nätverkskort till den gula LAN-porten på Barricade™ enheten med den medföljande RJ-45-kabeln. Anslut nu strömsladden (enligt beskrivningen nedan). Strömförsörjningskrav: 12V, 1A.
Nederlands
Sluit de netwerkkaart van uw pc aan op de gele LAN-poort van de Barricade™ met de meegeleverde gele RJ-45-kabel. Sluit nu de voeding aan (zoals hieronder weergegeven). Ingangsstroomvereisten: 12V, 1A.
Polski
Połącz kartę sieciową swojego komputera PC z żółtym portem LAN urządzenia Barricade™, używając do tego załączonego żółtego kabla RJ-45. Teraz podłącz zasilacz (jak pokazano poniżej). Wymagania zasilania urządzenia: 12V, 1A
Čeština
Připojte síťovou kartu ve Vaěem PC do jednoho ze žlutých LAN portů na Barricade™. Můžete k tomu použít dodaný žlutý kabel. Nyní zapojte napajecí zdroj (podle obrázku níže). Požadavky na napájení jsou 12V, 1A.
Magyar
Csatlakoztassa a PC hálózat adapterjét a sárgasínű RJ-45 ethernet kábel segítségével a sárga LAN porthoz. Ezután csatlakoztassa a routert a 220V hálózat konnektorához. A routerbe menő hálózati adatok: 12V, 1A
简体中文
使用随包装附赠的黄色RJ-45线缆将您PC上的网卡端口与SMC宽带路由器 的黄色LAN端口相连(如下图所示)。 输入电源为:12V, 1A。
繁體中文
請以隨附的網路線,連接您的電腦與路由器上任一個LAN埠。現在, 請連上電源供應器。電源供應器Input規格:12V, 1A。
ไทย
เชื่อมโยงเน็ตเวิร์คการ์ดจากเครื่องพีซีไปเข้าที่พอร์ต LAN สีเหลืองของ Barricade™ โดยใช้สาย RJ-45 ที่มากับแพ็คเกจ จากนั้นจึงเชื่อมต่อ power supply (ดังรูปภาพ) ใช้กำลังไฟ Input ขนาด 12V, 1A.
한국어
제공된 UTP케이블을 바리케이트 황색인 LAN포트에 PC의 네트웍 카드를 연결하십시요. 그림과 같이 전원을 켜십시요. 입력전원은: 12V, 1A.
Q2
Ethernet
Q3 
English
Reboot PC. Start web browser and enter address http://192.168.2.1. When prompted enter password smcadmin then click [Log In]. Note: The User Name must be set to Admin.
Deutsch
PC neu starten. Starten Sie den Web Browser und geben Sie die Adresse <http://192.168.2.1>. Geben Sie bei der Abfrage das Passwort: smcadmin ein, dann klicken Sie [Log In]. Anmerkung: Der Benutzername muss auf Admin gesetzt werden.
Español
Reinicie el PC. Abra el navegador de internet en http://192.168.2.1. Cuando accede introduzca el pasword smcadmin y presione [Log In]. Nota: El nombre de usuario debe ser Admin.
Français
Redémarrez votre PC. Ouvrez votre navigateur web et entrez l’adresse http://192.168.2.1. Entrez le mot de passe smcadmin dans la fenêtre réservée à cet effet puis cliquez sur [Log in]. Note: le nom d’utilisateur doit être Admin.
Português
Reinicialize o seu PC. Inicialize o seu explorador de Internet e coloque o endereço http://192.168.2.1. Quando lhe for solicitada a password introduza smcadmin e clique [Log In]. Nota: O nome de utilizador tem de estar definido como Admin.
Italiano
Riavvia il PC. Vai all’indirizzo http://192.168.2.1 con il tuo browser. Quando richiesto inserisci la password smcadmin quindi clicca [Log IN]. Nota: Lo user
deve essere ADMIN.
Svenska
Starta om datorn. Starta webbläsaren och ange adressen http://192.168.2.1. Ange lösenordet smcadmin när du uppmanas att göra det, och klicka sedan på [Log in] (Logga in). Obs! Användarnamnet måste vara Admin.
Nederlands
Start de pc opnieuw op. Start de webbrowser en voer het adres <http://192.168.2.1> in. Voer het wachtwoord smcadmin in wanneer dit wordt gevraagd en klik op [Log In] (Aanmelden). Opmerking: Admin moet ingesteld zijn als gebruikersnaam.
Polski
Zrestartuj komputer PC. Uruchom przeglądarkę internetową i wpisz adres http://192.168.2.2.1. ). Gdy zostaniesz poproszony, wprowadź hasło (password): smcadmin potem kliknij [Log In]. Uwaga: Nazwa użytkownika (User Name) musi być wprowadzona jako: Admin.
Čeština
Restartujte PC. Susťte internetový prohlížeč a zadejte adresu http://192.168.2.1 Zadejte heslo smcadmin a klikněte na [Log In]. Poznámka: Uživatelské jméno (user name) musí být na Admin.
Magyar
Indítsa újra a számítógépét. Nyissa meg az internetes böngészőjét és írja be a következő címet: http://192.168.2.1 Megjelenik egy ablak amely kéri Öntől. Írja be az jelszót smcadmin kisbetükkel. Kattintson a [Log In]-ra. Figyelem:
Az adminstració névnek Admin kel használni.
