ADVERTENCIA

Para evitar incendios o descargas eléctricas, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.

Bienvenido

Felicitaciones por adquirir la grabadora microcassettes de Sony. A continuación, se explican algunas de sus útiles funciones:

•El indicador BATT señala cuándo hay que cambiar las pilas.

•El sistema VOR (Voice Operated Recording) (sólo para M-529V/539V) inicia y detiene la grabación automáticamente en función del sonido.

•Función de edición—Es posible iniciar la grabación directamente desde el modo de reproducción pulsando el botón r. Esta función resulta útil para corregir una parte previamente grabada.

•Contador de cinta (sólo para M-529V/539V) •Mecanismo de desconexión automática al final de la

cinta (sólo en el modo de grabación/reproducción). •Función de liberación de detención-pausa—El

interruptor de pausa se libera automáticamente cuando el botón p6no está pulsado, de modo que no pierde la posibilidad de grabación.

Acerca de este manual

Las instrucciones de este manual hacen referencia a los modelos M-417, M-427, M-427AD, M-427C, M-437, M- 529V y M-539V. Antes de comenzar a leerlas, compruebe el número de modelo. Se ha utilizado el modelo M-539V para las ilustraciones. Cualquier diferencia de funcionamiento se indica claramente en el texto, por ejemplo, “sólo para M-539V.”

Fuentes de alimentación

Elija una de las siguientes fuentes de alimentación.

Pilas secas

Grabación

EAR

 

 

Micrófono

 

REC/BATT

TAPE

r

CPAUSE

SPEED

0CUE/REVIEW )

TAPE

p6

COUNTER

 

 

VOR

m

m

p6

 

1

(Soló para M-529V/539V) Pulse el botón de

 

restauración de TAPE COUNTER.

2

Pulse p6e inserte una microcassette estándar con la

3

cara que desea grabar mirando hacia la tapa.

Seleccione la velocidad de cinta que desee.

 

2,4 cm para obtener un sonido óptimo (recomendado

 

para uso normal): Es posible realizar una grabación

 

de 30 minutos utilizando las dos caras de una cinta

 

Microcassette MC-30.

 

1,2 cm para mayor tiempo de grabación: Es posible

 

realizar una grabación de 60 minutos utilizando las

4

dos caras de una cinta Microcassette MC-30.

(Sólo para M-529V/539V) Sitúe VOR en la posición

 

H, L u OFF.

 

Si sitúa VOR en la posición H o L, la unidad inicia

 

automáticamente la grabación del sonido y activa el

 

modo de pausa si no hay sonido (de este modo, se

 

ahorra cinta y pilas).

Reproducción de cintas

1Inserte una cassette con la cara que va a reproducir mirando a la puerta del compartimiento.

2Seleccione la velocidad de cinta que se utilizó al grabarla.

3Pulse 9.

4Ajuste el volumen.

EARVOL

 

BATT

TAPE

CPAUSE

9

SPEED

0CUE/REVIEW )

 

 

p6

Para
Pulse o deslice

Detener la reproducción/

p6

detener el avance o

 

rebobinado rápido de

 

cinta*

 

 

 

Introducir una pausa en la

Deslice CPAUSE en la dirección

reproducción

de la flecha. El indicador BATT se

 

apaga.

 

 

Avanzar rápido

Deslice 0CUE/)REVIEW hacia

 

0CUE durante la detención**.

 

 

Rebobinar

Deslice 0CUE/)REVIEW hacia

 

)REVIEW durante la detención**.

 

 

Buscar hacia delante

Mantenga pulsado hacia abajo

durante la reproducción

0CUE/)REVIEW durante la

(CUE)

reproducción y suéltelo en la

 

posición que desee**.

 

 

Buscar hacia atrás durante

Mantenga pulsado hacia arriba

la reproducción

0CUE/)REVIEW durante la

(REVIEW)

reproducción y suéltelo en la

 

posición que desee**.

 

 

* Si deja la unidad encendida después de rebobinar la cinta, las pilas

Solución de problemas

Si sigue teniendo problemas después de revisarla, consulte al proveedor Sony más cercano.

No es posible insertar una cassette.

nLa cassette se está insertando en la posición incorrecte (debe situarse en la puerta con la cara frente a usted).

nYa se ha pulsado 9.

No es posible pulsar r.

nNo hay ninguna cassette en el compartimiento.

nSe ha retirado la lengüeta de la cassette.

No es posible pulsar r o 9.

nLa cinta ha llegado al final.

nDespués de la desconexión automática,CPAUSE se desliza en la dirección de la flecha.

La unidad no funciona.

nLas pilas se han insertado con la polaridad incorrecta.

nLas pilas emiten una señal débil. Las baterías tienen muy poca potencia. Sustitúyalas.

nSe ha deslizado CPAUSE en la dirección de la flecha.

nEl adaptador de alimentación CA o el cable de batería de automóvil sólo se ha conectado a la unidad y va a utilizar la unidad con las pilas de ésta.

El altavoz no emite sonido.

nLos auriculares están enchufados.

nEl volumen está completamente al mínimo.

El sonido desaparece o aparece con ruido excesivo.

nEl volumen está completamente al mínimo.

nLas pilas emiten una señal débil. Las baterías tienen muy poca potencia. Sustitúyalas.

nEl cabezal está contaminado. Consulte “Mantenimiento”.

La velocidad de cinta es demasiado rápida o lenta en el modo de reproducción.

nAjuste incorrecto del interruptor TAPE SPEED. Seleccione la misma velocidad que la utilizada para grabar.

La velocidad de cinta es más rápida que la de reproducción normal.

nEl interruptor TAPE SPEED está situado entre las posiciones 1,2 cm y 2,4 cm.

No es posible grabar

nLa conexión es incorrecta.

nLas pilas emiten una señal débil. Las baterías tienen muy poca potencia. Sustitúyalas.

nEl cabezal está contaminado.

nAjuste incorrecto del interruptor VOR (sólo para M-529V/ 539V). Seleccione la posición H u OFF.

Se interrumpe la grabación.

nEl interruptor VOR (sólo para M-529V/539V) está en la posición H o L. Cuando no utilice VOR, sitúelo en OFF.

No es posible borrar completamente la grabación.

 

]

}

}

]

 

Compruebe que no se ha realizado ninguna conexión al jack DC IN 3V.

1Abra la tapa del compartimiento de las pilas.

2Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) con la polaridad correcta y cierre la tapa.

Si la tapa del compartimiento de las pilas se desprende accidentalmente

Colóquela como se indica.

H: Para grabar en reuniones o en lugares silenciosos y

/o amplios.

L: Para grabar un dictado o en un lugar ruidoso.

Cuando el sonido no es suficientemente alto,

seleccione la posición OFF, o es posible que la unidad

no empiece a grabar.

5 Pulse r.

Se inicia la grabación.

Para

Pulse o deslice

Detener la grabación

p6

 

 

Iniciar la grabación

rdurante la reproducción (la

durante la reproducción

unidad activa el modo de grabación)

 

 

Revisar una parte de cinta

Empuje 0CUE/)REVIEW hacia

recién grabada

)REVIEW durante la grabación.

 

Suelte el botón para iniciar la

 

reproducción.

 

 

Hacer una pausa en la

Deslice CPAUSE en la dirección

grabación

de la flecha. Se apaga el indicador

se consumirán con rapidez. Asegúrese de desactivar los botones

p6.

** La cinta se desplaza con mayor rapidez en el modo rebobinar/

REVIEW que en el modo avanzar rápido/CUE.

Nota

Si la cinta se rebobina por completo al buscar hacia atrás durante la reproducción (REVIEW), el interruptor 0CUE/)REVIEW no volverá a la posición central cuando lo suelte. En este caso, muévalo a la posición central para comenzar la reproducción.

Al final de la cinta

En el modo de grabación o reproducción, la cinta se detiene cuando llega al final y los botones bloqueados se liberan automáticamente (mecanismo de desconexión automática).

Asegúrese de ajustar el botón 0CUE/)REVIEW en la posición central después del avance rápido o el rebobinado.

nEl cabezal está contaminado.

Mantenimiento

2

3

1

Cuándo reemplazar las pilas

Sustituya las pilas por otras nuevas cuando la luz del indicador BATT (pila) se debilite y el sonido se distorsione.

Duración de las pilas (aprox. horas)
Pilas
Grabación

Sony R6P (SR)

5,5

 

 

Alcalinas Sony LR6 (SG)

19

 

 

Alimentación doméstica

a toma de alimentación

DC IN 3V

Adaptador de CA (suministrado con M-427AD solamente) o adaptador AC-E30HG
(no suministrado).

Conecte el adaptador de alimentación CA a DC IN 3V y a la toma de red. Utilice el adaptador de CA (suministrado con M-427AD solamente) o el adaptador de alimentación CA AC-E30HG (no suministrado). No utilice ningún otro tipo de adaptador CA.

Polaridad del enchufe

 

BATT

 

 

Extraer una cassette

p6

 

 

Nota

Seleccione la velocidad de grabación de cinta de 2,4 cm si reproduce la cinta grabada en otra unidad. De otro modo, la calidad del sonido puede modificarse.

Observaciones sobre VOR (Voice Operated Recording) (sólo para M-529V/539V)

El sistema VOR depende de las condiciones ambientales. Si no obtiene los resultados deseados, sitúe VOR en la posición OFF.