简体中文
重启PC。在IE浏览器中输入http://192.168.2.1,根据提示输入密码为smcadmin 并点击[Log In]登录按钮。用户名必须设置为Admin。
繁體中文
重新啟動電腦。開啟網路瀏覽器,並輸入以下網址:http://192.168.2.1。
當出現登入視窗時,請輸入:使用者名稱(user name):Admin
密碼(password):smcadmin,然後按下[Log In]。。
ไทย
รีบูตเครื่องพีซีเปิด web browser และใส่หมายเลข address “http://192.168.2.1” จากนั้นใส่password “smcadmin” เสร็จแล้วกดเลือก [Log In] หมายเหตุ: ต้องกำหนด User Name เป็น “Admin”
한국어
PC를 재부팅하고 웹브라우저 시작하고 http://192.168.2.1을 입력합니다. 파스워드입력요구시 smcadmin 을 입력하고 [Log In]을 클릭합니다. 유저명은 Admin 으로 하여야 합니다.
English
Click [BASIC], then [Setup Wizard], then [Launch Internet Connection Setup Wizard]. Follow the on screen instructions to complete the set-up and reboot the Barricade™. You are now ready to enjoy your Internet connection.
Deutsch
Klicken Sie [BASIC], dann [Setup Wizard], dann [Launch Internet Connection Setup Wizard]. Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um den Barricade™ zu konfigurieren und neu zu starten. Jetzt sind Sie fertig und können sich über Ihre Verbindung zum Internet freuen.
Español
Presione [BASIC], después [Setup Wizard], y finalmente [Launch Internet Connection Setup Wizard]. Siga las instrucciones en pantalla para completar la instalación y reinicie el Barricade™. Ahora puedes disfrutar de tu conexión a internet.
Français
Cliquez sur [BASIC], puis [Setup Wizard], puis [Launch Internet Connection Setup Wizard]. Suivez les instructions sur l’écran pour finir l’installation et redémarrez le Barricade™. Vous êtes maintenant prêt à apprécier votre connexion Internet.
Português
Clique [BASIC], depois [Setup Wizard] e depois [Launch Internet Connection Setup Wizard]. Siga as instruções apresentadas no ecrã para completar a configuração e reinicialize o Router Barricade™. Está agora pronto para utilizar a sua ligação à Internet.
Italiano
Clicca [BASIC]. Quindi [Steup Wizard], poi [Launch internet Connection Setup Wizard]. Segui le istruzioni a schermo per completare il setup e riavvia il Barricade™. Ora sei pronto per divertirti con la tua connessione a internet.
Svenska
Klicka på [BASIC], sedan på [Setup Wizard] (Installationsguiden) och sedan på [Launch Internet Connection Setup Wizard] (Starta installationsguiden för anslutning till Internet). Följ anvisningarna på skärmen för att slutföra installationen och starta om Barricade™ enheten. Du kan nu använda din Internetanslutning.
Nederlands
Klik op [BASIC] (Basis) en vervolgens op [Setup Wizard] (Installatiewizard) en [Launch Internet Connection Setup Wizard] (Installatiewizard internetverbinding starten). Volg de instructies op het scherm om de installatie te voltooien en
de Barricade™ opnieuw op te starten. U bent nu klaar om verbinding te maken met het internet.
Polski
Kliknij [BASIC], potem [Setup Wizard], i [Launch Internet Connection Setup Wizard]. Śledź instrukcje wyświetlające się na ekranie, aby zakończyć ustawienia i przeładować urządzenie Barricade™. You are now ready to enjoy your Internet connection.
Čeština
Klikněte na [BASIC], potom na [Setup Wizard], poté na [Launch Internet Connection Setup Wizard]. Následujte instrukce pro dokončení nastavení a poté restartujte router Barricade™. Jste teď připraveni užívat si svého internetového připojení.
Magyar
Kattintson a [BASIC]- re, aztán a [Setup Wizard] -ra, és a végén a [Launch Internet Connection Setup Wizard]-ra. Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat a telepítési eljárás befejezéséhez és indítsa újra a Barricade™ routert.
Gratulálunk! Ön sikeresen telepítette a Routerjét és kész az internetes használatára.
简体中文
依次根据提示,点击[BASIC]按钮,再点击[Setup Wizard]进入配置向导,然后点击 [Launch Internet Connection Setup Wizard]进行Internet连接配置,按屏幕上的提示 完成初始配置并重新启动SMC宽带路由器。这样您就可以享受到高速安全的无线 网络连接了!!
繁體中文
單擊 [BASIC],然後按 [Setup Wizard]->[Launch Internet Connection Setup
Wizard]。按照畫面上的指示,完成設定。重新啟動機器。您現在可以開始享受 無線網路連線了。
ไทย
กดเลือก [BASIC] จากนั้น [Setup Wizard] จากนั้น [Launch Internet Connection Setup Wizard] หลังจากทำตามคำแนะนำบนหน้าจอเพื่อเซ็ตอัพค่าต่าง ๆ เสร็จสมบูรณ์ แล้วให้ทำการรีบูต Barricade™ในตอนนี้เครื่องก็พร้อมแล้วที่จะทำการเชื่อมต่อกับ อินเตอร์เน็ท
한국어
[BASIC]을 클릭하고 [Setup Wizard], 다음에 [Launch Internet Connection Setup]을 클릭합니다. 셋업을 완료하기위하여 화면의 안내를 따르기 바라며 바리케으트를 재부팅합니다. 이제 인터닛 연결이 완료되었으며 인터넷을
Q즐길수있습니다.
4