Al utilizar el sistema en un lugar ruidoso, la unidad permanecerá en el modo de grabación. Por el contrario, si el sonido es demasiado bajo, la unidad no comenzara a grabar. Sitúe VOR en la posición H (alto) o L (bajo) según las condiciones.

Para controlar el sonido

Conecte el auricular (no suministrado) al jack EAR. No es posible ajustar el volumen de control con VOL.

Para impedir que una cassette se grabe accidentalmente

Rompa y retire las lengüetas de la cassette. Para volver a utilizar la cassette para grabar, cubra el orificio de la lengüeta con cinta adhesiva.

Grabación/reproducción con el equipo conectado

Copia en otra grabadora de cintas

Active el modo de reproducción de esta unidad y el modo de grabación en otra unidad.

EAR

MIC

Cable de conexión RK-G64HG (no suministrado)

Precauciones

Acerca de la alimentación

•Utilice la unidad sólo con 3V CC.

Para utilizar CA, utilice el adaptador de CA recomendado para la unidad. No emplee otro tipo de adaptador. Si va a utilizar pilas, emplee dos pilas R6 (tamaño AA).

•La etiqueta en la que se indica el voltaje de funcionamiento, etc., está situada en la parte inferior de la unidad.

Acerca de la unidad

•Utilice sólo la cinta microcassette estándar

ycon esta unidad. Las no estándar no pueden utilizarse porque la dimensión “L” es diferente.

Estándar

Sólo las cintas

No estándar

 

Microcassettes

 

 

estándar tienen una

 

 

pequeña hendidura

 

 

en la cara A.

 

Aprox. 5 mm

Aprox. 2,5 mm

•No coloque la unidad cerca de fuentes de calor, ni en lugares sometidos a la luz directa del sol, al polvo excesivo o a golpes mecánicos.

•Si cae cualquier objeto sólido o líquido dentro de la unidad, retire las pilas o desconecte el adaptador de alimentación CA y haga que la revise personal cualificado antes de volver a utilizarla.

•Mantenga alejadas de la unidad tarjetas de crédito con códigos magnéticos o relojes de cuerda para prevenir un posible daño del imán utilizado para el altavoz.

•Si no va a utilizar la unidad durante varios días, retire las pilas para evitar daños causados por fugas y la corrosión consiguiente.

•Si la unidad no se ha utilizado durante varios días, active el modo de reproducción y deje que se caliénte durante unos minutos antes de insertar una cinta.

Si tiene alguna duda o problema referentes a la unidad, póngase en contacto con el proveedor Sony más cercano.

Para limpiar el cabezal y la pista de la cinta Pulse 9y limpie el cabezal 1, el cabezal móvil 2 y el cilindro de paso 3 con un bastoncillo de algodón humedecido en alcohol cada 10 horas de uso.

Para limpiar el exterior

Utilice un paño suave ligeramente humedecido en agua. No emplee alcohol, bencina ni diluyentes.

Especificaciones

Cinta

y(tipo de posición normal)

Sistema de grabación

2 pistas, 1 canal monofónico

Altavoz

Aprox. 3,6 cm de diámetro

Velocidad de cinta

2,4cm/s , 1,2cm/s

Rango de frecuencia

300 – 4.000 Hz

Salida

Jack de auriculares (minijack) para auriculares de 8 a 300 ohmios Salida de alimentación (al 10% de distorsión armónica)

160 mW

Duración de las pilas (grabando)

Consulte “Fuentes de alimentación”.

Requisitos de alimentación

Dos pilas R6 (tamaño AA): 3 V CC

Adaptador de alimentación CA Sony AC-E30HG (no suministrado): 220/230 V CA, 50 Hz (modelo europeo) 120/220 V CA, 50/60 Hz (modelo para otros países) (sólo para M-427/427C /437/529V/539V)

120 V CA, 60 Hz (sólo para M-427AD)

Dimensiones (an/al/fn)

Aprox. 66,7 x 120,8 x 25 mm., incluidos componentes y controles.

Masa

Aprox. 160 g incluidas las pilas.

Accesorios suministrados

Cinta Microcassette MC-30 (1) (sólo para M-427C/437 y M-529V (modelo europeo))

Cinta Microcassette MC-30 (3) (sólo para M-539V ) Asa de mano (1) (sólo para M-529V/539V) Adaptador de alimentación (1) (sólo para M-427AD)

Pilas LR6 (SG) Sony (2) (sólo para M-539V (modelo para Canadá y Europa))

El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.

Accesorios opcionales

Cinta Microcassette MC-60, MC-30 Auriculares ME-81, ME-L82

Cable de conexión RK-G64HG (minienchufe a minienchufe con atenuador)

Adaptador de alimentación CA AC-E30HG